background image

D

10

11

1

2

3

4

5

9

6

7

8

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Dampfreinigers der Marke DOMENA entschieden haben, 

mit dem Sie einen Beitrag zum Wohle unserer Umwelt leisten!

Reinigen mit dem Dampfreiniger schont den Geldbeutel und ist 100 % umweltfreundlich, denn er 

desinfiziert, entfettet und löst hartnäckigen Schmutz... das Multitalent beseitigt Verschmutzungen 

aller Art ohne Reinigungsmittel und ohne Chemie und mit 20-mal weniger Wasser als beim traditio-

nellen Putzen.

Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung genau durch.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch des Dampfreinigers sollten folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:

Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung genau durch.

• 

Verwenden  Sie  dieses  Gerät  nur  für  den  Gebrauch,  für  den  es  vorgesehen  ist:  Reinigen  mit 

Wasserdampf.

• 

Überprüfen  Sie, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild  übereinstimmt, 

bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.

• 

Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit nur eine geerdete Steckdose.

• 

Vermeiden Sie es, mehrere Geräte mit hohem Stromverbrauch gleichzeitig am Netz anzuschließen, 

denn dies kann zu einer Überlastung führen.

• 

Den Netzstecker nie mit feuchten Händen in die Steckdose einstecken oder herausziehen.

• 

Zum Ausstecken des Geräts den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern den 

Stecker ergreifen.

• 

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Flächen oder schneidenden Kanten berührt.

• 

Benutzen  Sie  den  Dampfreiniger  nicht,  wenn  das  Netzkabel  beschädigt  ist,  am  Gerät  Wasser 

austritt oder es beschädigt ist.

• 

Um die Gefahr eines Stromschlags auszuschließen, dürfen Sie den Dampfreiniger nicht auseinan-

derbauen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, um das Gerät überprüfen oder reparieren zu 

lassen.

• 

Wenn bei der Benutzung des Dampfreinigers Kinder anwesend sind, ist besondere Wachsamkeit 

geboten.

• 

Für Kinder unzugänglich aufbewahren.

• 

Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt, die 

aufgrund von eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-

gelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen nicht in der Lage sind, das Gerät ohne Überwa-

chung oder vorherige Anweisung sicher zu benutzen.

• 

Wenn  ein  Verlängerungskabel  benötigt  wird,  darf  nur  ein  für  10  Ampere  ausgelegtes  Kabel 

verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel so platziert ist, dass man 

nicht  darüber  stolpern  oder  es  versehentlich  herausziehen  kann.  Das  Kabel  muss  mit  einem 

Erdleiter ausgestattet sein.

• 

Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, während es ans Netz angeschlossen ist.

• 

Tauchen Sie ihr Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, auch nicht teilweise.

• 

Verwenden Sie nur Zubehörteile von DOMENA.

• 

Stecken Sie zum Nachfüllen des Wassertanks das Gerät immer vorher aus.

• 

Stellen Sie den Dampfreiniger nicht auf einer Treppe oder an einem Ort ab, wo er nicht stabil 

steht oder herunterfallen könnte.

• 

Lassen Sie den Dampfreiniger nicht im Freien oder an einem frostgefährdeten Ort stehen.

• 

Jedes Gerät, das nicht mehr funktionstüchtig ist, muss unbedingt endgültig unbenutzbar gemacht 

werden, bevor es entsorgt wird. Schneiden Sie dafür das Stromkabel ab.

• 

Mit allen Reparaturen an Ihrem Gerät ist eine zugelassene Kundendienststelle zu beauftragen, 

damit die Instandsetzung den in dieser Broschüre angegebenen Standards entspricht.

• 

Bei einer Reparatur durch eine nicht autorisierte Person entfällt der Garantieanspruch.

WICHTIGE HINWEISE

• 

Setzen Sie dem Wasser keine Zusatzstoffe auf Alkoholbasis oder Duftessenzen, Kölnisch Wasser 

usw. oder Reinigungsmittel, Waschmittel oder Fleckenentferner zu.

• 

Den Dampfstrahl nicht auf Menschen oder Tiere richten. 

• 

 

    Der  ausströmende  Wasserdampf  ist  sehr  heiß  und  kann  schwere  Verbrennungen 

verursachen.

• 

Den Dampfstrahl nicht auf elektrische Anschlüsse, Anlagen oder Geräte richten, auch nicht auf 

den Dampfreiniger.

• 

Wechseln Sie das Zubehör nicht aus, während Dampf abgeben wird.

WARNHINWEISE

• 

Die Stärke des Dampfstrahls oder seine Hitze können die zu reinigende Fläche beschädigen: Kle-

bstoffe lösen, Oberfläche ablösen, verfärben, verformen oder zum Schmelzen bringen.

• 

Prüfen Sie immer die Hitze- und Wasserbeständigkeit der zu reinigenden Materialien, indem Sie 

zuvor an einer verdeckten Stelle eine Reinigungsprobe durchführen.

• 

DOMENA  haftet  nicht  für  Schäden,  die  Gegenständen,  Tieren  oder  Personen  aufgrund  einer 

unsachgemäßen Verwendung des Dampfes entstehen können.

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

1.   Gehäuse des Geräts mit integriertem 

Transportgriff.

2.  Netzkabel

3.   Temperatur-Kontrollleuchte und Betrie-

bsanzeige für Dampfbereitschaft

4.  Nicht abnehmbarer Schlauch

5.  Dampfsteuertaste

6.   Schiebetaste für Dampfsicherung  

(Kindersicherung)

7.  Anschluss für Zubehör

8.  Ein-Aus-Taste

9.   Wassertank mit Sicherheitsverschluss 

(Schraubverschluss mit Kindersicherung 

und Sicherheitsventil) 

Summary of Contents for SC100

Page 1: ...F D EN I Nettoyeur vapeur portable SC100 NOTICE D UTILISATION ...

Page 2: ...e Ne brancher l appareil que sur une prise répondant aux prescriptions desécuritéavecmiseàlaterre Dans le cas où une rallonge serait néces saire utiliser une rallonge avec une prise de terre incorporée et d une intensité nominale suffisante pour supporter l alimentation de l appa reil Nous conseillons d utiliser des produits portant la marque NF Ne pas laisser l appareil sans surveil lance lorsqu ...

Page 3: ...uées sur cette brochure Toute intervention effectuée par une personne non autorisée annule la validité de la garantie 1 Corps de l appareil avec poignée de transport intégrée 2 Cordon secteur 3 Témoin de chauffe et indicateur de vapeur prête 4 Flexible non amovible 5 Bouton de commande de vapeur 6 Glissière de sécurité vapeur sécurité enfant 7 Raccordement des accessoires 8 Bouton Marche Arrêt 9 R...

Page 4: ...néralisée pure ni d eau récupérée d un sèche linge ni d eau prove nant d un adoucisseur ni d eau de pluie Note avant toute opération de remplissage éteignez votre appareil Enlever le bouchon de sécurité du réservoir A l aide du verre doseur maxi 750ml et de l entonnoir remplissez le réservoir Remettez le bouchon de sécurité du réservoir en place Note le bouchon de sécurité ne s ouvre pas lorsque l...

Page 5: ... projetant la vapeur à une trentaine de centimètre du verre 5 Remplissage du réservoir en cours d utilisation Lorsque le débit de vapeur diminue remplissez le réservoir d eau Attendez toujours que la vapeur cesse de sortir et que la chaudière ne soit plus sous pression pour ouvrir le bouchon de sécurité grâce à un dispositif spécial de protection le bouchon de sécurité ne s ouvre pas tant qu il re...

Page 6: ...endet werden Achten Sie darauf dass das Verlängerungskabel so platziert ist dass man nicht darüber stolpern oder es versehentlich herausziehen kann Das Kabel muss mit einem Erdleiter ausgestattet sein Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden während es ans Netz angeschlossen ist Tauchen Sie ihr Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit auch nicht teilweise Verwenden Sie nur Zu...

Page 7: ...nden Sie NIE nur demineralisiertes Wasser oder Kondenswasser vom Wäschetrockner oder Wasser aus einem Wasserenthärter oder Regenwasser Hinweis Vor dem Auffüllen des Wassertanks muss das Gerät ausgeschaltet werden Entfernen Sie den Sicherheitsverschluss des Wassertanks 2 Füllen Sie den Tank mit dem Dosierbecher 6 max 750 ml und dem Fülltrichter 5 Setzen Sie den Sicherheitsverschluss des Wasserbehäl...

Page 8: ...n um Textilflächen Sofas Kissen von Staub zu befreien Hinweis eine kalte Fensterscheibe sollten Sie zuerst erwärmen indem Sie das Glas aus einer Entfernung von 30 cm eindampfen 5 Nachfüllen des Wassertanks während der Benutzung Wenn der Dampfausstoß geringer wird müssen Sie den Wassertank wieder auffüllen Warten Sie immer ab bis kein Dampf mehr entweicht und der Kessel nicht mehr unter Druck steht...

Page 9: ... or unplug the extension lead It must be fitted with an earth connection Never leave your appliance unattended when it is switched on Never immerse your appliance in water or any other liquid not even partially Use only DOMENA accessories You must unplug the appliance before filling the water tank Do not leave the cleaner on stairways or other unstable areas where it might be knocked over Do not s...

Page 10: ...d from a tumble drier or water softener or rain water Note Switch off your appliance before filling Release the safety button from the water tank No 2 Fill the water tank using the filling beaker No 6 max 750 ml and funnel No 5 Replace the water tank safety button Note The safety button will not open when there is pressure in the heater You must remove any steam or leave the appliance to cool befo...

Page 11: ... the surface initially by spraying the steam thirty centimetres away from the glass 5 Filling the water tank during use Fill the water tank when the steam flow rate decreases Always wait for the appliance to stop generating steam and ensure that the heater is no longer pressurised before releasing the safety button a special protective device prevents the safety button from being released if there...

Page 12: ...u di essa o disinserirla inavvertitamente La pro lunga va munita di una presa di terra Non lasciate mai il vostro apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all alimentazione Non immergete mai l apparecchio seppure parzialmente nell acqua o in un altro liquido Utilizzate solo gli accessori Domena Disinserite tassativamente l apparecchio quando riempite il serbatoio d acqua Non posate il pul...

Page 13: ...ua ricuperata dall asciugabiancheria né quella proveniente da un addolcitore né l acqua piovana Nota prima di qualsiasi operazione di riempimento spegnete l apparecchio Rimuovere il tappo di sicurezza del serbatoio Riempite il serbatoio mediante il bicchiere dosatore maxi 750 ml e l imbuto Rimettete al suo posto il tappo di sicurezza del serbatoio Nota il tappo di sicurezza non si apre quando la c...

Page 14: ...n preriscaldamento proiettando il vapore a circa trenta centimetri dal vetro stesso 5 Riempimento del serbatoio in corso d utilizzo Quando la portata di vapore diminuisce riempite il serbatoio d acqua Attendete sempre che il vapore non esca più e che la caldaia non sia più sotto pressione per aprire il tappo di sicurezza grazie ad un dispositivo speciale di protezione il tappo di sicurezza non si ...

Page 15: ... www domena fr DEUTSCHLAND gmbh domena com Tel 0721 9333 Fax 0721 9333 942 www domena gmbh de À JETER POLYSTYRÈNE ET FILM PLASTIQUE ÉTUI CARTON À RECYCLER CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT WWW CONSIGNESDETRI FR Lire la brochure Anweisungen lesen Read the instructions ...

Reviews: