1
(a)
REMARQUES
●
Actisurf’ est conçu pour le nettoyage
des sols lisses. Les dégradations
causées par toutes autres utilisations
(par exemple, nettoyage des murs,
plafonds, sols à surfaces
irrégulières…) sont exclues de la
garantie et n’entraînent en aucun cas
la responsabilité du fabricant.
Pour
l’entretien de vos tapis et moquettes,
nous vous conseillons nos nettoyeurs
à vapeur de la gamme Activa.
●
Si vous arrêtez momentanément le
nettoyage, débranchez l’appareil. Le
temps de remise en chauffe dépendra
naturellement de la durée de
l’interruption.
RANGEMENT
1.
Enroulez le cordon autour des crochets
(a) de rangement du cordon situés sur
le haut du tube intermédiaire et le bas
de l’appareil.
2.
Actisurf’ se range facilement en position
verticale dans le placard
3.
Vous pouvez ranger l’appareil même si
son réservoir contient de l’eau.
C. BOUCHON PARFUMEUR
A l’intérieur du bouchon, une
cartouche (b) permet de diffuser un
parfum qui se mélange à la vapeur.
Différentes essences sont disponibles
dans votre magasin. Si vous ne souhaitez
pas parfumer la vapeur, retirez
simplement la cartouche.
ENTRETIEN
Actisurf’ se nettoie à l’eau claire et avec
un chiffon doux.
Les chiffonnettes se lavent en machine.
C
(b)
HINWEISE
●
Actisurf’ ist für die Reingung von glatten
Oberflächen konzipiert. Schäden am
Apparat, die durch die Reinigung von
anderen Oberflächen (z. B. Wänden,
Mauern, unregelmäßigen Oberflächen)
enstanden sind, sind von der Garantie
ausgeschlossen, und der Fabrikant
kann in keinem Fall dafür verantwortlich
gemacht werden. Für die Pflege von
Teppichen empfehlen wir Ihnen unsere
Dampfreiniger der Activa-Serie.
●
Sollten Sie die Reinigung zeitweilig
unterbrechen, schließen Sie den
Apparat.
aus Die darauffolgende
Aufheizzeit ist natürlich von der Dauer
der Unterbrechung abhängig.
AUFBEWAHRUNG DES
APPARATS
1.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Haken
(a), die sich oben und unten am Stiel des
Geräts befinden.
2.
Actifsurf’ kann senkrecht im Schrank
aufbewahrt werden.
3.
Sie können den Apparat auch dann
aufräumen, wenn noch Wasser im Tank
ist.
C. PARFüMIER-VERSCHLUSS
Eine Duftpatrone im Verschluß (b) verströmt
ein Parfüm, das sich mit dem Dampf
vermengt.
Verschiedene Duftvarianten sind bei Ihrem
Händler erhältlich. Sollten Sie den Dampf
nicht parfümieren wollen, so entfernen Sie
einfach die Patrone aus dem Verschluß.
WARTUNG
Actisurf’ kann mit klarem Wasser und einem
weichen Lappen gereinigt werden. Die
Reinigungstücher können in der
Waschmaschine gewaschen werden.
PLEASE NOTE
●
Actisurf’ is designed for cleaning
smooth floors. Damage caused by any
other usage (e.g., cleaning walls,
ceilings, floors with irregular surfaces
...) is not covered by the guarantee
and is not the responsibility of the
manufacturer. To clean your rugs and
carpets we recommend our steam
cleaners in the Activa range.
●
If you pause during cleaning ,
disconnect the appliance.
The
reheating time will depend on how
long the interruption will be.
STORAGE
1.
Wind the power lead around the
storage hooks (g) situated at the top
and bottom of the handle.
2.
Actisurf’ is easily stored in the vertical
position.
3.
You do not need to empty the water
reservoir.
C. FRAGRANCE OPTION
On the inside of the filler cap a cartridge
(i) may be fitted which allows a fragrance
to be diffused together with the steam.
Different fragrances are available. If you
do not wish to perfume the steam, simply
remove the cartridge before use.
MAINTENANCE
Actisurf’ is cleaned using a soft cloth and
clean water.
The cloths used for cleaning floors are
machine washable.
10