background image

19

dampfERZEUgUNg

Nach Anschließen des Geräts in die Steckdose ist der 

dampferzeuger nach ca. 3 minuten funktionsbereit.

gENERaTION Of STEam

after plugging in your steam press, the steam 

generator will be ready to steam after about 

3 minutes.

dampf BEI ERSTER 

INBETRIEBNahmE

Wenn ihr gerät neu ist, muss die dampferzeugung 

zunächst einmal in gang gesetzt werden.

– füllen sie den Wassertank bis zum oberen rand.

– setzen sie die Kalkfilter-Kartusche ein (lassen sie das 

überschüssige Wasser ablaufen)

– führen sie den Wassertank bis zum anschlag ein.

– schalten sie ihr gerät ein.

– sobald das gerät warm ist, drücken sie den griff 

nach unten und halten sie ihn in dampfstellung, bis 

sie dampf erhalten.

BÜgELN

1. 

legen sie das Wäschestück auf die 

dampfbügelfläche.

2.  drücken sie die Heizplatte am griff nach unten 

(halb geschlossen), um dampf zu erzeugen.

3.  Schließen  Sie  die  Presse,  um  den  automatischen 

bügeldruck zu erhalten.

  lassen sie die Presse einige sekunden geschlossen, 

um die Wäsche zu trocknen und zu bügeln.

Nach  dem  Schließen  der  Presse  ist  kein  zusätzlicher 

manueller druck erforderlich, da der bügeldruck 

automatisch erzeugt wird.

4.  Öffnen sie die Presse, indem die Heizplatte am 

griff nach oben gedrückt wird. Halten sie den griff 

fest beim Öffnen der Presse.

fIRST STEam gENERaTION

Your unit is brand new. the steam system will have 

to be initialised.

– fill the water tank up completely

– Put the anti-calc cartridge in place (let the extra 

water run off)

– Put the water tank back into its housing, pushing 

it all the way in.

– turn on your unit.

– as soon as the appliance is ready to produce steam, 

lower the handle to the steam position.

pRESSINg

1.  Position your garment on the ironing board.

2.  lower the heating plate using the handle. in the 

half closed steam position will automatically be 

generated for as long as required.

3.  Close the press in order to obtain the automatic 

pressure. leave the press closed a few seconds in 

order to dry and press the linen.

4.  open the press by lifting the handle.

do not push the handle more that normal when 

closing the press : the pressure is automatic.

ELEKTRISChE SIChERhEITS-

EINRIChTUNg

ihre dampfbügelpresse verfügt über eine elektrische 

sicherheitseinrichtung: Wenn die Presse geschlossen 

bleibt, wird die Heizplatte abgeschaltet. durch Öffnen 

der Presse verhindern sie, dass das Wäschestück 

ansengen kann. beim Öffnen wird die Heizplatte 

automatisch wieder aufgeheizt.

ELECTRICaL SafETY

if the machine is plugged in and closed, the electrical 

heating is automatically cut off. opening the 

machine. the electrical heating switches on again 

automatically.

STORINg

When you have finished your ironing operation, 

switch off the appliance and unplug it from mains 

socket. let the press cool down for, about 30 minutes, 

before closing it.

attention : before carrying and storing vertically 

your ironing press, it is essential that you empty the 

water reservoir to avoid any spillages.

EaSY TO CaRRY

it is easy to carry and store the machine. ensure you 

lock the machine before carrying it by the handle.

BEENdEN dES 

BÜgELvORgaNgS

schalten sie das gerät aus. lassen sie die Presse nach 

dem bügeln ca. 30 minuten abkühlen, bevor sie das 

gerät wegräumen.

achtung: bevor  sie die Presse wegräumen, muss 

der Wassertank unbedingt ausgeleert werden, so 

dass kein Wasser ausläuft! die Kartusche kann im 

Wassertank bleiben.

TRaNSpORT

die bügelpresse lässt sich einfach tragen und 

wegstellen. denken sie vorher daran, sie wieder zu 

verriegeln!

Summary of Contents for P7000

Page 1: ...INSTRUCTIONS Presse à repasser vapeur sp8000 Steam iron press sp 8000 damfpbügelpresse sp 8000 presse à repasser P7000 iron press p7000 bügelpresse p7000 ...

Page 2: ...er l appareil en tirant sur le cordon d alimentation mais sur la fiche Veillez à ce que le cordon d alimentation ne touche pas des surfaces chaudes ou des arêtes tranchantes Garder l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles o...

Page 3: ...appareil Pour éviter tout danger ne pas utiliser l appareil si le cordon d alimentation le cordon vapeur la fiche électrique ou l appareil est endommagé mais l apporter à un professionnel d un Centre Service Agréé pour contrôle et ou réparation Toute intervention effectuée par une personne non autorisée annule la validité de la garantie Conseils importants La presse doit être posée et utilisée sur...

Page 4: ... the cable Make sure that the power cable does not touch any hot surfaces Never plug in nor unplug if your hands are wet Great care must be taken when ironing in the presence of children Do not leave the press unattended while it is switched on Keep the press and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down This appliance can be used by children a...

Page 5: ...wer cable is damaged To avoid any risk of electric shocks do not dismantle your iron Contact your nearest After Sales Service dealer for servicing or repair For any repair contact an approved registered after sales service centre so that the repair will be in accordance with the standards indicated in this instruction book Any repair done by an unauthorised person would cancel the warranty Once ou...

Page 6: ...Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kindermüssenbeaufsichtigtwerden umsicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Das Gerät niemals unb...

Page 7: ...ines schlechten Betriebs ist es gefährlich zu versuchen das Gerät selbst zu reparieren Geben Sie es einem Fachmann oder nehmen Sie Kontakt mit dem Zentralkundendienst von DOMENA auf Kontaktdaten siehe auf Seite 30 unter Garantiebedingungen Das Gleiche gilt wenn das Netzkabel ersetzt werden sollte Besondere Sicherheitsempfehlungen Die Bügelpresse muss auf einer stabilen Oberfläche die Hitze verträg...

Page 8: ... logement de la cassette anticalcaire 8 Poignée pour ouverture fermeture de la presse et pression automatique de la semelle chauffante Commande automatique de vapeur 9 Câble d alimentation 10 Enveloppe de rangement du fer d appoint 11 Bouton du spray 12 Spray à eau 13 Fer d appoint 14 Tuyau d alimentation en eau du spray 15 Cassette anticalcaire Type E 16 Petit coussin presse à repasser P7000 Iden...

Page 9: ...glerknopf 4 Separates Bügeleisen mit separater Spray Funktion 5 Heizplatte 6 Dampfbügelfläche mit Schaumstoffauflage 7 Wasserbehälter mit Öffnung für Kalkfilterkartusche 8 Griff zum Öffnen und Verschließen progressiver Druck der Heizplatte mit automatischer Dampferzeugung 9 Elektrisches Kabel 10 Aufbewahrungsschuh für separates Bügeleisen 11 Button für Spray Funktion 12 Spray Kolben 13 Separates B...

Page 10: ...rogressivement et automatiquement Il est inutile d appuyer de toutes vos forces sur la poignée car la pression est automatique La poignée permet la commande automatique de la vapeur voir chapitre Génération de vapeur Attention certainespressess ouvrentautomatiquement Accompagnez toujours la poignée vers le haut à l aide de la main 4 OUVERTURE MAXIMUM Pour une plus grande ouverture de la presse ouv...

Page 11: ...n lowering the handle 1 AUSPACKEN AUFSTELLEN Packen Sie Ihr Gerät aus Stellen Sie die Bügelpresse auf eine hitzbeständige Fläche Ein Tisch ist ideal so dass Sie im Sitzen bügeln können 2 INBETRIEBNAHME Ihre Bügelpresse wird Ihnen verriegelt geliefert so dass sie sich nicht versehentlich öffnen kann Bild A Drücken Sie mit beiden Händen gleichzeitig hinten auf den Griff und lösen Sie die beiden Verr...

Page 12: ...conomique d utiliser l eau déminéralisée du commerce Dans ce cas la durée d efficacité de la cassette sera de 1 à 2 années suivant le volume de repassage et le volume de vapeur demandé Bruit de la pompe à injection pour l émission de vapeur Pour assurer des performances régulières en débit vapeur votre appareil de repassage est équipé d une pompe à injection Elle se manifeste dès que vous descende...

