background image

NEDERLANDS

OPGELET:

De aan/uit-schakelaar voor stoom nooit
inscha-kelen, als er geen water in het
watertankje zit.

Het reservoir nooit met warm water
vullen.

Voeg nooit een vloeistof die alcohol bevat
of eau de cologne, parfums e.d. toe aan het
water.

12. Instelling van de thermostaat

Regel de thermostaatknop naargelang het te
strijken goed. Voor stoomstrijken : stel de
thermostaat-knop in de zone 

●●

-

●●●

Opgelet : bij thermostaat op 

, wordt

het ijzer niet warm.

CR1500

Automatic krachtige

stoomafgifte

Wanneer u op de stoomknop drukt, komt er eerst
gedurende enkele seconden een zeer krachtige
stoomstoot uit de zoolplaat, voordat deze
gelijkmatiger en minder krachtig wordt. Om
opnieuw het krachtige stoomafgifte te verkrijken,
laat de stoomknop los en druk opnieuw.

CR2000 - CP2000

15. Stoomregelaar

Stoom stand

Deze stand levert een konstaten stoom.

Stand: Turbo

Wanneer u op de stoomknop drukt, komt er eerst
gedurende enkele seconden een zeer krachtige
stoomstoot uit de zoolplaat, voordat deze
gelijkmatiger en minder krachtig wordt.
Om opnieuw het Turbo effect te verkrijken, dient
u gedurende enkele seconden de stoomafgifte
stop te zetten, want en speciale woorziening zorgt
voor een maximale stoomafgifte zonder
ongewenste waterdruppels.

CR2000

16. SPRAY

De strijkijzer heeft een spray om valse plooien
snel te verwijderen, of voor ieder ander gebruik
dat u bij het strijken gewend bent.
SPRAY : Houd de stoomtrekker ingedrukt en
druk op de knop SPRAY  zolang u de spray
gebruikt. Het water van de spray wordt vermengd
met de stoom. Het op het strijkgoed neergekomen
vocht is niet altijd zichtbaar. Het is voldoende om
de valse plooien te verwijderen en voorkomt een
te lange droogtijd.

ESPAÑOL

ATENCIÓN :

No accione nunca el vapor cuando no
quede agua en el depósito

No llene el depósito con agua caliente.

No añada productos que contengan
alcohol al agua (colonia, esencias).

12.

Posición del termostato

Ajuste el termostato para el tipo de tejido
a planchar. Para usar el vapor, ajuste el
termostato entre 

●●

-

●●●

Precaución Cuando el termostato

está en la posición

, la plancha

no desprende calor.

CR1500

Automatic gran chorro de

vapor

Al pulsar el mando vapor, sale un gran chorro
de vapor durante varios segundos de la suela
de la plancha antes de volver a un caudal de
vapor normal. Para obtener de nuevo el gran
chorro de vapor, suelte el pulsador del mando
e apriete  de  nuevo.

CR2000 - CP2000

15. Salidas de vapor variables

Posición Vapor

El posición Vapor determina una cantidad de
vapor constante.

Posición Turbo

Al pulsar el mando vapor, sale un gran chorro
de vapor durante varios segundos de la suela
de la plancha antes de volver a un caudal de
vapor normal. Para obtener de nuevo el efecto
Turbo”, es precise parar la emisión de vapor
unos segundos, ya que un dispositivo especial
controla el caudal de vapor máximo para que
no caiga agua de forma intempestiva.

CR2000

16. SPRAY

La plancha lleva un vaporizador destinado a
eliminar rápidamente cualquier arruga
accidental, o también para cualquier otra
utilización según las costumbres de planchado
SPRAY : para utilizar el vaporizador,
mantener el mando de vapor pulsado y pulsar
en Spray mientras se utilice el vaporizador. El
agua del spray está mezclada con vapor. La
humedad depositada en la ropa no se ve
obligatoriamente, pero es suficiente para
retirar todas las arrugas y evitar un tiempo de
secado demasiado largo

PORTUGUÊS

ATENÇÃO :

Nunca activar o vapor quando não existir
água no recipiente.

Não encher o reservatório com água
quente.

Não juntar á água do depósito produtos á
base de alcool como perfume, água de
colónia, essencia de lavanda, etc.

12. Regulação do termostato

Regular a temperatura acordo com o tecido a
passar.
Para utilização do vapor regule o termostato
do ferro na posição 

●●

-

●●●

Atenção Quando o termostato do ferro
se encontrar na posição

, este não

aquece.

CR1500

Automatic grande sopro vapor

Carregando no botão do vapor, um grande sopro
vapor jorra da base do ferro durante alguns
segundos antes de se estabelecer uma quantidade
normal.
Para obter de novo o grande sopro vapor, largar na
tecla de comando do vapor e carregar de novo. 

CR2000 - CP2000

15. Botão de variação do 

Posição  Vapor

La posição Vapor determina uma quantidade de
vapor constante.

Posicão Turbo

Carregando no botão do vapor, um grande sopro
vapor jorra da base do ferro durante alguns
segundos antes de se estabelecer uma quantidade
normal.
Para obter de novo o efeito Turbo, é necessário
cessar a emissão de vapor durante alguns
segundos, pois o dispositivo especial gere
quantidade de vapor máximo sem escoamento
intempestivo de água.

CR2000

16. SPRAY

El ferro é dotado de um spray para eliminar
rapidamente as pregas acidentais ou para qualquer
outra utilização conforme sua maneira habitual de
passar a ferro.
O SPRAY : Mantenha pressionado o gatilho do
vapor, e carregue no botão Spray durante toda a
utilização do spray. A água do spray está
misturada com vapor. Não é obrigatoriamente
visível a humidade depositada na roupa. É
suficiente para tirar as pregas indesejáveis e evitar
um tempo de secagem muito longo.

ENGLISH

CAUTION :

Never ask for steam when there is no
more water in the reservoir

Never fill the reservoir with hot water

Never add products containing
alcohol or essences (perfume, eau de
Cologne, lavender essence…) to the
water.

12. Thermostat adjustment

Adjust the thermostat of the iron
according to the type of ironing.
To use steam, adjust the thermostat of
the iron within the 2-3 dots range.

Caution : when the thermostat of
the iron is on position 

, the

iron does not heat up.

CR1500

Automatical high steam

output

By pressing the steam button, a high surge
of steam that will last for several seconds. It
will then stabilize to the normal steam level.
To repeat the high steam output, you must
release the steam button and press again.

CR2000 - CP2000

15. Variable steam setting

Steam setting

This setting will give a constant output of
steam 

Turbo” setting

When calling for steam using the “Turbo
setting there will be a high surge of steam
that will last for several seconds. It will then
stabilize to the normal steam level. To
repeat the Turbo steam you must wait a few
seconds before using the Turbo setting
again.

CR2000

16. SPRAY

The iron is fitted with a spray to rapidly
remove accidental creases or for  any other
use depending on your usual ironing
methods.
SPRAY : Hold the trigger well in and press
the Spray button during any use of the
spray. The water in the spray mixes with the
steam. The moisture deposited on the cloth
is not necessarily visible. It is enough to get
rid of creases and prevent the drying time
from being too long.

11

Summary of Contents for CP 2000

Page 1: ...MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES Réf 500 412 019 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE Printed in France CR 1500 CR 2000 CP 2000 ...

Page 2: ...émoin de chauffe du générateur de vapeur 12 Bouton Marche Arrêt 13 Témoin indicateur de changement de la cassette anticalcaire 14 Spray CR2000 15 Bouton du spray CR2000 A Fer à repasser B Bouton de réglage du thermostat C Gâchette de commande de la vapeur D Témoin de température de chauffe du fer E Cordon de liaison fer et générateur 8 Anschlußkabel 9 Abnehmbare Bügeleisenablage 10 Zwei Stufen Dam...

Page 3: ...nca para a regulação do nivel de altura da tábua 4 Coberta de algodão 5 Estofamento de espuma sintética 6 Compartimento do gerador de vapor 7 Reservatório de água 8 Cabo de alimentação eléctrica 9 Descanso do ferro amovível 10 Botão de variação do vapor com 2 posições CR2000 CP2000 11 Indicador luminoso de temperatura do vapor 12 Botão Ligar Desligar 13 Piloto indicador da troca da cassete anti ca...

Page 4: ...rth connection for your own safety Take care to place the iron on its rest after each ironing operation Never immerse the machine in water Let the machine cool down when you have finished ironing Place the iron into its holder Fold the table and store it in a vertical position tapered side downwards For any repair take your machine to a registered after sales service centre so that the repair will...

Page 5: ...rma que no se pueda tropezar con él o desenchufarlo por descuido Además deberá llevar una toma de tierra Utilice enchufes con toma de tierra para su seguridad Deje enfriar la plancha después de haber terminado de planchar No sumerja el equipo bajo el agua Después de terminar de planchar deje enfriar la plancha Recójala en su alojamiento Pliegue la table y reójala en posición vertical con la punta ...

Page 6: ...assage complet Il suffit de le déclisper et de le dégager en le tirant comme une tiroir 1 5 6 7 A 2 3 4 DEUTSCH Aufstellen des Bügeltisches 1 Stellen Sie den Tisch aufrecht hin achten Sie darauf daß das Eisen nicht herunterfällt 2 Drücken Sie den Verstellhebel mit der linken Hand und ziehen Sie mit der rechten Hand einen Fuß nach unten Lassen Sie den Verstellhebel los und kippen Sie den Tisch um i...

Page 7: ...n de la tabla 1 Ponga la tabla de pie con cuidado de no dejar caer la plancha 2 Con la mano izquierda apriete la planca para ajustar la altura y luego con la mano derecha coja una de las patas para separarla de la tabla Suelte la palanca de adjuste de la altura y deje descansar la tabla sobre sus patas 3 Apriete la palanca para ajustar la altura de la tabla como desee Suélte la para que quede bloq...

Page 8: ...ance du taux de calcaire dans l eau du robinet et pour un repassage moyen de 2 à 3 heures par semaine il peut être plus économique d utiliser l eau déminéralisée du commerce Dans ce cas la durée d efficacité de la cassette sera de 1 à 2 années suivant le volume de repassage et le volume de vapeur demandé A Trempez la bandelette test 1 seconde dans l eau du robinet et retirez la B Ventilez la bande...

Page 9: ...a prevista a utilizar y el volumen de ropa a planchar puede serle más económico usar agua destilada o desmineralizada de venta en los comercios o el agua recuperada de las secadoras por condensación En ese caso la duración del cartucho antical será de 1 a 2 años según el volumen de vapor solicitado y la calidad del agua A Moje la tirita de test en un vaso de agua corriente del grifo durante 1 segu...

Page 10: ...t heizt das Bügeleisen nicht CR1500 Automatische große Dampfabgabe Jedesmal Sie die Dampftaste drücken gibt die Bügeleisensohle mehrere Sekunden einen starken Dampfstoß ab bevor die Dampfabgabe normal wird Um den automatischer Dampfeffekt zu erhalten die Dampftaste loslassen und dann wieder drücken CR2000 CP2000 15 Dampfregler Dampf Stellung Diese Stellung entspricht eine constante Dampfmenge Stel...

Page 11: ...on vapor La humedad depositada en la ropa no se ve obligatoriamente pero es suficiente para retirar todas las arrugas y evitar un tiempo de secado demasiado largo PORTUGUÊS ATENÇÃO Nunca activar o vapor quando não existir água no recipiente Não encher o reservatório com água quente Não juntar á água do depósito produtos á base de alcool como perfume água de colónia essencia de lavanda etc 12 Regul...

Page 12: ...lter Do not use Rain water water from the fridge water from any evaporating appliance water supplied by your water softener if it is indicating the need for regenerating salts incompatibility with the EMC system Precautions We recommend that you iron articles in the order indicated on the iron s thermostat control so that the temperature gradually increases CR2000 CP2000 AUTO STOP Electronic safet...

Page 13: ...esmineralizada agua de la secadora con condensador si se filtra filtro de café No se puede utilizar agua de lluvia agua de recuperación del frigorífico o de otros aparatos de condensación agua proveniente de su descalcificador si éste utiliza sales regeneradoras son incompatibles con el sistema EMC Precauciones Le recomendamos que planche la ropa en el orden indicado en el termostato de control pa...

Page 14: ... i n e r a l C o n t r o l 1 DEUTSCH Pflege und Wartung Die Bügeleisensohle kann durch Waschmittelrückstände durch die Appretur der Stoffe und Fasern verunreinigt werden und gleitet dann nicht mehr leicht über den Stoff Deshalb Bügeleisen nach dem Bügeln mit einem nichtflusenden Lappen abreiben Schwer zu entfernende Flecken und Ablagerun gen sollten mit einem Bügeleisen reinigerstift behandelt wer...

Page 15: ...ntkalkingscassette of gebruik gedemineraliseerd water Zet het apparaat weer aan Druk nadat u de cassette verwisseld hebt op de trekker van de stoombediening totdat er stoom komt stoomregelaar op max ESPAÑOL No utilice productos decapantes o alcalinos como los utilizados para el horno ni productos abrasivos o estropajos de aluminio ATENCIÓN su plancha se deslizará mejor cuanto más limpia esté la su...

Page 16: ...ly problem Other Thermostat switch on Other The container is empty The container is incor rectly inserted or has not been inserted The anti scale cartridge has not been inserted The pilot light flashes Other The plate of the iron is not hot enough Intensive use of steam Water condensation in the tube Other There is no more water in the container The container is incorrectly inserted or has not bee...

Reviews:

Related manuals for CP 2000