background image

PT

22

4445103308

Resolução de falhas

I

Condensação

Todos os avançados sofrem de condensação interior, se se verificarem 
uma ou várias das condições seguintes:

elevada humidade do ar

elevada humidade do solo

uma queda da temperatura

A condensação acentuada pode escorrer pelo interior do teto e pingar de 
cordas, fitas e outros acessórios internos, podendo ser confundida com 
infiltrações.

Aumente a ventilação abrindo as portas e/ou as janelas.

Instale um chão de tenda impermeável.

Reparar um furo na vareta de ar

Se a vareta de ar perder ar, proceda da seguinte forma:

1. Abra o fecho-éclair da manga exterior que suporta a vareta de ar.

2. Feche as válvulas de isolamento, se estiverem instaladas.

3. Retire a vareta de ar.

4. Elimine o ar da vareta de ar.

5. Abra o fecho-éclair da manga protetora para expor o tubo insuflável.

6. Encha o tubo insuflável com um pouco de ar.

7. Submerja o tubo em água.

8. Localize o furo.

9. Utilize a fita de reparação e a solução de reparação para vedar o orifí-

cio.

10. Feche novamente o fecho-éclair do tubo insuflável na manga prote-

tora.

11. Feche novamente o fecho-éclair da vareta de ar na manga exterior.

Eliminação

Sempre que possível, coloque o material de embalagem no 
respectivo contentor de reciclagem.

M

Para colocar o aparelho definitivamente fora de funciona-
mento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem 
mais próximo ou revendedor sobre as disposições de 
eliminação aplicáveis.

Garantia

Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, 
contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país ( ver dome-
tic.com/dealer).

Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes 
documentos:

Uma cópia da fatura com a data de aquisição

Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha

A garantia cobre defeitos de fabrico, materiais e peças. A garantia não 
cobre a descoloração do revestimento nem a deterioração causada por 
radiação UV, uso indevido, danos acidentais, danos causados por tem-
pestade, nem danos devidos à utilização permanente, semipermanente 
ou comercial. A presente garantia não cobre danos subsequentes. Em 
caso de reclamação, contacte o seu revendedor. Estas disposições não 
afetam os seus direitos legais.

Dados técnicos

OBSERVAÇÃO 

Durante a primeira exposição à água, poderá verificar-se 
a existência de alguma humidade nas costuras. Esta 
humidade faz inchar os fios e preencher os orifícios cria-
dos durante o processo de costura.

Um kit de peças sobressalentes completamente equi-
pado deve incluir:

impermeabilizante

fita e solução de reparação

spray de silicone para os fechos-éclair

estacas sobressalentes

Problema

Solução

Dificuldades em insuflar o 
avançado

Verifique se a válvula está completamente apa-
rafusada na vareta de ar.

Verifique se o tubo de insuflação está torcido 
na válvula. Isto pode ser indicado por um 
ruído. Destorça o tubo de insuflação.

Verifique se a bomba manual está a funcionar.

Parte do avançado não se 
enche de ar

Verifique se todas as válvulas de isolamento 
que ligam as varetas de ar estão abertas.

Parte do avançado não 
esvazia

Verifique se todas as válvulas de isolamento 
que ligam as varetas de ar estão abertas.

Varetas de ar dobradas

Acrescente mais ar (9 psi/0,62 bar).

Fuga de ar

Verifique se a válvula está completamente apa-
rafusada na vareta de ar e se o anel de vedação 
está na posição correta.

Verifique se a tampa da válvula está bem aper-
tada.

Verifique se existem furos, ver capítulo “Repa-
rar um furo na vareta de ar” na página 22.

Fuga de água

Verifique se existem costuras com fugas, fitas 
danificadas e áreas húmidas.

Se não conseguir detetar fugas, ver capítulo 
“Condensação” na página 22.

Se detetar fugas, aplique uma massa de veda-
ção de costuras.

Rasgo na lona

Utilize a fita de reparação para vedar a lona.

As reparações devem ser realizadas por um 
técnico qualificado autorizado.

Rally AIR Pro 240 TG

Dimensões (L x A x P):

fig.

1

, página 3

Largura de ligação:

1600 – 2200 mm

Altura de ligação:

2220 – 2750 mm

Peso:

26,3 kg

Summary of Contents for 9120000101

Page 1: ...laasbare voortent Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 26 Oppusteligt fortelt Monterings og betjeningsvejledning 29 Uppblåsbart förtält Monterings och bruksanvisning 32 Oppblåsbart fortelt Monterings og bruksanvisning 35 Ilmatäytteinen etuteltta Asennus ja käyttöohje 38 Надувная предпалатка Инструкция по монтажу и эксплуатации 41 Oppblåsbart fortelt Instrukcja montażu i obsługi 44 Надувная пре...

Page 2: ...his manual is protected by copyright and design law The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved ...

Page 3: ...3 Rally Air Pro 240 TG 2750 2400 200 2400 2400 200 1 1 2 3 4 2 3 OPE N CLO SE 4 ...

Page 4: ...Rally Air Pro 240 TG 4 5 1 2 3 6 7 2 1 8 ...

Page 5: ...5 Rally Air Pro 240 TG 2 1 3 4 5 9 2 1 0 ...

Page 6: ...Rally Air Pro 240 TG 6 1 2 a b ...

Page 7: ...7 Rally Air Pro 240 TG 7 9 8 1 2 3 4 5 6 c ...

Page 8: ...rotectivefootwearis worn Guy lines are a trip hazard and pegs can be sharp Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsupervised children Keep passage ways clear Scope of delivery Accessories optional I Intended use This awning tent is suitable for motorhomes and caravans light to moderate weather touring This awning tent is not suitable for very strong winds or snowfall seasonal pi...

Page 9: ... before each trip Storing the awning tent I 1 Clean the awning tent 2 Air fully and ensure the awning tent is totally dry before packing away 3 Store in a well ventilated dry place Troubleshooting I CAUTION Risk of injury and material damage Do not use any type of compressor designed to inflate car tires Only inflate the air poles into the green zone of the pressure gauge of the supplied hand pump...

Page 10: ...isposal regulations Warranty The statutory warranty period applies If the product is defective please contact your retailer or the manufacturer s branch in your country see dometic com dealer For repair and warranty processing please include the following docu ments when you send in the product A copy of the receipt with purchasing date A reason for the claim or description of the fault The warran...

Page 11: ... verantwortliche Person beaufsichtigtoderwurdenhinsichtlichderBenutzungdes Produkts eingewiesen Erlauben Sie Kindern nicht in der Nähe des Vorzeltes zu spielen und vergewissern Sie sich dass passende Schutz schuhe getragen werden Abspannschnüre stellen eine Stolpergefahr dar und Heringe können spitz sein Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Halten ...

Page 12: ...ie Ventile an jedem AirPole 8 Warten Sie bis der Großteil der Luft entwichen ist 9 Entfernen Sie die vier Heringe an den Ecken 10 Falten bzw rollen Sie das Vorzelt zu den Ventilen hin um mehr Luft abzuführen 11 Wenn die Luft abgelassen ist rollen Sie das Vorzelt so auf dass es in die Tragetasche passt 12 Stellen Sie sicher dass alle Teile sauber sind bevor Sie sie in die Tra getasche packen 13 Wen...

Page 13: ...ung mit Kaufdatum einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Die Garantie deckt Herstellungsfehler Materialien und Teile ab Die Garantie erstreckt sich nicht auf das Ausbleichen des Bezugs und die Abnutzung durch UV Strahlung fehlerhafte Verwendung versehentliche Beschädigung Sturmschäden eine Nutzung auf Dauer und Saisonstell plätzen oder eine kommerzielle Nutzung Sie deckt keine daraus...

Page 14: ...uant d expérience ou de connaissances sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation Ne laissez pas les enfants jouer autour de l auvent et assu rez vous de porter des chaussures de protection Les cor dons d ancrage présentent un risque de trébuchement et les piquets peuvent être coupants Le nettoyage et la m...

Page 15: ... quatre piquets d angle 10 Pliez roulez l auvent vers les valves pour expulser plus d air 11 Une fois dégonflé roulez l auvent pour le faire rentrer dans le sac de transport 12 Assurez vous que toutes les pièces sont propres avant de les mettre dans le sac de transport 13 Si l auvent est mouillé ou humide séchez le complètement dès que possible Nettoyage et entretien A 1 Si nécessaire nettoyez le ...

Page 16: ...oration de la couverture et l usure et les déchiruresduesauxrayonsUV àunemauvaiseutilisation desdommages accidentels des dommages dûs aux tempêtes ou une utilisation perma nente semi permanente ou commerciale Elle ne couvre pas les dom mages qui en résultent Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation Ceci n affecte pas vos droits statutaires Caractéristiques techniques REMARQUE Lors...

Page 17: ...os jueguen alrededor del avancé y asegúrese de usar un calzado protector adecuado Las cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar peligrosas Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y man tenimiento bajo vigilancia Mantenga las vías de paso libres Volumen de entrega Accesorios opcionales I Uso previsto Este avancé es adecuado para autocaravanas y caravanas clima suave a m...

Page 18: ...ese de que todas las piezas estén limpias antes de meterlas en la bolsa de transporte 13 Si el avancé está mojado o húmedo séquelo completamente lo antes posible Limpieza y mantenimiento A 1 Si es necesario limpie el producto con agua limpia y un cepillo suave 2 Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de cada viaje Almacenamieto del avancé I 1 Limpie el avancé 2 Ventile comp...

Page 19: ...a factura con fecha de compra El motivo de la reclamación o una descripción de la avería La garantía cubre los defectos de fabricación materiales y piezas La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la radiación ultravioleta el mal uso los daños accidentales los daños por tormentas o el uso permanente semipermanente o comercial No cubre ningún daño resultante Contact...

Page 20: ...te de uma pessoa responsável pela sua segurança Não permita que as crianças brinquem em redor do avan çado e certifique se de que é utilizado calçado de prote ção adequado Existe o risco de tropeçar nos estais e as estacas podem ser afiadas A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão Mantenha os pontos de passagem desobstruídos Material forn...

Page 21: ...o ar ter sido eliminado 9 Retire as quatro estacas de canto 10 Dobre enrole o avançado na direção das válvulas para expelir mais ar 11 Quando o avançado estiver vazio enrole o de modo a caber na bolsa de transporte 12 Assegure se de que todas as peças estão limpas antes de as colocar na bolsa de transporte 13 Se o avançado estiver molhado ou húmido seque o completamente assim que for possível Limp...

Page 22: ...em a deterioração causada por radiação UV uso indevido danos acidentais danos causados por tem pestade nem danos devidos à utilização permanente semipermanente ou comercial A presente garantia não cobre danos subsequentes Em caso de reclamação contacte o seu revendedor Estas disposições não afetam os seus direitos legais Dados técnicos OBSERVAÇÃO Duranteaprimeiraexposiçãoàágua poderáverificar se a...

Page 23: ...non siano state adeguatamente istru ite sull impiego dell apparecchio da parte di una persona addetta alla sicurezza Nonpermettereaibambinidigiocareintornoallaveranda e assicurarsi che vengano indossate le calzature di prote zione adatte I tiranti sono un pericolo di inciampo e i pic chetti possono essere appuntiti La pulizia e la manutenzione da parte dell utente non pos sono essere eseguite da b...

Page 24: ...8 Attendere fino a quando la maggior parte dell aria è stata espulsa 9 Rimuovere i quattro picchetti angolari 10 Piegare arrotolare la veranda verso le valvole per espellere più aria 11 Quando è sgonfia arrotolare la veranda per farla entrare nella borsa per il trasporto 12 Assicurarsi che tutte le parti siano pulite prima di imballarle nella borsa di trasporto 13 Se la veranda è bagnata o umida a...

Page 25: ...non copre lo scolorimento della copertura e l usura dovuta ai raggi UV l uso improprio i danni accidentali i danni da tempesta o l uso permanente semipermanente o commerciale Non copre i danni risul tanti Si prega di contattare il proprio rivenditore per eventuali reclami Questo non influisce sui diritti statutari dell utente Specifiche tecniche NOTA Durante la prima esposizione all acqua può esse...

Page 26: ...lig gebruik van het toestel door een volwassene die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Laat kinderen niet rond de voortent spelen en zorg ervoor dat u geschikt en beschermend schoeisel draagt Scheer lijnen vormen struikelgevaar en haringen kunnen scherp zijn Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Houd doorgangswegen vrij Omvang van de levering Access...

Page 27: ...r de vier hoekharingen 10 Vouw rol de voortent naar de afsluiters toe om meer lucht te laten ontsnappen 11 Rol de voortent zodra deze is leeggelopen op totdat hij in de draag tas past 12 Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon zijn alvorens ze in de draag tas te stoppen 13 Als de voortent nat of vochtig is dient u deze zo spoedig mogelijk te laten drogen Reiniging en onderhoud A 1 Reinig het produc...

Page 28: ...entdoek en slijtage en schade als gevolg van uv straling onjuist gebruik onopzettelijke schade stormschade en permanent semi permanent of commercieel gebruik De garantie dekt geen enkele vorm van gevolgschade Neem voor claims contact op met uw dealer Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten Technische gegevens INSTRUCTIE Tijdens de eerste blootstelling aan water kunnen de nadenwat vochtigzi...

Page 29: ... for at bære fodtøj der beskytter fødderne Bardunerne er en snuble fare og pløkkene kan være skarpe Rengøring ogbrugerensvedligeholdelsemåikkeudføres af børn uden opsyn Sørg for at adgangsvejene er frie Leveringsomfang Tilbehør ekstraudstyr I Korrekt brug Dette fortelt er beregnet til autocampere og campingvogne lette til moderate vejrforhold touring Dette fortelt er ikke beregnet til meget krafti...

Page 30: ... er helt tørt inden det pakkes væk 3 Skal opbevares et tørt sted med god udluftning Udbedring af fejl I FORSIGTIG Fare for kvæstelser og materielle skader Brug ikke nogen former for kompressorer der er bereg net til oppumpning af bildæk Du må kun pumpe luftstængerne op i trykmålerens grønne zone på den medfølgende håndpumpe 9 psi 0 62 bar VIGTIGT Materielle skader Du må ikke åbne eller lukke lynlå...

Page 31: ...e Garanti Denlovbestemtegarantiperiodegælder Hvisprodukteterdefekt bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land sedome tic com dealer Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag en kopi af regningen med købsdato en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Garantien dækker produktionsfejl materialer og dele Garantien dækker ikke falmning af afdæ...

Page 32: ...bär snubblingsrisk och pinnarna kan vara vassa Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt Håll fritt på gångvägarna Leveransomfattning Tillbehör alternativ I Avsedd användning Det här förtältet passar för Husbilar och husvagnar Fint till måttligt dåligt väder Resor Det här förtältet passar inte för Mycket hårda vindar eller snöfall Säsongscamping eller kommersiellt br...

Page 33: ...arje resa Förvara förtältet I 1 Rengör förtältet 2 Lufta förtältet ordentligt och se till att det är helt torrt innan du lägger undan det 3 Förvara på en torr och välventilerad plats Felsökning I AKTA Risk för personskador och materialskador Använd inte några kompressorer som är avsedda att pumpa bildäck Pumpa endast luftstolparna till tryckmätarens gröna zon på den medföljande handpumpen 9 psi 0 ...

Page 34: ...din återförsäljare eller till verkarens representant i ditt land se dometic com dealer om produkten är defekt Vid reparations och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten En kopia på fakturan med inköpsdatum En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Garantin täcker tillverkningsfel material och delar Garantin täcker inte blekning av skyddet och slitage på ...

Page 35: ...r underegnet oppsyneller harfåttanvisninger om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet Ikke la barn leke rundt forteltet og påse at alle har på seg egnet beskyttende fottøy Barduntråder utgjør en snuble fare og plugger kan være skarpe Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt Ikke blokker gjennomganger Leveringsomfang Tilbehør ekstrau...

Page 36: ...r luft rull sammen forteltet så det får plass i bæreves ken 12 Sjekk at alle deler er rene før du legger dem i bærevesken 13 Hvis forteltet er vått eller fuktig tørk helt så snart som mulig Rengjøring og vedlikehold A 1 Ved behov kan produktet rengjøres med rent vann og en myk børste 2 Påfør impregnering mot vann og UV stråling før hver reise Oppbevare forteltet I 1 Rengjør forteltet 2 Luft fortel...

Page 37: ...sak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Garantien dekker produksjonsfeil materialer og deler Garantien dekker ikke falming av duken og slitasje på grunn av UV stråling feil bruk skader som skyldes uhell skader som skyldes sterk vind permanent eller delvis permanent eller kommersiell bruk Den dekker heller ingen skader som følge av dette Vennligst takontakt med forhandlerenved eventuelle ...

Page 38: ...a vastaavan henkilön valvonnassa Älä anna lasten leikkiä etuteltan ympärillä ja varmista että käytössä on sopivat suojaavat jalkineet Naruihin voi kom pastua ja kiilat voivat olla teräviä Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän suoritettavaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvon taa Huolehdi siitä että kulkutiet pysyvät esteettöminä Toimituskokonaisuus Lisävarusteet vali...

Page 39: ...se niin että se mahtuu kuljetuspussiinsa 12 Varmista että kaikki osat ovat puhtaita ennen niiden laittamista kulje tuspussiin 13 Jos etuteltta on märkä tai kostea kuivata se kokonaan mahdollisim man pian Puhdistus ja hoito A 1 Puhdista tuote tarvittaessa puhtaalla vedellä ja pehmeällä harjalla 2 Lisää vesi ja UV säteilykyllästeainetta ennen jokaista matkaa Etuteltan säilytys I 1 Puhdista etuteltta...

Page 40: ...aan seuraavat asiakirjat Kopio kuitista jossa näkyy ostopäivä Valitusperuste tai vikakuvaus Takuu kattaa valmistusvirheet materiaalit ja osat Takuu ei kata päällysteen haalistumista eikä UV säteilystä johtuvaa kulumista väärinkäyttöä vahin goista syntyneitä vaurioita myrskyvaurioita eikä jatkuvaa osittain jatkuvaa eikä kaupallista käyttöä Se ei kata seurannaisvaurioita Jos sinulla on aihetta valit...

Page 41: ... смотром или после инструктажа ответственного лица Не позволяйте детям играть с предпалаткой и носите подходящую защитную обувь Оттяжки представляют опасность спотыкания а колышки могут быть острыми Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра Держите проходы свободными Комплект поставки Аксессуары опциональные I Использование по назначению Эта пред...

Page 42: ...ыре угловых колышка 10 Сложите сверните предпалатку по направлению к клапанам чтобы изгнать больше воздуха 11 В полностью спущенном состоянии скатайте предпалатку чтобы она уместилась в сумку для переноски 12 Перед упаковкой в сумку для переноски убедитесь что все детали чистые 13 Если предпалатка мокрая или сырая как можно скорее полностью просушите ее Очистка и уход A 1 При необходимости очистит...

Page 43: ...изводственные дефекты материалы и детали Гарантияне распространяетсяна выцветаниекрышкии износ в результате воздействия УФ излучения неправильного использова ния случайного повреждения повреждения от стихийного бедствия или постоянного полупостоянного или коммерческого использова ния Она не покрывает любой полученный в результате это ущерб В случае претензий свяжитесь с вашим дилером Это не влияет...

Page 44: ...ysłowych albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy w przypadku braku odpowied niego nadzoru lub gdy osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo nie poinstruowała użytkowników w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urządze nia Dzieciniemogąbawićsięw pobliżuprzedsionka W jego otoczeniu należy nosić obuwie zapewniające odpowied nią ochronę Odciągi stwarzają ryzyko potknięcia się a szpilki mogą być...

Page 45: ...tkie drzwi i otwory 4 Jeśli zainstalowany jest drążek daszka wypchnąć go z rękawa nie ciągnąć 5 Odczepić wszystkie linki i pasy 6 Usunąć wszystkie szpilki znajdujące się pomiędzy szpilkami naroż nymi 7 Otworzyć zawory na każdym ze słupków 8 Odczekać do uwolnienia większości powietrza 9 Usunąć wszystkie szpilki narożne 10 Złożyć zwinąć przedsionek w kierunku zaworów aby wypuścić pozostające powietr...

Page 46: ...materiałowe oraz części Gwa rancja nie obejmuje wyblaknięcia obudowy oraz zużycia w wyniku działa nia promieniowania ultrafioletowego nieprawidłowego zastosowania przypadkowego uszkodzenia uszkodzeń spowodowanych przez burze lub też ciągłe częściowo ciągłe lub komercyjne wykorzystywanie Nie obejmuje ona również szkód następczych Roszczenia należy zgłaszać do dystrybutora Powyższe zapisy nie ograni...

Page 47: ...eranýmdohľadomalebo ich osoba ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť dôkladne nepoučí o používaní zariadenia Nedovoľte deťom aby sa hrali v blízkosti prístrešku a postarajte sa aby nosili vhodnú ochrannú obuv Napína cie laná predstavujú riziko zakopnutia a kolíky môžu byť ostré Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru Priechody ponechajte voľné Rozsah dodávky Príslušenstvo voliteľné ...

Page 48: ...chu 9 Vyberte štyri rohové kolíky 10 Prístrešok zložte zbaľte smerom k ventilom aby ste vypustili ešte viac vzduchu 11 Po sfúknutí zbaľte prístrešok tak aby sa zmestil do prenosnej tašky 12 Ubezpečte sa že všetky časti sú čisté skôr než ich zabalíte do prenosnej tašky 13 Ak je prístrešok mokrý alebo vlhký čo najskôr ho úplne vysušte Čistenie a údržba A 1 Ak je to nutné výrobok očisťte s čistou vod...

Page 49: ...hyby materiály a diely Záruka sa nevzťa hujena blednutiekrytua opotrebeniespôsobenéUVžiarením nesprávne použitie náhodné poškodenie poškodenie pri búrke alebo trvalé polo trvalé alebo komerčné použitie Nevzťahuje na žiadne škody z toho vyplý vajúce Vprípadenárokovsaobráťtena svojhopredajcu Totonemávplyv na vaše zákonné práva Technické údaje POZNÁMKA Pri prvom kontakte s vodou môžu byť švy trochu n...

Page 50: ...ajistěte aby byla používána vhodná ochranná obuv Kotevní lana jsou spojena s nebezpečím zakopnutí a kolíky mohou být ostré Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru Udržujte volné průchody Obsah dodávky Příslušenství volitelné I Použití v souladu s účelem Tento předstan je vhodný pro mobilní domy a karavany jasné až mírně oblačné počasí turistiku Tento předstan není vhodný pro velmi...

Page 51: ...tan směrem k ventilům aby se vypustilo více vzduchu 11 Po vypuštění předstan srolujte aby se vešel do přepravní tašky 12 Před zabalením do přepravní tašky se ujistěte že jsou všechny části čisté 13 Pokud je předstan mokrý nebo vlhký co nejdříve jej úplně vysušte Čištění a péče A 1 V případě potřeby výrobek očistěte čistou vodou a měkkým kartá čem 2 Před každou cestou naneste impregnaci proti vodě ...

Page 52: ...opii účtenky s datem zakoupení Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady Záruka se vztahuje na výrobní vady materiály a díly Záruka se nevztahuje na vyblednutí krytu a opotřebení způsobené UV zářením nesprávným použitím náhodným poškozením poškozením bouří nebo trvalým polo trvalým nebo komerčním použitím Nevztahuje se na žádné následné škody Pro reklamaci se prosím obraťte na svého prodejce Tím ne...

Page 53: ... felügyeli a biz tonságukat illetőleg az ő útmutatása alapján használják a készüléket Ne hagyja hogy a gyermekek az elősátor körül játsszanak és biztosítsa hogy védőcipőt viseljenek A kifeszítő köte lek botlásveszélyt okoznak a csapok pedig hegyesek lehetnek A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek fel ügyelet nélkül nem végezhetik Tartsa szabadon a közlekedési utakat A csomag tartal...

Page 54: ...dnál nyissa ki a szelepeket 8 Várjon amíg eltávozik a levegő nagy része 9 Távolítsa el a négy sarokcsapot 10 Még több levegő kinyomásához hajtogassa tekercselje az elősátort a szelepek felé 11 Leeresztett állapotban tekercselje össze az elősátort a hordozózsákba illeszkedő méretre 12 Mielőtt bepakolná azokat a hordozótáskába biztosítsa hogy az összes alkatrész tiszta legyen 13 Ha az elősátor nedve...

Page 55: ...szavatosság nem vonatkozik a burkolat kifakulására az UV sugárzás miatti kopásra és elhasználódásra a helytelen használatra a véletlen káro sításra a vihar általi károkra vagy az állandó és részleges kereskedelmi használatra Nem vonatkozik következményes károkra Igény érvényesí tése érdekében forduljon kereskedőjéhez Ez nem befolyásolja a törvény által biztosított jogait Műszaki adatok MEGJEGYZÉS ...

Page 56: ...DEALER dometic com dealer YOUR LOCAL SUPPORT dometic com contact dometic com A complete list of Dometic companies which comprise the Dometic Group can be found in the public filings of DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE 17154 Solna Sweden 4445103308 2021 05 19 ...

Reviews: