background image

I

24

25

DESCRIZIONE DEGLI ACCESSORI

Spazzola rettangolare per i pavimenti

Tubo prolungatore (x2)

Ugello a getto concentrato

Piccola spazzola rotonda

Salvietta per spazzola tessuto

Spazzola tessuto d’arredamento

Bicchiere dosatore

1.  Pinza di fissaggio della salvietta 

2.  Raccordo tubo prolungatore

3.  Salvietta per spazzola rettangolare

Imbuto 

1

2

3

MESSA IN MARCIA

1. Innesto degli accessori

Gli accessori si innestano sull’impugnatura pistola o su uno o due tubi prolungatori.

2. Riempimento del serbatoio 

• 

Acque compatibili: acqua del rubinetto, acqua demineralizzata o distillata disponibile in negozio.

• 

Utilizzate esclusivamente un’acqua chiara e pura.

• 

Per garantire la longevità del vostro apparecchio, vi consigliamo di utilizzare l’acqua del rubinetto 

miscelata (al 50%) con acqua demineralizzata non profumata.

• 

Non utilizzate MAI acqua demineralizzata pura, né l’acqua ricuperata dall’asciugabiancheria, né 

quella proveniente da un addolcitore, né l’acqua piovana.

Nota: prima di qualsiasi operazione di riempimento, spegnete l’apparecchio. 

• 

Rimuovere il tappo di sicurezza del serbatoio.

• 

Riempite il serbatoio mediante il bicchiere dosatore (maxi. 750 ml) e l’imbuto.

• 

Rimettete al suo posto il tappo di sicurezza del serbatoio.

Nota: il tappo di sicurezza non si apre quando la caldaia è sotto pressione. Dovete evacuare tutto il 

vapore oppure lasciate raffreddare l’apparecchio per aprirlo.

3. Accensione

• 

Collegate l’apparecchio ad una presa con messa a terra.

• 

Premete il bottone di messa in servizio.

• 

La spia di messa sotto tensione si accende. 

• 

L’apparecchio  è  pronto  ad  emettere  il  vapore  quando  questa  spia  cambia  colore  passando 

dall’arancione al verde.

• 

Sbloccate il dispositivo di sicurezza vapore e premete il bottone Marcia/Arresto vapore posto 

sull’impugnatura pistola per erogare il vapore.

Nota: prima di ogni utilizzo, spruzzate alcuni secondi per eliminare l’acqua di condensazione even-

tualmente presente nella guaina di collegamento.

Summary of Contents for SC100

Page 1: ...F D EN I Nettoyeur vapeur portable SC100 NOTICE D UTILISATION ...

Page 2: ...e Ne brancher l appareil que sur une prise répondant aux prescriptions desécuritéavecmiseàlaterre Dans le cas où une rallonge serait néces saire utiliser une rallonge avec une prise de terre incorporée et d une intensité nominale suffisante pour supporter l alimentation de l appa reil Nous conseillons d utiliser des produits portant la marque NF Ne pas laisser l appareil sans surveil lance lorsqu ...

Page 3: ...uées sur cette brochure Toute intervention effectuée par une personne non autorisée annule la validité de la garantie 1 Corps de l appareil avec poignée de transport intégrée 2 Cordon secteur 3 Témoin de chauffe et indicateur de vapeur prête 4 Flexible non amovible 5 Bouton de commande de vapeur 6 Glissière de sécurité vapeur sécurité enfant 7 Raccordement des accessoires 8 Bouton Marche Arrêt 9 R...

Page 4: ...néralisée pure ni d eau récupérée d un sèche linge ni d eau prove nant d un adoucisseur ni d eau de pluie Note avant toute opération de remplissage éteignez votre appareil Enlever le bouchon de sécurité du réservoir A l aide du verre doseur maxi 750ml et de l entonnoir remplissez le réservoir Remettez le bouchon de sécurité du réservoir en place Note le bouchon de sécurité ne s ouvre pas lorsque l...

Page 5: ... projetant la vapeur à une trentaine de centimètre du verre 5 Remplissage du réservoir en cours d utilisation Lorsque le débit de vapeur diminue remplissez le réservoir d eau Attendez toujours que la vapeur cesse de sortir et que la chaudière ne soit plus sous pression pour ouvrir le bouchon de sécurité grâce à un dispositif spécial de protection le bouchon de sécurité ne s ouvre pas tant qu il re...

Page 6: ...endet werden Achten Sie darauf dass das Verlängerungskabel so platziert ist dass man nicht darüber stolpern oder es versehentlich herausziehen kann Das Kabel muss mit einem Erdleiter ausgestattet sein Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden während es ans Netz angeschlossen ist Tauchen Sie ihr Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit auch nicht teilweise Verwenden Sie nur Zu...

Page 7: ...nden Sie NIE nur demineralisiertes Wasser oder Kondenswasser vom Wäschetrockner oder Wasser aus einem Wasserenthärter oder Regenwasser Hinweis Vor dem Auffüllen des Wassertanks muss das Gerät ausgeschaltet werden Entfernen Sie den Sicherheitsverschluss des Wassertanks 2 Füllen Sie den Tank mit dem Dosierbecher 6 max 750 ml und dem Fülltrichter 5 Setzen Sie den Sicherheitsverschluss des Wasserbehäl...

Page 8: ...n um Textilflächen Sofas Kissen von Staub zu befreien Hinweis eine kalte Fensterscheibe sollten Sie zuerst erwärmen indem Sie das Glas aus einer Entfernung von 30 cm eindampfen 5 Nachfüllen des Wassertanks während der Benutzung Wenn der Dampfausstoß geringer wird müssen Sie den Wassertank wieder auffüllen Warten Sie immer ab bis kein Dampf mehr entweicht und der Kessel nicht mehr unter Druck steht...

Page 9: ... or unplug the extension lead It must be fitted with an earth connection Never leave your appliance unattended when it is switched on Never immerse your appliance in water or any other liquid not even partially Use only DOMENA accessories You must unplug the appliance before filling the water tank Do not leave the cleaner on stairways or other unstable areas where it might be knocked over Do not s...

Page 10: ...d from a tumble drier or water softener or rain water Note Switch off your appliance before filling Release the safety button from the water tank No 2 Fill the water tank using the filling beaker No 6 max 750 ml and funnel No 5 Replace the water tank safety button Note The safety button will not open when there is pressure in the heater You must remove any steam or leave the appliance to cool befo...

Page 11: ... the surface initially by spraying the steam thirty centimetres away from the glass 5 Filling the water tank during use Fill the water tank when the steam flow rate decreases Always wait for the appliance to stop generating steam and ensure that the heater is no longer pressurised before releasing the safety button a special protective device prevents the safety button from being released if there...

Page 12: ...u di essa o disinserirla inavvertitamente La pro lunga va munita di una presa di terra Non lasciate mai il vostro apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all alimentazione Non immergete mai l apparecchio seppure parzialmente nell acqua o in un altro liquido Utilizzate solo gli accessori Domena Disinserite tassativamente l apparecchio quando riempite il serbatoio d acqua Non posate il pul...

Page 13: ...ua ricuperata dall asciugabiancheria né quella proveniente da un addolcitore né l acqua piovana Nota prima di qualsiasi operazione di riempimento spegnete l apparecchio Rimuovere il tappo di sicurezza del serbatoio Riempite il serbatoio mediante il bicchiere dosatore maxi 750 ml e l imbuto Rimettete al suo posto il tappo di sicurezza del serbatoio Nota il tappo di sicurezza non si apre quando la c...

Page 14: ...n preriscaldamento proiettando il vapore a circa trenta centimetri dal vetro stesso 5 Riempimento del serbatoio in corso d utilizzo Quando la portata di vapore diminuisce riempite il serbatoio d acqua Attendete sempre che il vapore non esca più e che la caldaia non sia più sotto pressione per aprire il tappo di sicurezza grazie ad un dispositivo speciale di protezione il tappo di sicurezza non si ...

Page 15: ... www domena fr DEUTSCHLAND gmbh domena com Tel 0721 9333 Fax 0721 9333 942 www domena gmbh de À JETER POLYSTYRÈNE ET FILM PLASTIQUE ÉTUI CARTON À RECYCLER CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT WWW CONSIGNESDETRI FR Lire la brochure Anweisungen lesen Read the instructions ...

Reviews: