INSTALLAZIONE:
- L’installazione può richiedere il coinvolgimento
di personale qualificato.
- Disinserire la tensione della rete principale.
- Fissare la staffa (A) nella posizione desiderata
utilizzando le viti in confezione (B).
-
HIDDI
deve essere installato ad una distanza
prestabilita come indicato nella tabella (T1)
- L'installazione di
HIDDI
su vani con ante in
finiture riflettenti, brillanti, specchianti o
comunque con superfici con finiture lucide
o realizzate con materiali diversi da quelli
indicati nell'esempio, i valori riportati in tabella
(T1) possono variare.
Si consiglia pertanto di effettuare un test
p r e l i m i n a r e d i f u n z i o n a m e n t o p r i m a
dell'installazione definitiva del prodotto.
- AVVERTENZA:
assicurarsi che le condizioni
ambientali in cui si installa l’apparecchio siano
idonee.
FUNZIONAMENTO:
L ' a c c e n s i o n e e l o s p e g n i m e n t o
dell'apparecchio avviene semplicemente con
l'apertura e chiusura dell'anta che si trova di
fronte il sensore (C).
HIDDI
rimane in funzione per 6 secondi dopo la
chiusura dell'anta, inoltre è provvisto di un
programma di sicurezza che lo spegne dopo 2
ore di funzionamento continuo.
ATTENZIONE:
HIDDI
deve essere collegato
direttamente all'alimentatore e non deve mai
essere collegato a valle di altri interruttori
elettronici. Non installare mai l'apparecchio
vicino a fonti elettromagnetiche, a fonti di
calore o con il sensore esposto direttamente
alla luce.
ATTENZIONE:
Il modulo LED e qualunque interruttore
elettronico di questo apparecchio non sono
sostituibili e pertanto in caso di guasto l'intero
apparecchio dovrà essere sostituito.
GARANZIA:
La garanzia sull'apparecchio è valida solo se
alimentato con un alimentatore fornito da
DOMUS Line. Le condizioni generali di
garanzia di questo apparecchio sono
disponibili sul sito
www.domusline.com
INSTALLATION:
- Installation may require the involvement of
qualified personnel.
- Disconnect the main network voltage.
- Fasten the bracket (A), using the screws in the
pack (B), on the installation surface in the
position wanted.
HIDDI
must be installed at a pre-set distance as
indicated in the table (T1)
- The installation of
HIDDI
on compartments
with doors in reflective, bright, mirroring
finishes or in any case with surfaces with glossy
finishes or made with materials other than
those indicated in the example, the values
shown in the table (T1) may vary.
It is therefore advisable to carry out a
preliminary operation test before final
installation of the product.
- WARNING:
make sure that the environmental
conditions in which the device is to be installed
are suitable.
OPERATION:
The switching on and off of the luminaire is
simply performed by the opening and the
closing of the door that is in front of the sensor
(C).
HIDD
I remains in operation for 6 seconds after
closing the door, and is equipped with a safety
program that shuts off after 2 hours of
continuous operation.
ATTENTION: HIDDI
must be connected
directly to the electronic feeder and it must not
be connected after other electronic switches.
The sensor must not be installed near
electromagnetic sources, heat sources or
exposed to direct sunlight.
WARNING:
The Led MODULE or any switch used, are not
replaceable, therefore in case of damage the
device must be entirely substituted.
WARRANTY:
The warranty on the device is valid only if
powered by a power supply provided by
DOMUS Line. The warranty's general terms
and conditions for this device are available at
www.domusline.com
INSTALACIÓN:
- La instalación puede requerir la intervención
de personal cualificado.
- Desconecte la tensión de la red principal.
- Fije el estribo (A) utilizando los tornillos
suministrados (B), en la superficie de
instalación en la posición deseada.
- La instalación de
HIDDI
en compartimentos
con puertas en acabados reflectantes,
brillantes, espejo o en todo caso con
superficies con acabados brillantes o
fabricados con materiales distintos a los
indicados en el ejemplo, los valores mostrados
en la tabla (T1) pueden variar.
Por tanto, es aconsejable realizar una prueba
de funcionamiento preliminar antes de la
instalación final del producto.
- ADVERTENCIA:
segúrese de que las
condiciones ambientales en las que se instala
el aparato sean idóneas.
FUNCIONAMIENTO:
El encendido y apagado del aparato se
produce simplemente con la apertura y cierre
de la puerta que se encuentra frente al sensor
(C).
HIDDI
permanece en funcionamiento durante
6 segundos después de que el cierre de la
puerta, también tiene un programa de
seguridad que lo desconecta después de 2
horas de funcionamiento continuo.
ATENCIÓN: HIDDI
tiene que ser conectado
directamente al alimentador electrónico y no
tiene que ser conectado nunca después de
otros interruptores electrónicos.
El sensor no debe instalarse cerca de fuentes
electromagnéticas, de fuentes de calor o
expuesto directamente a la luz del sol.
PRECAUCIÓN:
El módulo LED y cualquier interruptor
electrónico de éste aparato no se sustituye y
por lo tanto en caso de fallo debe reemplazarse
toda la unidad.
GARANTÍA:
La garantía del aparato es válida solamente si
s e l o a l i m e n t a c o n u n a l i m e n t a d o r
proporcionado por DOMUS Line. Las
condiciones generales de garantía de este
a p a r a t o e s t á n a d i s p o s i c i ó n e n
www.domusline.com
INSTALLATION:
- Die Installation kann qualifiziertes
Fachpersonal erfordern.
- Schalten Sie bitte die Stromversorgung ab.
- Befestigen Sie die Halterung (A) auf die
gewünschte Position mit den Schrauben in der
Verpackung (B).
- Die Installation von
HIDDI
auf User mit Türen
in reflektierenden, hellen, spiegelenden
Oberflächen oder auf jeden Fall mit
Oberflächen mit glänzenden Oberflächen
oder aus anderen als den im Beispiel
angegebenen Materialien hergestellt, können
die in der Tabelle (T1) angegebenen Werte
variieren.
Es wird daher empfohlen, vor der endgültigen
Installation des Produkts einen vorläufigen
Funktionstest durchzuführen.
- HINWEIS:
Sicherstellen, dass sich die
Raumbedingungen für die Installation des
Gerätes eignen.
BETRIEB:
Die Ein- und Abschaltung dieser Leuchte
erfolgt bei Öffnung und Schließung der Tür, die
sich gegenüber des Sensors (C) befindet.
HIDDI
funktioniert für 6 Sekunden nach dem
Schließung der Tür, es hat auch ein
Sicherheitsprogramm, nach 2 Stunden
Dauerbetrieb wird die Leuchte abgeschaltet.
ACHTUNG: HIDDI
muss direkt mit dem
elektronischen LED-Konverter verbunden
werden und benötigt somit keinen anderen
elektronischen Schalter.
Der Sensor darf nicht in Nähe von
e l e k t r o m a g n e t i s c h e n Q u e l l e n o d e r
Hitzequellen installiert und keinem direkten
Licht ausgesetzt werden.
WARNUNG!:
Das LED-Modul oder andere Schalter, kann
nicht ausgetauscht werden, damit im Falle
einer Beschädigung muss die Leuchte
komplett ersetzt werden.
GARANTIE:
Die Garantie auf diese Leuchten ist nur gültig,
wenn diese mit einem Konverter der Firma
DOMUS Line verbunden werden. Die
allgemeinen Garantiebedingungen dieser
Leuchten stehen auf
www.domusline.com
zur Verfügung.
INSTALLATION :
- L'installation peut nécessiter l'intervention
d'un personnel qualifié.
- Couper la tension du réseau principal.
- Fixer la bride (A) à l'emplacement voulu sur la
surface d'installation en utilisant les vis
fournies en dotation (B).
-
HIDDI
doit être installé du compartiment et à
une distance préétablie comme indiqué sur le
tableau (T1)
- L'installation de
HIDDI
sur des compartiments
a v e c d e s p o r t e s d a n s d e s f i n i t i o n s
réfléchissantes, lumineuses, miroir ou dans
tous les cas avec des surfaces avec des
finitions brillantes ou fabriqués avec des
matériaux autres que ceux indiqués dans
l'exemple, les valeurs indiquées dans le
tableau (T1) peuvent varier.
Il est donc conseillé d'effectuer un test de
fonctionnement préliminaire avant l'installation
finale du produit.
- AVERTISSEMENT:
vérifier le caractère
approprié des conditions ambiantes du lieu
d'installation de l'appareil.
FONCTIONNEMENT :
L'allumage et l'extinction de l'appareil se font
simplement en ouvrant et fermant la porte qui
se trouve en face du capteur (C).
HIDDI
reste
en fonctionnement pendant 6 secondes après
la fermeture de la porte, a également un
programme de sécurité qu'il arrête après 2
heures de fonctionnement continu.
ATTENTION: HIDDI
doit être réuni directement
à l'alimenteur électronique et il ne faut jamais
être réuni après autres interrupteurs
électroniques.
Le capteur ne doit pas être installé à proximité
de sources électromagnétiques ou de chaleur,
ou exposé directement à la lumière.
ATTENTION:
Le module LED et l' interrupteur électronique
de cet appareil ne peuvent être remplacé et
donc en cas de panne ce dernier devra être
intégralement remplacé.
GARANTIE:
La garantie de cet appareil est valable
uniquement si ce dernier est alimenté par un
transformateur fourni par DOMUS Line. Les
conditions générales de garantie de cet
appareil sont disponibles sur le site
www.domusline.com
Cod. 3495000
Domus Line s.r.l., Via Maestri del Lavoro 1, 33080 Porcia (PN) Italy - tel. +39 0434 /595911 - fax. +39 0434/923345 - info@domusline.com - www.domusline.com
-UK-
-
HIDDI
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Luminaire in protection class III. The
power must be supplied by a safety
transformer.
PHOTOBIOLOGICAL SAFETY:
The luminaire belongs to the risk group 0
(FREE), according to standard EN62471.
In order to protect the environment, do not
dispose of the appliance waste at the end
of its useful life. Take it to the specific
collection points for this type of waste in
accordance with the norms.
The appliance is only suitable for indoor
use only.
-D-
-
HIDDI
MONTAGEANLEITUNG
LED-Strahler in Schutzklasse III,
Stromversorgung über einen LED-
Sicherheitstrafo.
PHOTOBIOLOGISCHE SICHERHEIT:
Das Modell gehört zur Risikogruppe 0
( G E FA H R L O S ) , g e m ä ß d e r N o r m
EN62471.
Schützt die Umwelt! Dieses elektrische
Modell bitte nicht in den Haumüll
entsorgen, wenn es nicht mehr benutzt
wird, sondern zur Sammelstelle für
S o n d e r m ü l l n a c h g e l t e n d e r
Gesetzgebung bringen.
Die Leuchten sind geeignet nur für
Innenraum-Verwendung.
-F-
-
HIDDI
INSTRUCTION DE MONTAGE
L'appareil est en classe de protection III.
L'alimentation doit être fournie par un
transformateur de sûreté.
SÉCURITÉ PHOTOBIOLOGIQUE :
L'appareil appartient au groupe de risque
0 (EXEMPT) conformément à la norme
EN62471.
Afin que défendre le milieu, vous ne
jetez pas l'appareil entre les normales
déchet à la fin de sa vie, mais le porter
aux points de récolte spécifique pour ces
déchet prévues par le normatif.
L'appareil est apte seulement pour la
jouissance à l'intérieur.
-I- HIDDI -
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Aparato en clase de protección III. La
alimentación tiene que ser suministrada
de un transformador de seguridad.
SEGURIDAD FOTOBIOLÓGICA:
Este aparato pertenece al grupo de riesgo
0 (EXENTO) de acuerdo con la norma
EN62471.
Para proteger el medio ambiente, no tirar
el aparato a la basura corriente al final de
su vida útil, sino llevarlo a los puntos de
recogida específicos previstos por la
normativa vigente para estos residuos.
El aparato es apto sólo para el empleo à
l'interior.
-E- HIDDI
-
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Apparecchio in classe di protezione III.
L’alimentazione deve essere fornita da un
alimentatore di sicurezza.
SICUREZZA FOTOBIOLOGICA:
L'apparecchio appartiene al gruppo di
rischio 0 (ESENTE),secondo la norma
EN62471.
Onde tutelare l’ambiente, non buttate
l’apparecchio tra i normali rifiuti al
termine della sua vita utile, ma portatelo
presso i punti di raccolta specifici per
questi rifiuti previsti dalla normativa
vigente.
L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo
in ambiente interno.
H
Ø8
T1
Fig. 3
HPL
Door type
H max.
≤
30mm
Lacquer
H min.
2mm
≥
Wood
Finish
Dark Oak
Glossy White
Veneered
≤
100mm
2mm
≥
≤
80mm
2mm
≥