background image

10

Remarques générales concernant le net-
toyage et l’entretien

•  N’utilisez ni détergents à base de chlore ni alcool pour le net-

toyage.

•  N’utilisez aucun détergent acide, granulaire ou à base de soude.
•  N’utilisez pas d’agents de polissage.
•  Utilisez uniquement des détergents doux et incolores, conformé-

ment aux instructions du fabricant.

•  Ensuite, rincez soigneusement les surfaces à l’eau claire.
•  Nettoyez et graissez régulièrement tous les joints d’étanchéité et 

toutes les pièces mobiles, une fois par mois si vous les utilisez fré-

quemment, ou après 3 à 5 vidanges du réservoir à cassette. Utilisez 

de la graisse ou un spray silicone. Dometic recommande la graisse : 
OKS® 1110 ou le spray silicone : OKS® 1111.

Remarques générales concernant la mise 
hors service

•  Nettoyez les toilettes.
•  Appuyez sur le bouton de rinçage jusqu’à ce que toutes les 

conduites soient vides.

•  Débranchez l’alimentation électrique des toilettes.
•  Videz et nettoyez le réservoir à cassette. Laisser sécher l’intérieur du 

réservoir à cassette par l’intermédiaire du tuyau de vidange avec le 
couvercle enlevé.

•  Nettoyez et graissez régulièrement tous les joints et toutes les 

pièces mobiles.

Manual de funcionamiento breve

Introducción

El manual de funcionamiento breve es una parte integrante de este 
aparato. Contiene información importante para utilizar el aparato con 
seguridad. Para obtener información más detallada, véase el código 
QR al principio. Entregue todos los documentos al suministrar el 
aparato a terceros.

Uso adecuado

El inodoro está indicado para su montaje y uso en vehículos habita-
bles de tiempo libre, como caravanas y autocaravanas. Únicamente el 

personal cualificado puede llevar a cabo la instalación.

Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad 
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas 
personas con falta de experiencia y conocimientos 

suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han 

sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles 
peligros que pueden emanar de él. Controle a los niños para 
asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Instrucciones generales de uso

•  Antes del primer uso, limpie el interior y el exterior del inodoro con 

un paño suave y agua templada.

•  Los aditivos sanitarios para el depósito de cassette descomponen 

los residuos fecales y evitan olores desagradables. Siga las instruc-
ciones del fabricante para utilizar el producto. Dometic recomienda 
Dometic POWER CARE TABS o Dometic GREEN CARE TABS.

•  El papel higiénico convencional puede atascar el inodoro. Utilice 

únicamente papel higiénico soluble. Dometic recomienda Dometic 
COMFORT CARE.

•  Utilice solamente agua potable limpia para la descarga.
•  El indicador del depósito de cassette muestra que está lleno al 

75 %: solo puede usarse algunas veces más. Vacíe el depósito de 
cassette tan pronto como sea posible.

Allgemeine Hinweise zur Außerbetriebnah-
me

•  Reinigen Sie die Toilette.
•  Betätigen Sie den Spülknopf solange bis alle wasserführenden 

Leitungen entleert sind.

•  Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zur Toilette.
•  Entleeren und reinigen Sie den Kassettentank. Kassettentank innen 

mit abgenommenen Deckel vom Ausgussrohr trocknen lassen.

•  Säubern und fetten Sie regelmäßig alle Dichtungen und beweg-

lichen Teile.

Bref manuel d’utilisation
 

Introduction

Le bref manuel d’utilisation fait partie intégrante de cet appareil. Vous 
y trouverez des informations importantes concernant l’utilisation en 
toute sécurité de cet appareil. Pour de plus amples informations, voir 
le code QR au début du document. Lorsque vous transmettez cet 
appareil à un tiers, veuillez lui remettre tous les documents.

Usage conforme

Les toilettes sont prévues pour l’installation et l’utilisation dans les véhi-
cules de loisirs comme les camping-cars. L’installation doit uniquement 

être réalisée par un opérateur qualifié.

Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes 

souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou 

mentales, ou encore manquant d’expérience ou de 

connaissances peuvent utiliser ce produit sous réserve d’être sous 
surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation 
sécurisée de l’appareil et d’avoir conscience des risques en 
résultant. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne 
jouent pas avec l’appareil.

Remarques générales concernant l’utilisa-
tion

•  Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur des 

toilettes avec un chiffon doux et de l’eau tiède.

•  Les produits sanitaires pour le réservoir à cassette décomposent 

les matières et empêchent les odeurs désagréables. Suivez les 
instructions du fabricant pour l’utilisation. Dometic recommande 
l’utilisation de Dometic POWER CARE TABS ou Dometic GREEN 
CARE TABS.

•  Le papier toilette classique peut boucher les toilettes. N’utilisez que 

du papier hygiénique rapidement soluble. Dometic recommande 
Dometic COMFORT CARE.

•  N’utilisez que de l’eau potable propre pour le rinçage.
• 

L’affichage du réservoir à cassette indique un remplissage à 75 % : 

Seules quelques utilisations sont encore possibles. Videz le réser-
voir à cassette dès que possible.

•  Videz le réservoir à cassette uniquement à un point de collecte 

désigné. Après chaque vidage, rincez soigneusement le réservoir à 
cassette à l’eau claire. 

• 

Risque d’endommagement du flotteur de l’indicateur de niveau : 

Ne nettoyez pas l’intérieur du réservoir avec un nettoyeur à haute 
pression.

•  Fonctionnement d’hiver : Une utilisation est possible tant que les 

toilettes et le réservoir à cassette sont utilisés dans une zone pro-
tégée du gel. Si ce n’est pas le cas, videz le réservoir à cassette, le 
réservoir d’eau douce et toutes les conduites d’eau.

•  Alimentation en eau : Les modèles CTW 4xxx sont alimentés en eau 

pour le rinçage depuis le réservoir d’eau douce associé. Les autres 
modèles sont alimentés en eau pour le rinçage depuis le réservoir 
d’eau douce du véhicule. Remplissez le réservoir d’eau douce du 
véhicule conformément aux instructions du fabricant.

Summary of Contents for CT 4050

Page 1: ...je Inodoro de cassette Manual de funcionamiento breve Кассетный туалет Краткая инструкция по эксплуатации Sanitário de cassete Manual de instruções resumido Toaleta kasetowa Krótka instrukcja obsługi Toilette a cassetta Guida rapida Kazetová toaleta Krátky návod na obsluhu Cassettetoilet Korte bedieningshandleiding Kazetová toaleta Stručný návod k obsluze Kassettetoilet Kort betjeningsvejledning K...

Page 2: ...130 KG _ www dometic com 7 5 X2 X4 X3 X1 X0 _ 1 2 7 5A 3 4 CT 4050 4110 CTLP 4050 4110 CTS 4050 4110 CTW 4050 4110 0 1 100 75 ...

Page 3: ...CT 4xxx CTLP 4xxx CTS 4xxx CTW 4xxx X X X X X X X X X X X X X CT 4050 4110 CTLP 4050 4110 CTS 4050 4110 CTW 4050 4110 _75 100 ...

Page 4: ...1 2 3 4 5 1 2 3 1 5 4 8 90 90 90 CT 4050 4110 CTLP 4050 4110 CTS 4050 4110 CTW 4050 4110 1 2 5 4 3 7 L _ 2 1 3 4 CLICK CTW 4050 4110 ...

Page 5: ...2 CT 4050 4110 CTLP 4050 4110 CTS 4050 4110 CTW 4050 4110 8 2 1 2 700 1 ...

Page 6: ...3 2 1 3 3 1 2 1 2 90 1 2 90 CT 4050 4110 CTLP 4050 4110 CTS 4050 4110 CTW 4050 4110 ...

Page 7: ...4 5 CT 4050 4110 CTLP 4050 4110 CTS 4050 4110 CTW 4050 4110 8 8 ...

Page 8: ...0 Manual de instruções resumido 11 Guida rapida 12 Korte bedieningshandleiding 12 Kort betjeningsvejledning 13 Snabbguide 13 Kort bruksanvisning 14 Pikakäyttöohje 14 Краткая инструкция по эксплуатации 15 Krótka instrukcja obsługi 15 Krátky návod na obsluhu 16 Stručný návod k obsluze 17 Rövid kezelési útmutató 17 ...

Page 9: ...inside of the cassette tank to dry from the drain pipe with the lid removed Clean and grease all seals and moving parts regularly Kurzbedienungsanleitung Einleitung Die Kurzbedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes Sie enthält wichtige Hinweise für die sichere Benutzung des Gerätes Detailliertere Informationen siehe QR Code am Anfang Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes...

Page 10: ...betriebnah me Reinigen Sie die Toilette Betätigen Sie den Spülknopf solange bis alle wasserführenden Leitungen entleert sind Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zur Toilette Entleeren und reinigen Sie den Kassettentank Kassettentank innen mit abgenommenen Deckel vom Ausgussrohr trocknen lassen Säubern und fetten Sie regelmäßig alle Dichtungen und beweg lichen Teile Bref manuel d utilisation Introduct...

Page 11: ...e è studiata per l installazione e l utilizzo in veicoli ricreazionali come camper o caravan L installazione può essere eseguita unicamen te da personale qualificato Vacíe el depósito de cassette únicamente en el punto de elimi nación designado Tras cada vaciado enjuague el depósito de cassette cuidadosamente con agua limpia Riesgo de daños en el flotador del indicador de nivel no limpie el interi...

Page 12: ...roeimiddel Dometic adviseert vet OKS 1110 of siliconespray OKS 1111 Il presente dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su sia da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze se non lasciati soli o se istruiti sul suo utilizzo sicuro e in grado di capire i pericoli che possono sorgere Controllare che i bambini non giochino con que...

Page 13: ...tten från fordonets färskvattentank Fyll fordonets färskvatten tank enligt tillverkaranvisningarna Algemene opmerkingen over demontage Reinig het toilet Druk op de spoelknop tot alle watergeleidende leidingen leeg zijn Ontkoppel de stroomvoorziening naar het toilet Leeg en reinig de cassettetank Laat de binnenzijde van de cassette tank drogen vanuit de aftapleiding met verwijderde deksel Reinig al...

Page 14: ...mman pian Tyhjennä kasettisäiliö vain tähän tarkoitukseen varatussa hävityspai Allmän information om rengöring och sköt sel Använd inte rengöringsmedel som innehåller klor eller alkohol för rengöringen Använd inte frätande rengöringsmedel eller rengöringsmedel som innehåller granulat eller soda Använd inte polermedel Använd endast milda tvättmedel utan färgtillsatser enligt tillverkar anvisningarn...

Page 15: ...onywać może wyłącznie wykwalifikowany personel kassa Huuhtele kasettisäiliö jokaisen tyhjennyksen jälkeen huolelli sesti puhtaalla vedellä Täyttöasteen ilmaisevan uimurin vaurioitumisvaara älä puhdista säiliötä sisältä korkeapainepesurilla Talvikäyttö Käyttö on mahdollista jos käymälää ja kasettisäiliötä käytetään pakkaselta suojatuissa tiloissa Jos ei tyhjennä kasettisäi liö raikasvesisäiliö ja k...

Page 16: ...110 alebo silikónový sprej OKS 1111 Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby lub jeśli zostały one poinstruowane w zakresie jego bezpiecznego użytkowania oraz są świadome wynikających z tego zagrożeń Należy dopilnować aby...

Page 17: ...x modellek a hozzájuk tartozó frissvíz tartály ból kapják az öblítésre szolgáló vizet A többi modell a fedélzeti frissvíz tartályból vételezi az öblítésre szolgáló vizet Töltse fel a fedélzeti frissvíz tartályt a gyártói utasítások szerint Všeobecné informácie k odstaveniu z pre vádzky Vyčisťte toaletu Stlačte splachovacie tlačidlo kým sa nevyprázdnia všetky vodovod né rúrky Vypnite prívod vody do...

Page 18: ...z összes tömítést és mozgó alkatrészt gyakori használat esetén havonta vagy a kazettás tartály 3 5 ürítése után Használjon szilikonalapú zsírt vagy spray t A Dometic által javasolt zsír OKS 1110 vagy szilikonspray OKS 1111 Általános tudnivalók az üzemen kívül he lyezéshez Tisztítsa meg a vécét Ürítse ki az összes vízvezetéket az öblítőgombot működtetve Szüntesse meg a vécé áramellátását Ürítse ki ...

Page 19: ......

Page 20: ...L DEALER dometic com dealer YOUR LOCAL SUPPORT dometic com contact dometic com A complete list of Dometic companies which comprise the Dometic Group can be found in the public filings of DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE 17154 Solna Sweden 4445102899 08 2019 ...

Reviews: