background image

- 4 -

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch des Dampfreinigers sollten folgende 

Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden

-  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die 

Bedienungsanleitung gelesen zu haben.

-  Verwenden Sie dieses Gerät nur für die Anwendung, 

für die es vorgesehen ist: Reinigung mit Wasserdampf, 

Bügeln und Entknittern (nur beim Gerät mit 

Bügeleisen).

-  Bevor das Gerät das erste Mal ans Stromnetz 

angeschlossen wird, muss sichergestellt sein, dass die 

Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild 

übereinstimmt.

-  Zur eigenen Sicherheit nur eine geerdete Steckdose 

benutzen.

-  Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, 

während  es  ans  Netz  angeschlossen  ist.  Auch  bei 

kurzzeitigem Verlassen des Raumes Netzstecker 

ziehen.

-  Wenn andere Geräte mit hohem Stromverbrauch 

gleichzeitig ans Netz angeschlossen werden, kann dies 

zu einer Überlastung führen.

-  Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.

-  Das Kabel von heißen Flächen fernhalten.

-  Der Dampfreiniger darf bei beschädigter 

Anschlussschnur, undichtem Wasserbehälter oder 

Beschädigungen  nicht  verwendet  werden.  Um  jedes 

Risiko von elektrischen Schlägen auszuschließen, den 

Dampfreiniger nicht auseinandernehmen.

-  Wenn bei der Benutzung des Dampfreinigers Kinder 

anwesend  sind,  mit  größter  Vorsicht  vorgehen.  Das 

Gerät nicht ohne Überwachung angeschlossen lassen 

und es von Kindern unzugänglich aufbewahren.

-  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 

Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten 

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 

oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen 

benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine 

für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt 

oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu 

benutzen ist.

-  Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, 

während es ans Netz angeschlossen ist.

-  Zur Verlängerung des Stromkabels nur ein 10-Ampère-

Kabel  verwenden.  Darauf  achten,  dass  das  Kabel  so 

auf den Boden gelegt wird, dass man nicht darüber 

stolpern kann, oder dass man es nicht versehentlich 

herausziehen kann. Das Kabel muss mit einem Erdleiter 

ausgestattet sein.

-  Tauchen Sie ihr Gerät niemals ins Wasser oder in 

jegliche andere Flüssigkeit, auch nicht teilweise.

-  Nur Zubehörteile von DOMENA verwenden.

-  Wenn der Tank beim Nachfüllen von Wasser nicht 

aus dem Gerät genommen wird, muss der Stecker 

herausgezogen werden.

-  Den Dampfreiniger nicht auf Treppenstufen oder dort 

hinstellen, wo er nicht stabil steht oder die Gefahr 

eines Umfallens besteht.

-  Den Dampfreiniger vor Witterungseinflüssen geschützt 

aufbewahren.

-  Jedes Gerät, das nicht mehr funktionstüchtig ist, muss 

unbedingt vor dem Wegwerfen endgültig unbenutzbar 

gemacht werden, z.B. durch Abschneiden des Steckers.

-  Reparaturen  nur  vom  Fachmann  ausführen  lassen. 

Bei nicht fachgerechter Reparatur entfällt der 

Garantieanspruch.

-  Jede Zuwiderhandlung durch eine unbefugte Person 

hebt die Gültigkeit der Garantie auf.

WICHTIGE HINWEISE

-  Nie bei leerem Wasserbehälter die Dampftaste betätigen, da dies zur Beschädigung der Pumpe führen kann.

-  Nie dem Wasser Zusatzstoffe auf Alkoholbasis oder Parfumextrakte, Kölnisch Wasser usw. zufügen, auch 

keine Reinigungsprodukte oder Fleckenentferner.

-  Den Dampfstrahl nicht auf Tiere oder Menschen richten. Der ausströmende Wasserdampf ist sehr heiß und 

kann zu schweren Verbrennungen führen.

-  Den Dampfstrahl nicht auf elektrische Anschlüsse, Installationen und Geräte richten, auch nicht auf den 

Dampfreiniger.

-  Wechseln Sie das Zubehör während der Dampfabgabe nicht aus.

BENUTZUNGSVORSCHRIFTEN

• Die Stärke des Dampfstrahls (Dampfmenge) oder seine Hitze (Temperatur) können auf der zu reinigenden 

Unterlage  oder  Fläche  Schaden  anrichten.  Aufgrund  der  hohen  Temperatur  oder  zu  großer  Dampfmenge 

können sich Klebstoffe lösen, Lacke und Farben abbeizen, entfärben, entwachsen, verformen oder schmelzen.

• Wenn Sie nicht sicher sind, dass das zu behandelnde Material mit der Hitze oder Dampfmenge ohne Schaden 

gereinigt werden kann, prüfen Sie an einer versteckten Stelle das entsprechende Material. Die Beispiele im 

Abschnitt „Anwendungen“ können Ihnen hier Hinweise geben, sind jedoch nicht grundsätzlich und auf alles 

anwendbar.

• DOMENA übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die an Materialien, Gegenständen oder Personen auf 

Grund einer falschen Anwendung des Dampfreinigers entstehen können.

Summary of Contents for ECOFLOR

Page 1: ... 1 Instructions Nettoyeur vapeur Dampfreiniger Steam Cleaner ...

Page 2: ... DOMENA leisten auch Sie einen Beitrag zum Wohle unserer Umwelt Der Dampfreiniger ECOFLOR das Multitalent zum gründlichen und porentiefen Reinigen zum Entfetten und Entfernen von Rückständen und Unreinheiten zum Dämpfen gegen Kesselstein 100 umweltfreundlich ohne Chemie Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb ohne die Bedienungsanleitung zu lesen Congratulations on purchasing this Domena ECOFLOR ste...

Page 3: ...ns surveillance lorsqu il est raccordé à l alimentation Ne plongez jamais votre appareil même partielle ment dans l eau ou un autre liquide N utilisez que les accessoires DOMENA Si vous remplissez le réservoir installé dans son logement débranchez impérativement l appareil Ne posez pas le nettoyeur dans les escaliers ou dans des endroits où il y a risque de chute ou qui manquent de stabilité N ent...

Page 4: ...ann DasKabelmussmiteinemErdleiter ausgestattet sein Tauchen Sie ihr Gerät niemals ins Wasser oder in jegliche andere Flüssigkeit auch nicht teilweise Nur Zubehörteile von DOMENA verwenden Wenn der Tank beim Nachfüllen von Wasser nicht aus dem Gerät genommen wird muss der Stecker herausgezogen werden Den Dampfreiniger nicht auf Treppenstufen oder dort hinstellen wo er nicht stabil steht oder die Ge...

Page 5: ...n responsible for their safety Never immerse the machine in water or other liquids not even partially Use only DOMENA accessories If you fill the water tank without removing it from its compartment in the appliance it is essential to unplug the appliance first Do not leave the appliance on stairways or other unstable areas where it might be knocked over Do not store the appliance out of doors or w...

Page 6: ...ticalcaire 12 AUTO STOP témoin de mise en veille automatique de l appareil ACCESSOIRES DE LIAISON A Gaine de liaison 1 Flexible vapeur 2 Poignée pistolet 3 Connecteur Electricité Vapeur 4 Bouton de verrouillage du connecteur 5 Bouton Marche Arrêt vapeur 6 Bouton de sélection du débit vapeur 7 Voyants lumineux indicateurs du débit vapeur sélectionné B Coude de raccordement pour brosses ACCESSOIRES ...

Page 7: ...Special cloth for wooden floors WICHTIGE TEILE BESCHREIBUNG DES GERäTS 1 Herunterklappbarer Transportgriff 2 Deckel des Behälters 3 Abnehmbarer Wassertank mit Gehäuse für Antikalk Kartusche 4 Herunterklappbare Tür für den Schutz des Verbindungsstücks Anschluß für Profi Bügeleisen als Sonderzubehör 5 Vier Kugelrollen 6 Bedienpanel 7 Stromkabel 8 Ein Aus Schalter unter dem Gerätesockel 9 Verstauende...

Page 8: ... le vers la droite en appuyant pour qu il se place dans son logement 6 redressez le coude de raccordement pour le placer dans l axe 7 poussez le bouton de verrouillage pour le placer en position 2 coude de raccordement fixe position 3 coude de raccordement mobile Procédez en sens inverse pour retirer le coude de raccordement 8 MISE EN PLACE DE LA LINGETTE SUR LA BROSSE RECTANGULAIRE Appuyez sur le...

Page 9: ...ücken um sie zu öffnen und den Wischlappen leicht einklemmen zu können 9 ANBRINGEN DES BODENTUCHS FÜR PARKETTBöDEN AN DIE RECHTECKIGE BÜRSTE Mit Hilfe der beiden Befestigungsbänder fixieren Sie das Tuch um die Bürste herum HOW TO USE ACCESSORIES 1 Attach main hose to connection point a click indicates that it is locked in position 2 The accessories may be attached to the pistol handle or to an ext...

Page 10: ...e adoucisseur si celui ci fait appel à des sels régénérents incompatibilité avec le système anticalcaire CAPT NOTE Afin d assurer la longévité de votre appareil et de prolonger la durée de vie de la cassette anticalcaire nous vous conseillons d utiliser un mélange d eau déminéralisée et d eau du robinet ATTENTION Ne jamais remplir le réservoir avec de l eau chaude Ne jamais ajouter à l eau des pro...

Page 11: ...lity with the CAPT system WICHTIG Um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu sichern und auch die Antikalk Kartusche z B bei sehr hartem Wasser zu schonen verwenden Sie eine Mischung aus destilliertem und Leitungs Wasser NOTE In order to ensure long life to your appliance and prolong the lifetime of the anti scale cartridge we advise you to mix tap and demineralised water WICHTIG Vor der ersten Inbetrieb...

Page 12: ...e utilisation à chaque remplissage du réservoir à chaque changement de cassette anticalcaire pour amorcer le système vapeur NOTE Le témoin lumineux de mise sous tension a deux fonctions Voyant fixe l appareil est prêt Voyant clignotant l appareil n est pas fonctionnel Aucune émission de vapeur ATTENTION En usage intensif de la vapeur s échappe encore après avoir placé le bouton Marche Arrêt vapeur...

Page 13: ...ht Dauernd leuchten Das Gerät ist betriebsbereit CAUTION The on off pilot light has two functions if pilot light is permanently on the appliance is ready if pilot light flashes the appliance is not functional No steam emission WICHTIG Bei intensivem Gebrauch kann noch Dampf austreten nachdem Sie die Dampftaste losgelassen haben CAUTION After long periods of steaming there may be some residual stea...

Page 14: ... électronique CAPT Le système électronique CAPT contrôle l efficacité de la cassette anticalcaire en mesurant en permanence l absence de minéraux dans l eau filtrée par la cassette Ce système permet de supprimer tous les risques d entartrage 24 TéMOIN LUMINEUx DE CHANGEMENT DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE A Lorsque la cassette anticalcaire devient moins efficace le système CAPT se déclenche Le voyant ...

Page 15: ...PT Protect System Das elektronische CAPT System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter Kartusche indem es fortlaufend die Anteile an Mineral Elementen in dem mit der Kartusche gefilterten Wasser misst Das CAPT System vermeidet so jegliche Verkalkung 24 KONTROLLLEUCHTEN FÜR DAS AUSTAUSCHEN DER KALKFILTER KARTUSCHE A Wenn die Kalkfilter Kartusche an Wirksamkeit verliert schaltet sich das CAPT Syste...

Page 16: ...z la brosse en la tirant vers vous la vapeur décroche la saleté et les poils de la brosse l entraînent vers la surface Poussez la brosse dans l autre sens avec la chiffonnette pour récupérer les saletés Avant l entretien à la vapeur l utilisation de l aspirateur permet la récupération des poussières les plus lourdes RACLETTE à VITRES Débit vapeur MINI Utilisez l accessoire spécialement équipé d un...

Page 17: ...arble floors and delicate floor surfaces place the cloth under the brush NB steam may mark polished floors Carpets and Fitted Carpets The cloth should be fixed at the 4 corners for normal care For dirty or very dirty surfaces the cloth should be fixed at the 2 upper corners Clean by drawing the brush towards you the steam loosens the dirt and the bristles of the brush bring it to the surface Now r...

Page 18: ...des petites surfaces vitrées BUSE à JET CONCENTRé Débit vapeur MAXI L accessoire est utilisé pour nettoyer ou dépoussiérer les endroits difficiles d accès nettoyer grâce à la force du jet des saletés formant de taches rebelles dégivrer les appareils réfrigérants Kit brossettes Les brossettes s appliquent sur la buse à jet concentré Elles unissent à la vapeur une action abrasive très efficace Atten...

Page 19: ...t eine von den kleinen Rundbürsten bei Bedarf aufzustecken Mit aufgesteckter Rundbürste reinigen Sie alle stark verschmutzten Materialien Achtung Auf Hitzeempfindlichkeit des entsprechenden Materials achten DOMENA empfiehlt Alle normal verschmutzten Flächen können Sie ganz einfach dadurch reinigen indem Sie die verschmutzte Fläche mit der Dampfdüse eindampfen und mit einem Tuch den Schmutz wegwisc...

Page 20: ...ir et replacez le bouchon du réservoir La production de vapeur s arrête Utilisation intensive de vapeur Attendez que le voyant vert de chauffe du générateur soit allumé en permanence Voyant AUTO STOP allumé Auto Stop enclenché après 10 minutes de non utilisation Appuyez sur le bouton M A vapeur pour remettre votre appareil en condition de marche Voyant ANTI CALC est allumé fixe Cassette anticalcai...

Page 21: ...light flashes or is lit Anti scale cartridge needs to be replaced Replace the cartridge Switch the appliance off and back on Wait until the on off pilot light is permanently on The on off pilot light flashes The appliance is not ready The appliance is not functional Wait until the on off pilot light is permanently on to use the appliance Check if any other pilot light AUTOSTOP or ANTI CALC is lit ...

Page 22: ...Betriebs Kontrolllampe kontinuierlich leuchtet Kontrolllampe ANTI CALC leuchtet Kalkfilter Kartusche gesättigt Kalkfilter Kartusche auswechseln Gerät aus und wieder einschalten Warten Sie ab bis die Betriebs Kontrolllampe kontinuierlich leuchtet Betriebs Kontrolllampe blinkt Das Gerät ist nicht betriebsbereit Warten Sie ab bis die Betriebs Kontrolllampe kontinuierlich leuchtet Bei andere Ursachen ...

Page 23: ...pose of these in the containers provided for this purpose When your appliance has reached the end of its life cycle it should not be disposed of with your usual household refuse Cut the electric cable to prevent it from being re used Dispose of your appliance at an approved collection centre in the container provided for this purpose so that it can be re processed Umweltschutz Ihr elektrisches Ger...

Page 24: ...ted in France Réf 500 350 657 DEUTSCHlAND gmbh domena com Tel 0721 9333 941 Fax 0721 9333 942 www domena gmbh de Lire la brochure Anweisungen lesen Read the instructions À JETER POLYSYRÈNE ET FILM PLASTIQUE ÉTUI CARTON À RECYCLER CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT WWW CONSIGNESDETRI FR ...

Reviews: