STUFENLOS REGELBARE
DAMPFLEISTUNG
18. Stellen Sie den Dampfmengenregler je nach
Wäscheart auf die gewünschte Position. Die
Dampfmenge wird schrittweise größer, je mehr Sie
den Dampfregler in Richtung „Maximal” drehen.
• Auf der größten Stellung tritt zuerst einige Sekunden
lang viel Dampf aus der Sohle aus; dann stellt sich
die Dampfmenge normal ein. Um diesen Booster-
Effekt nochmals zu erhalten, warten Sie bitte einige
Sekunden, bevor Sie die Dampftaste noch einmal
drücken: Dies ermöglicht dem speziellen System,
die maximale Dampfabgabe ohne unerwünschtes
Wasserausfl ießen zu regeln.
STEAM SETTINGS
18. Adjust the steam output to suit the type of material
being ironed. The volume of steam increases
gradually as you turn the control knob towards the
maximum.
• At maximum setting, there is an initial burst of
steam lasting for several seconds. The steam output
will then return to the normal rate. To repeat this
process, wait for a few seconds to avoid any risk
of spotting.
BÜGELN MIT DAMPF
Dampfstoßtaste drücken, um
Dampf zu erhalten.
Wenn kein Wasser mehr im Tank
ist, sollte die Dampfstoßtaste nicht
mehr betätigt werden.
TIPPS
• Dank der hohen Dampfl
eistung braucht die
Dampstoßtaste jeweils nur kurz gedrückt zu werden.
Kurzes, wiederholtes Drücken auf die Dampfstoßtaste
genügt, um ständig eine ausreichende Menge
Dampf zu erhalten.
•
Bei intensivem Gebrauch kann nach dem
Loslassender Dampfstoßtaste noch Dampf austreten,
und Wassertröpfchen können auf der Abstellfl äche
erscheinen, was normal ist, da der verbleibende
Dampf auf ihr kondensiert. Falls nötig, die Platte
abtrocknen. Es besteht keine Gefahr, dass sie
Schaden nimmt.
• Stellen Sie den Dampfmengenregler auf die Mitte
der Dampfskala
- bei der ersten Inbetriebnahme,
- wenn der Wassertank leer ist,
- bei jedem Austauschen der Kalkfi lter-Kartusche.
GENERATION OF STEAM
Press the steam button to obtain
steam.
Never call for steam when there is
no water in the reservoir.
PLEASE NOTE
• Because of the high steam output rate, there is no
need to continually press the steam button. Pressing
the button briefl y and frequently will enable you
to control the quantity of steam, in order to obtain
professional results. It also prolongs the life of your
anti-scale cartridge.
• If the iron is used intensively, steam may continue
to be produced after the steam button has been
released and water may appear on the iron holder.
This is normal and is caused by condensation of
steam droplets. Sponge them off if necessary. There
is no risk of the metal being damaged.
• You should turn the steam output dial to the middle
setting when
- the unit is used for the fi rst time,
- the water tank has been refi lled,
- the anti-scale cartridge has just been changed.
GERÄUSCHE
Um eine gleichmäßige Dampfl eistung zu gewährleisten,
ist Ihr Bügelgerät mit einer Pumpe ausgestattet. Diese
macht sich bemerkbar, sobald Sie die Dampftaste des
Bügeleisens drücken. Unter gewissen Bedingungen hört
man sie deutlicher:
- bei der ersten Inbetriebnahme
- wenn der Wassertank leer ist
- bei jedem Austauschen der Kalkfi lter-Kartusche.
Während des Betriebs ist das Surren der Pumpe normal.
NOISE
To ensure regular steam output performance, your unit
is equipped with a pump which is activated each time
the steam trigger is pressed. It is loudest when there is
no water in the system e.g.:
- the appliance is used for the fi rst time
- the water tank is empty
- the anti-scale cartridge has just been changed.
During normal use the pump has a gentle humming
sound.
- 17 -