Page 13: ... der im Leitungswasser enthaltenen Kalkmenge und für eine Bügelzeit von 2 bis 3 Stunden pro Woche kann es wirtschaftlicher sein Leitungswasser mit handelsüblichem destilliertem Wasser zu mischen oder ausschließlich destilliertes Wasser zu verwenden Die Lebensdauer der Kalkfilter Kartusche ist abhängig vom Bügelvolumen und vom Härtegrad des Wassers Geräusche von der Einspritzpumpe für Dampf Um eine...

Page 14: ...e du réservoir 9 Tournez la cassette vers la droite jusqu à ce qu elle bute 10 Replacez le réservoir en le glissant comme un tiroir jusqu à la position de remplissage 11 Remplissez le réservoir avec de l eau du robinet ou de l eau déminéralisée 12 Repoussez le réservoir bien à fond Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment pendant le repassage Attention Ne jamais demander de la vapeur quand i...

Page 15: ...eugung wenn kein Wasser mehr im Tank ist Sie könnten dadurch die Pumpe beschädigen Den Wasserbehälter nie mit warmem Wasser füllen Dem Wasser nie alkoholhaltige Mittel oder Essenzen Parfum Kölnisch Wasser Lavendelessenz usw hinzufügen INSERTING THE ANTISCALE CARTRIDGE FILLING UP THE WATER RESERVOIR 5 Take hold the reservoir at both ends and pull it towards you until you see the fill hole fill posi...

Page 16: ...tat est atteinte Il s allume et s éteint régulièrement pendant le repassage Attention Le voyant ne s allume pas quand le bouton du thermostat est placé sur O Réglage du thermostat La qualité du repassage est fonction d une part du temps de vaporisage donc de la quantité de vapeur et d autre part de l utilisation de la chaleur adaptée Les objets à repasser portent de plus en plus une signalisation ...

Page 17: ...m Temperaturregler Knopf Stellen Sie den Temperaturregler Knopf auf die für die Wäsche empfohlene Temperatur Wenn der Temperaturregler Knopf auf O steht wird nicht die Heizplatte aufgeheizt sondern nur die Bügelfläche durch den Dampfgenerator PREPARATION To plug in the ironing press Connect the supply cord to the plug atthe rear of the press Connect the supply cord to the socket outlet and switch ...

Page 18: ...issez la poignée jusqu au bout La pression est exercée automatiquement sans effort Maintenez la presse fermée pendant quelques instants 4 Ouvrez la presse en accompagnant la poignée vers le haut Quand la presse est fermée il ne faut pas appuyer sur la poignée car la pression est automatique Maintenez simplement la poignée Sécurité électrique Un dispositif de sécurité coupe automatiquement l alimen...

Page 19: ...ition PRESSING 1 Position your garment on the ironing board 2 Lower the heating plate using the handle In the half closed steam position will automatically be generated for as long as required 3 Close the press in order to obtain the automatic pressure Leave the press closed a few seconds in order to dry and press the linen 4 Open the press by lifting the handle Do not push the handle more that no...

Page 20: ...uleur et perdent au fur et à mesure leur efficacité Il faut renouveler la cassette lorsque le changement de couleur atteint le bord supérieur A chaque remplissage du réservoir contrôlez l état de la cassette anti calcaire Avec de l eau déminéralisée Il faut la surveiller et la remplacer comme lorsque vous utilisez de l eau du robinet Pour un usage familial et si vous n utilisez que de l eau déminé...

Page 21: ...steel wool CHANGING THE ANTI SCALE CARTRIDGE With tap water Scaling is no longer a problem thanks to the antiscaling cartridge Please remember the grains will progressively change colour and they lose their efficiency The cartridge needs replacing when the change in colour is on the top Each time you fill the water tank check the anti scaling cartridge With demineralised water The cartridge must b...

Page 22: ...izontal ne jamais le déplacer en vertical lorsqu il est sur le plateau rem bourré Risque de brûlures Ne pas poser le fer sur la table où se trouve la presse risque de détérioration due à la chaleur Le fer d appoint ne peut pas être utilisé en perma nence S il n est pas remis dans l enveloppe de range ment sur le plateau chauffant la semelle ne sera plus chauffée Utilisation du spray Pour enlever l...

