background image

INSTALLATIONSHANDBUCH

DE

SLAVE:

 (Abb.3) (ohne Schalter)

SDM:

 (Abb.4) (TOUCH SENSOR Master)

WHC2:

 (Abb.5) (TOUCH SENSOR farbe ändern Master)

 -

IR:

 (Abb.6) (IR SENSOR)

- den Stecker (E) des Konverters an einer Wechselstrom-
Steckdose anschließen 230V 50/60Hz.

K-PAD IR

 (Abb.6) muss und auf einen festgelegten Abstand 

gemäß Tabelle (T1) montiert werden.
- Für die Montage von 

K-PAD IR

 (Abb.6) auf Fächern mit 

Türen, die weiß leuchtend, glänzend, spiegelnd oder 
polierte Oberflächen haben, können die Werte in der 
Tabelle (T1) variieren. Es wird daher empfohlen, vor der 
endgültigen Montage zu kontrollieren, ob das Produkt 
funktioniert.
- um die 

K-PAD IR

-Distanz der Montagesituation zu 

verbessern, ist es möglich, auf der Innenseite gegenüber 
der Sensoren, den reflektierenden Aufkleber (I), siehe 
Verpackung, zu verwenden.

K-PAD:

 ausschließlich an einen Konverter mit einer 

konstanten 24-Vdc-Spannung (separat zu bestellen) und 
einer Leistung anschließen, die die Gesamtlast um 
mindestens 10 % überschreitet. Zur Berechnung der 
Gesamtlast die Auslegungsdaten am Etikett der Leuchte 
prüfen.
- Soll mehr als eine Leuchte an den Konverter 
angeschlossen werden, sicherstellen, dass der Gesamtwert 
die von den Leuchten aufgenommene Leistung den 
maximal zulässigen Wert des LED-Konverters nicht 
überschreitet (siehe Auslegungsdaten am Produktetikett).

HINWEIS: 

Die Sicherheit wird nur gewährleistet, wenn diese 
Anweisungen befolgt werden. Sie sind daher 
aufzubewahren. 
Für die Montage kann qualifiziertes Personal erforderlich 
sein. Vor der Montage der Leuchten sicherstellen, dass die 
Umgebungsbedingungen konform und geeignet für die 
Produktmerkmale sind. Vor jeder Arbeit an den Leuchten, 
die Netzspannung trennen. 

AUSFÜHRUNGEN:

Die Gebrauchs- und Montageanweisungen in dieser 
Anleitung gelten für mehrere Ausführungen der Leuchte 

K-PAD

, die sich voneinander unterscheiden.

Das Modell 

K-PAD SMD

 (TOUCH SENSOR) bezieht sich auf 

die Ausführung mit einem elektronischen Schalter mit 
Dimmer-Funktion. 

K-PAD IR

  ist eine Leuchte mit 

Schalterfunktion "Endschalter", für die Montage im 
Schrank:
bei Öffnung der Tür  wird der Innenraum ausgeleuchtet, bei 
Tür-Schließung das Licht wieder abgeschaltet, dies erfolgt 
durch das ausgesendete Infrarotsignal des Sensors.
Das Modell 

K-PAD

 hat keinen Schalter oder Sensor 

eingebaut hat.

INSTALLATION:

- Befestigen Sie die Halterung (A) auf die gewünschte 
Position mit den Schrauben in der Verpackung (B). Für die 
ordnungsgemäße Installation der Leuchte ist es notwendig, 
die Halterung (A) direkt zur Wand zu montieren (Abb. 1-2).
- Verbindung der Strahler mit einem Verlängerungskabel 
siehe (D) mit den Steckerteilen (siehe Anschlussplan):

Summary of Contents for K-PAD

Page 1: ...del Lavoro 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone fax e mail website 0039 0434 595911 0039 0434 923345 info domusline com www domusline com MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONS...

Page 2: ...ion Die Leuchte muss getrennt vom Hausm ll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden Die angemessene getrennte Sammlung tr gt dazu bei even...

Page 3: ...Fig 1 Fig 2 A C Converter Switch E D K PAD slave K PAD slave K PAD slave F F F Fig 3 B A...

Page 4: ...Fig 5 K PAD slave Converter E K PAD WHC2 SDM K PAD WHC2 K PAD WHC2 K PAD SDM C K PAD slave D F F F Fig 4 Converter E C D F F F...

Page 5: ...varnished 140 160mm glass 80 100mm H min 1mm 10mm 10mm H T1 Fig 6 Converter I K PAD IR K PAD IR K PAD IR G wood 120 140mm 10mm Finish dark oak bright white natural extra light serigraphy Reflector lab...

Page 6: ...off takes place by simply approaching the sensitive IR switch C keeping a steady hand faced with the same you can adjust the intensity of light WARNING Safety is guaranteed if these instructions are...

Page 7: ...absorption of the device figure 4 OPERATION K PAD SLAVE The K PAD SLAVE F is a switch free spotlight then it must be turned on via a remote switch that can be placed on the K PAD SDM wired in the MAS...

Page 8: ...l zul ssigen Wert des LED Konverters nicht berschreitet siehe Auslegungsdaten am Produktetikett HINWEIS Die Sicherheit wird nur gew hrleistet wenn diese Anweisungen befolgt werden Sie sind daher aufzu...

Page 9: ...gung BETRIEB vom K PAD SDM Ein und Ausschalten erfolgt durch einfache Ann herung an den sensiblen IR Schalter C mit ruhiger Hand durch bleibende Hand vor dem Sensor kann die Intensit t des Lichts ver...

Page 10: ...hement lectrique des spots l alimentateur au besoin en utilisant les rallonges fournies en dotation D en respectant le sch ma de connexion SLAVE fig 3 sans interrupteur TLDM fig 4 touch led dimmer mas...

Page 11: ...es de garantie de cet appareil sont disponibles sur le site www domusline com la puissance maximale admise par le convertisseur DOMUS Line garantit le produit si ce dernier est uniquement aliment par...

Page 12: ...s por los aparatos controlar los datos de la placa de caracter sticas que aparecen en la etiqueta del producto no supere la m xima admitida por el convertidor ATENCION La seguridad est garantizada si...

Page 13: ...el convertidor proporcionado como suministro el ctrico FUNCIONAMIENTO K PAD SDM El encendido y apagado del aparato simplemente llevando la mano al interruptor IR sensibles C manteniendo una mano firm...

Page 14: ...essa dal Converter DOMUS Line garantisce il prodotto solo se alimentato con Converter di propria fornitura AVVERTENZA La sicurezza garantita se si seguono queste istruzioni e pertanto necessario conse...

Page 15: ...com FUNZIONAMENTO K PAD SDM L accensione e lo spegnimento dell apparecchio avviene semplicemente avvicinando la mano all interruttore sensibile IR C mantenendo la mano ferma di fronte allo stesso si p...

Reviews: