background image

FRANÇAIS

ATTENTION :

Ne jamais demander de vapeur quand il
n’y a plus d’eau dans le réservoir.

Ne jamais remplir le réservoir avec de
l'eau chaude

Ne jamais ajouter à l'eau des produits à base
d'alcool ou d'essence (parfum, eau de
Cologne, essence de lavande, etc.)

12. Réglage du thermostat

Réglez le bouton du thermostat du fer selon la
nature de votre linge. Pour l'utilisation de la vapeur,
réglez le thermostat du fer dans la plage 

●●

-

●●●

Attention Quand le thermostat du fer

est placé dans la position 

, celui-ci

ne chauffe pas.

CR1500

Débit vapeur Plus automatique

En appuyant sur la gâchette vapeur, un grand
souffle vapeur jaillit pendant plusieurs secondes
de la semelle du fer avant de se stabiliser à un
débit vapeur normal. Pour obtenir à nouveau la
Vapeur PLUS automatique, relâchez la gâchette
quelques secondes puis réappuyez.

CR2000 - CP2000

15. Variateur de vapeur

Position vapeur

Cette position donne une quantité de vapeur
constante. 

Position “Turbo

En appuyant sur la commande vapeur, un grand
souffle vapeur jaillit pendant plusieurs secondes
de la semelle du fer avant de se stabiliser au
débit vapeur normal. Pour obtenir à nouveau
l’effet Turbo, il faut cesser l’émission de vapeur
quelques secondes, car un dispositif spécial
gère le débit vapeur sans risque d’écoulement
d’eau intempestif.

CR2000

16. SPRAY

Le fer est équipé d’un spray pour éliminer
rapidement les faux plis accidentels ou pour
toute autre utilisation suivant vos habitudes de
repassage.
Maintenez la gâchette vapeur enfoncée et
appuyez sur le bouton Spray pendant toute
l’utilisation du spray.
L’eau du spray est mélangée à de la vapeur.
L’humidité déposée dans le linge n’est pas
obligatoirement visible mais elle est suffisante
pour retirer les faux-plis et éviter un temps de
séchage trop long.

15

16

DEUTSCH

ACHTUNG :

Wenn kein Wasser mehr im Tank ist, sollte die
Dampfstoßtaste nicht mehr betätigt werden.

Füllen Sie den Wassertank nie mit warmem
Wasser.

Dem Wasser nie alkoholhaltige Mittel oder
Essenzen (Parfum, Kölnisch Wasser, Lavendel-
essenz usw.) beifügen.

12. Thermostat-Regler Einstellung 

Mit dem Thermostat-Regler die für die Bügelwäsche
geeignete Temperatur einstellen. Zum Dampfbügeln
muß eine Einstellung zwischen 

●●

-

●●●

auf der

Skala gewählt werden.

Achtung : Wenn der Thermostat auf 

steht,

heizt das Bügeleisen nicht.

CR1500

Automatische große Dampfabgabe

Jedesmal Sie die Dampftaste drücken, gibt die
Bügeleisensohle mehrere Sekunden einen starken
Dampfstoß ab, bevor die Dampfabgabe normal wird.
Um den automatischer Dampfeffekt zu erhalten, die
Dampftaste loslassen und dann wieder  drücken.

CR2000 - CP2000

15. Dampfregler

Dampf Stellung

Diese Stellung entspricht eine constante
Dampfmenge. 

Stellung ”Turbo

Wenn Sie die Dampftaste drücken, gibt die
Bügeleisensohle mehrere Sekunden einen starken
Dampfstoß ab, bevor die Dampfabgabe wieder
normal wird. Um den Turboeffekt nochmals zu
erhalten, die Dampfabgabe einige Sekunden
einstellen, denn ein spezielles System regelt die
maximale Dampfabgabe ohne unerwünschtes
Wasserausfließen.

CR2000

16. SPRAY

Das Bügeleisen besitzt eine praktische Spray-
Funktion, die Sie beim Bügeln verwenden können,
zum Beispiel, um ungewollte Falten schnell zu
beseitigen.
SPRAY : Die Dampftaste eingedrückt halten und
während der ganzen Spray-Benutzungsdauer auf den
Spray-Knopf drücken. Das Spraywasser mischt sich
mit dem Dampf. Die Feuchtigkeit, die sich auf der
Wäsche absetzt, ist nicht unbedingt sichtbar. Sie
reicht aber aus, um ungewollte Falten zu glätten und
zu lange Trockenzeiten zuvermeiden.

10

Fibres synthétiques : Acétates

Polyacryliques - Polyamides

Sec

Fibres naturelles Soie

Sec

animales

Laine

Légère vapeur

Fibres naturelles

Beaucoup

végétales

Coton - Lin

de vapeur

Types de tissus

Vapeur

Thermostat

●●

●●●

Synthetische Fasern: Acetat -

Kein

Polyacryl - Polyamid

Dampf

Tierische Fasern:

Etwas

Seide - Wolle

Dampf

Naturfasern:

Baumwoll

Viel

Leinen

Dampf

Material

Dampfmenge

Thermostat

●●

●●●

Synthetic fibres : Acetates

Dry

Polyacrylics - Polyamides

Natural animal fibres :

Light

Silk - Wool

steam

Natural vegetal fibres :

Heavy

Cotton - Linen

Steam

Thermostat

●●

●●●

Synthetische vezels : Acetaat

Geen 

Polyacryl - Polyamide

stoom

Dierlijke

Zijde

Weinig

vezels

Wol

stoom

Plantaardige

Katoen

vezels

Linnen

Veel stoom

Thermostaat

●●

●●●

Type of cloth

Steam

Stof

Stoomvolume

Fibras

sintéticas

Seco

Fibras natural

Poco

animal

vapor

Fibras natural

Mucho

vegetal

vapor

Tipo de ropa

Vapor

Termostato

●●

●●●

Fibras

sinteticas

Seco

Fibras naturais

Vapor

animal : Lã

ligeiro

Fibras naturais vegetal :

Multo

Algodão - Linho

vapor

Termostato

●●

●●●

Tipo de tecido

Vapor

CR2000 - CP2000

CR2000

W

B

WO

LLE

AU

CO

TT

O

N

O

L L

E

W

O

O L

LEI

N

EN

LI

N

EN

I

SEI


E

SIL

D

●●

●●●

L

L

A

IN

E

I N

E

O

S

S

CO

TO

N

YN

TH

ET

IQ

U

E

N

Y

L

O

N

S

E

ID

E

W

OL

LE

COTON

LIN

S

O

IE

LA

INE

BAUMWOLLE

LEIN

EN

12

Summary of Contents for CP 2000

Page 1: ...MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES Réf 500 412 019 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE Printed in France CR 1500 CR 2000 CP 2000 ...

Page 2: ...émoin de chauffe du générateur de vapeur 12 Bouton Marche Arrêt 13 Témoin indicateur de changement de la cassette anticalcaire 14 Spray CR2000 15 Bouton du spray CR2000 A Fer à repasser B Bouton de réglage du thermostat C Gâchette de commande de la vapeur D Témoin de température de chauffe du fer E Cordon de liaison fer et générateur 8 Anschlußkabel 9 Abnehmbare Bügeleisenablage 10 Zwei Stufen Dam...

Page 3: ...nca para a regulação do nivel de altura da tábua 4 Coberta de algodão 5 Estofamento de espuma sintética 6 Compartimento do gerador de vapor 7 Reservatório de água 8 Cabo de alimentação eléctrica 9 Descanso do ferro amovível 10 Botão de variação do vapor com 2 posições CR2000 CP2000 11 Indicador luminoso de temperatura do vapor 12 Botão Ligar Desligar 13 Piloto indicador da troca da cassete anti ca...

Page 4: ...rth connection for your own safety Take care to place the iron on its rest after each ironing operation Never immerse the machine in water Let the machine cool down when you have finished ironing Place the iron into its holder Fold the table and store it in a vertical position tapered side downwards For any repair take your machine to a registered after sales service centre so that the repair will...

Page 5: ...rma que no se pueda tropezar con él o desenchufarlo por descuido Además deberá llevar una toma de tierra Utilice enchufes con toma de tierra para su seguridad Deje enfriar la plancha después de haber terminado de planchar No sumerja el equipo bajo el agua Después de terminar de planchar deje enfriar la plancha Recójala en su alojamiento Pliegue la table y reójala en posición vertical con la punta ...

Page 6: ...assage complet Il suffit de le déclisper et de le dégager en le tirant comme une tiroir 1 5 6 7 A 2 3 4 DEUTSCH Aufstellen des Bügeltisches 1 Stellen Sie den Tisch aufrecht hin achten Sie darauf daß das Eisen nicht herunterfällt 2 Drücken Sie den Verstellhebel mit der linken Hand und ziehen Sie mit der rechten Hand einen Fuß nach unten Lassen Sie den Verstellhebel los und kippen Sie den Tisch um i...

Page 7: ...n de la tabla 1 Ponga la tabla de pie con cuidado de no dejar caer la plancha 2 Con la mano izquierda apriete la planca para ajustar la altura y luego con la mano derecha coja una de las patas para separarla de la tabla Suelte la palanca de adjuste de la altura y deje descansar la tabla sobre sus patas 3 Apriete la palanca para ajustar la altura de la tabla como desee Suélte la para que quede bloq...

Page 8: ...ance du taux de calcaire dans l eau du robinet et pour un repassage moyen de 2 à 3 heures par semaine il peut être plus économique d utiliser l eau déminéralisée du commerce Dans ce cas la durée d efficacité de la cassette sera de 1 à 2 années suivant le volume de repassage et le volume de vapeur demandé A Trempez la bandelette test 1 seconde dans l eau du robinet et retirez la B Ventilez la bande...

Page 9: ...a prevista a utilizar y el volumen de ropa a planchar puede serle más económico usar agua destilada o desmineralizada de venta en los comercios o el agua recuperada de las secadoras por condensación En ese caso la duración del cartucho antical será de 1 a 2 años según el volumen de vapor solicitado y la calidad del agua A Moje la tirita de test en un vaso de agua corriente del grifo durante 1 segu...

Page 10: ...t heizt das Bügeleisen nicht CR1500 Automatische große Dampfabgabe Jedesmal Sie die Dampftaste drücken gibt die Bügeleisensohle mehrere Sekunden einen starken Dampfstoß ab bevor die Dampfabgabe normal wird Um den automatischer Dampfeffekt zu erhalten die Dampftaste loslassen und dann wieder drücken CR2000 CP2000 15 Dampfregler Dampf Stellung Diese Stellung entspricht eine constante Dampfmenge Stel...

Page 11: ...on vapor La humedad depositada en la ropa no se ve obligatoriamente pero es suficiente para retirar todas las arrugas y evitar un tiempo de secado demasiado largo PORTUGUÊS ATENÇÃO Nunca activar o vapor quando não existir água no recipiente Não encher o reservatório com água quente Não juntar á água do depósito produtos á base de alcool como perfume água de colónia essencia de lavanda etc 12 Regul...

Page 12: ...lter Do not use Rain water water from the fridge water from any evaporating appliance water supplied by your water softener if it is indicating the need for regenerating salts incompatibility with the EMC system Precautions We recommend that you iron articles in the order indicated on the iron s thermostat control so that the temperature gradually increases CR2000 CP2000 AUTO STOP Electronic safet...

Page 13: ...esmineralizada agua de la secadora con condensador si se filtra filtro de café No se puede utilizar agua de lluvia agua de recuperación del frigorífico o de otros aparatos de condensación agua proveniente de su descalcificador si éste utiliza sales regeneradoras son incompatibles con el sistema EMC Precauciones Le recomendamos que planche la ropa en el orden indicado en el termostato de control pa...

Page 14: ... i n e r a l C o n t r o l 1 DEUTSCH Pflege und Wartung Die Bügeleisensohle kann durch Waschmittelrückstände durch die Appretur der Stoffe und Fasern verunreinigt werden und gleitet dann nicht mehr leicht über den Stoff Deshalb Bügeleisen nach dem Bügeln mit einem nichtflusenden Lappen abreiben Schwer zu entfernende Flecken und Ablagerun gen sollten mit einem Bügeleisen reinigerstift behandelt wer...

Page 15: ...ntkalkingscassette of gebruik gedemineraliseerd water Zet het apparaat weer aan Druk nadat u de cassette verwisseld hebt op de trekker van de stoombediening totdat er stoom komt stoomregelaar op max ESPAÑOL No utilice productos decapantes o alcalinos como los utilizados para el horno ni productos abrasivos o estropajos de aluminio ATENCIÓN su plancha se deslizará mejor cuanto más limpia esté la su...

Page 16: ...ly problem Other Thermostat switch on Other The container is empty The container is incor rectly inserted or has not been inserted The anti scale cartridge has not been inserted The pilot light flashes Other The plate of the iron is not hot enough Intensive use of steam Water condensation in the tube Other There is no more water in the container The container is incorrectly inserted or has not bee...

Reviews:

Related manuals for CP 2000