Page 23: ...iron when the iron is in the iron rest Separates Bügeleisen Das separate Bügeleisen kann zusätzlich für Detail und Finish Arbeiten wie z B für Manschetten Rüschen Falten und kleine Wäscheteile verwendet werden Nehmen Sie dazu das Bügeleisen aus seinem Aufbewahrungsschuh und stellen Sie die Presse für mehr Platz zur Handhabung in die höchste Öffnungsstufe Nach Gebrauch schieben Sie das Bügeleisen w...

Page 24: ...le de pliage qui doit être utilisée pour plier les vêtements draps Lors du repassage avec la presse la table doit être en position verticale sinon la poignée de fermeture de la presse ne peut être abaissée Lorsqu elle est en position pliage ne pas appuyer dessus exagérément Ne pas repasser avec le fer à repasser sur la table Après avoir déballé votre presse posez la à l horizontale le réservoir ét...

Page 25: ...zontal position When it is in horizontal position be careful not to press down on it overly Do not iron with the iron on the finishing table Wichtige Hinweise Der Klapptisch ist nicht für das Bügeln geeignet also nicht auf dem Klapptisch bügeln sondern nur um Wäsche zu falten Nicht zu kräftig auf den ausgeklappten Klapptisch drücken Während des Bügelns muss der Klapptisch immer senkrecht nach unte...

Page 26: ...caire dans le réservoir Remontez la poignée puis recommencer la demande de vapeur Voyez votre revendeur Taches d eau sur la housse Demande intensive de vapeur Autres Séchez la housse en laissant la presse fermée quelques secondes Voyez votre revendeur Bruit particulier dans l appareil Il n y a plus d eau dans le réservoir Le réservoir n est pas en place ou est mal mis en place Autres Remplissez le...

Page 27: ...le cartridge into the reservoir Insert an anti scale cartridge into the reservoir See your local dealer Water stains on the cover Over use of steam Other Leave the press closed for a few seconds to dr the cover Iron two or three articles wit hout calling for steam See your local dealer Unexpected noise in the press No water left in the reservoir The reservoir is incorrectly inserted or has not bee...

Page 28: ...n drücken Kalkfilter Kartusche richtig im Wassertank einsetzen Kalkfilter Kartusche in den Wassertank einsetzen Wasserflecken auf dem Bezug Zu intensive Dampferzeugung Andere Ursachen Trocknen Sie den Bezug indem Sie die Presse einige Sekunden geschlossen lassen Das Gerät macht ein untypisches Geräusch Kein Wasser im Behälter Andere Ursachen Wassertank auffüllen Dampferzeuger macht ein rauschendes...

Page 29: ...e d achat en cas de réparation sous garantie Les frais de transport sont à la charge du client Service Après Vente pour toutes interventions adressez vous au Service Après Vente le plus près de chez vous Pour connaître son adresse veuillez téléphoner au service Consommateurs FRANCE LUXEMBOURG ELECTROPEM CSI Avenue du 8e Régiment de Hussards 68130 ALTKIRCH Tél 09 69 32 03 28 Fax 33 0 3 89 08 33 84 ...

Page 30: ...uführen sind Die Garantie erlischt wenn das Gerät gewerblich genutzt unautorisiert geöffnet oder ein unautorisierter Reparaturversuch vorgenommen wurde Zum Nachweis des Garantieanspruchs ist unbedingt ein maschinell gedruckter Kaufbeleg mit Kaufdatum und Händleranschrift im Original vorzulegen Transportschäden die bei Rücksendung an den Kundendienst infolge mangelhafter Verpackung durch den Kunden...

Page 31: ...orised service agents will be at your risk and cost The guarantee does not cover damage caused by abnormal or professional usage or by not complying with the instructions for use provided with the product The guarantee does not cover appliances that have been altered or serviced by non DOMENA approved agents After Sales Service For the address of your nearest Authorised Service Agent simply contac...

Page 32: ...e that the appliance is disposed of correctly The various packaging items can be recycled Dispose of these in the containers provided for this purpose When your appliance has reached the end of its life cycle it should not be disposed of with your usual household refuse Cut the electric cable to prevent it from being re used Dispose of your appliance at an approved collection centre in the contain...

Reviews: