background image

Apparecchio in classe di protezione III. L'alimentazione deve essere fornita da un alimentatore di sicurezza.

Protection class III device. Power must be supplied by a safe power supply.

Appareil avec classe de protection III. L'alimentation doit être fournie par un transformateur de sécurité.

Leuchte mit Schutzklasse III. Die Stromversorgung muss mit einem Sicherheits-Anschlusskabel geliefert werden.

Il prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti urbani consegnandolo ai centri di raccolta previsti dalla normativa in vigore. 
L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo 
dei materiali. Lo smaltimento abusivo comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.  

The product must be disposed of separately from urban waste, delivering it to the collection centres established by the prevailing standard. 
Adequate sorted waste collection contributes to preventing negative effects on the environment and health and favours reuse and/or recycling 
materials. Incorrect disposal of the product implies the application of the administrative sanctions envisaged by the prevailing regulation. 

Die Leuchte muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien, an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die angemessene 
getrennte Sammlung trägt dazu bei, eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und die Wiederverwendung und/oder das Recycling der 
Materialien zu begünstigen. Die unsachgemäße Entsorgung bringt die Anwendung administrativer Strafen mit sich, die in den geltenden Richtlinien vorgesehen sind.

Le produit doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers en le portant dans les déchetteries prévues par la réglementation en vigueur. Un tri sélectif 
approprié contribue à éviter des possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. L'élimination abusive 
entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.

Aparato de clase de protección III. La alimentación debe realizarse mediante un alimentador seguro.

Se debe desechar el producto de forma separada de los residuos urbanos; se lo debe entregar en los centros de recolección previstos por la norma en vigor. La recolección 
diferenciada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales. Si se lo desecha 
en forma abusiva tendrá como consecuencia la aplicación de sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. 

Sicurezza fotobiologica: L'apparecchio appartiene al gruppo di rischio 0 (ESENTE),secondo la norma EN62471.

Photobiologische sicherheit: Die Leuchte gehört zur Risikogruppe 0 (KEINE) gemäß EN-Norm 62471. 

Photobiological safety: The device belongs to the risk 0 group (EXEMPT) in accordance with the EN62471.

Securite photobiologique: L'appareil fait partie du groupe de risque 0 (EXEMPT), conformément à la norme EN62471.

Apparecchio per sola installazione in ambiente interno.

Device only for indoor installation.

L'appareil doit être uniquement installé à l'intérieur.

Leuchte nur für die Installation im Innenbereich.

Seguridad fotobiológica: El aparato pertenece al grupo de riesgo 0 (EXENTO) según la norma EN62471.

Aparato para un solo uso en un ambiente interior.

L'apparecchio è protetto contro gli spruzzi d'acqua (solo per modello SMALLY-CUBIT-QUADRUM IP44 D-MOTION)

The device is protected against water spray (only for SMALLY-CUBIT-QUADRUM IP44 D-MOTION model)

L'appareil est protégé contre les projections d'eau (uniquement pour le modèle SMALLY-CUBIT-QUADRUM IP44 D-MOTION)

Die Leuchte ist gegen Wasserspritzer geschützt (nur für das Modell SMALLY-CUBIT-QUADRUM IP44 D-MOTION)

Está protegido contra el rociado de agua (solo para el modelo SMALLY-CUBIT-QUADRUM IP44 D-MOTION)

Apparecchio da incasso  idoneo al montaggio su materiali normalmente infiammabili e che può essere ricoperto di materiale isolante.

Recessed luminaire that can be abutted against normally flammable materials and can be covered in normal use.

Appareil encastré pouvant être entouré de matériaux normalement inflammables et pouvant être recouvert dans des conditions d'utilisation normales.

Einbauleuchte, die an normal entflammbare Materialien angrenzend und bei normalem Gebrauch abdeckbar ist.

Luminaria empotrable adecuada para el montaje en materiales normalmente inflamables y que se puede cubrir con material aislante.

Summary of Contents for CUBIT D-MOTION

Page 1: ...DOMUS LINE Srl Via Maestri del Lavoro 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone fax e mail website 0039 0434 595911 0039 0434 923345 info domusline com www domusline com MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO INSTAL...

Page 2: ...e de protecci n III La alimentaci n debe realizarse mediante un alimentador seguro Se debe desechar el producto de forma separada de los residuos urbanos se lo debe entregar en los centros de recolecc...

Page 3: ...Fig 1 min 8mm 57mm 12mm Fig 2 Fig 3 57mm min 0 7mm Fig 4 A BUILDING INSULATION MAY ABUT THE SIDES OF LUMINAIRE DRIVER D MOTION OR OTHER ELETTRONIC CONTROLLER D MOTION 24Vdc NW WW...

Page 4: ...E F SMALLY OB D MOTION Min 8 mm SMALLY SP D MOTION B D C Fig 7 Fig 5 Fig 6 Min 8 mm G...

Page 5: ...hole for the power supply cable as illustrated in figure 1 Insert the power supply cable A into the hole and then install the light applying light pressure until it is completely fitted as illustrated...

Page 6: ...he product label For installation and operation of the light colour dynamic adjustment system see the specific item s manual FLUSH INSTALLATION ON METAL SURFACES The SMALLY ML D MOTION devices can be...

Page 7: ...e than one device must be connected to the power supply unit ensure that the total sum of the power absorbed by the devices check the plate data shown on the product label does not exceed the maximum...

Page 8: ...des installierten Steckverbinders beeintr chtigen F r den Einbau der Leuchte eine Bohrung mit 57 mm und einer Tiefe von 12 mm auf der Montagefl che ausf hren und ggf Diese Montageanleitung enth lt An...

Page 9: ...n die Kunststoffhalterung einsetzen bis dieser komplett einrastet siehe Abb 6 F r den Austritt des Netzkabels ggf eine Bohrung mit 8 mm ausf hren siehe Abb 7 f r den Austritt des Netzkabels eine Bohru...

Page 10: ...dynamischen Lichtfarbenregelung anschlie en D MOTION separat zu bestellen dessen Leistung die Gesamtlast um mindestens 10 berschreitet Zur Berechnung der Gesamtlast die Auslegungsdaten am Etikett des...

Page 11: ...soin pratiquer pour la sortie du c ble d alimentation un trou de 8mm comme indiqu sur la figure 1 Ins rer le c ble d alimentation A dans le trou puis installer le spot en exer ant une l g re pression...

Page 12: ...tr ler les caract ristiques techniques imprim es sur la plaque du produit INSTALLATION PAR ENCASTREMENT SUR SURFACES M TALLIQUES Les appareils SMALLY ML D MOTION peuvent tre install s par encastrement...

Page 13: ...le syst me de r glage dynamique de la couleur de la lumi re un transformateur de s curit d une tension constante de 24Vdc fourni s par ment et d une puissance sup rieure d au moins 10 la charge totale...

Page 14: ...de di metro y de profundidad 12mm sobre la superficie de montaje y entonces si es necesario hacer un agujero de 8 mm de di metro como se indica en la figura 1 para crear la salida del cable Este manu...

Page 15: ...r completo como se indica en la figura 6 En caso de ser necesario hacer un agujero de 8mm de di metro para que el cable pueda salir como se indica en la figura 7 Introducir el cable de alimentaci n A...

Page 16: ...la luz D MOTION suministrados por separado y con una potencia de al menos 10 m s de la carga total Para el c lculo de la carga total hay que controlar los datos de la placa de caracter sticas impresa...

Page 17: ...esigenze tuttavia possibile praticare il foro di uscita del cavo di alimentazione in altre posizioni purch non pregiudichino l integrit del cavo e o del connettore su di esso installato Questo manuale...

Page 18: ...ossibile praticare il foro di uscita del cavo di alimentazione in altre posizioni purch non pregiudichino l integrit del cavo e o del connettore su di esso installato Per l incasso dell apparecchio pr...

Page 19: ...installazione con le viti F in dotazione inserire il faretto G nel supporto plastico effettuando una leggera pressione fino al completo incastro come indicato in figura 6 Se necessario praticare per l...

Page 20: ...DOMUS LINE Srl Via Maestri del Lavoro 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone fax e mail website 0039 0434 595911 0039 0434 923345 info domusline com www domusline com...

Reviews: