background image

 Cendrier compresseur

  

  

   

 

 

 

 

12 

FR

6

 

INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 

Le tiroir de cendres 

(24)

 du cendrier compresseur de cendres doit être vidé régulièrement en fonction 

des besoins énergétiques et de la qualité des pellets. 
L'entretien de la chaudière nécessite d'effectuer un nettoyage annuel de l'enveloppe de tiroir 
compresseur

 (18).

 

6.1

 

Activation de l’avertissement de vidage du cendrier 

La chaudière 

BioClass HM/TR

 dispose de l’option d’avertissement de vidage du cendrier. Avec cette 

fonction activée, la chaudière signale que le cendrier est plein et qu´il est nécessaire de le vider. 

Dans le paramètre "

Etat du cendrier

" du "

Menu Utilisateur

" il est possible de voir l´état de celui-ci et 

sur l´écran une barre sera visible indiquant le niveau de remplissage du cendrier. Un signal "

Vider le 

cendrier

" vous informera lorsqu´il sera temps de vider le cendrier. 

Par défaut, cette fonction est activée  et réglée sur des valeurs pour un fonctionnement avec 

cendrier manuel. Lorsque le cendrier compresseur est installé ces valeurs doivent être mises à jour 

selon le tableau ci-dessous et en suivant les instructions du manuel de la chaudière "Avis vidange du 

cendrier". 

Modèle chaudière 

Kg Pellets 

BioClass HM/TR 10 

2000 Kg. 

BioClass HM/TR 16 

2200 Kg. 

BioClass HM/TR 25 

2800 Kg. 

BioClass HM 43 

4000 Kg. 

REMARQUE: le cendrier doit être vidé chaque fois 

qu'une nouvelle valeur de ce paramètre est réglée. 

6.2

 

Consignes de sécurité 

Pour une 

manipulation sûre 

du cendrier, nous recommandons d’adopter les mesures de sécurité 

nécessaires et de porter une tenue appropriée pour éviter toute blessure. Conseils à suivre : 

Stopper la chaudière ou s’assurer qu’elle est sur Pause

 avant de retirer le cendrier. Si le 

cendrier est extrait avec la chaudière en mode Pause, veiller à le remettre en place avant de 

réactiver la chaudière. Il est conseillé d’extraire le cendrier quand aucune flamme n’est détectée 

sur le brûleur. 

- Utiliser  des 

« gants  thermiques »

 aptes à isoler les mains pour se protéger d’éventuelles 

brûlures causées par les parties chaudes du cendrier. 

- Porter un « 

masque

 » pour protéger les voies respiratoires de l’inhalation de particules de 

cendres. Le port d’un masque est notamment obligatoire pour les personnes allergiques ou aux 

voies respiratoires fragiles. 

- Comme les restes de cendres du cendrier peuvent brûler encore ou être incandescents au 

moment du retrait, attention au type de récipient où vont être versées les cendres. Utiliser un

 

récipient métallique

 ou alors 

éteindre complètement les cendres

 au moment de leur 

manipulation avec de l’eau ou tout autre agent extincteur. 

- Le vidage du cendrier doit être réalisé avec la chaudière éteinte en veillant 

à ne jamais 

introduire la main dans la vis sans fin 

en raison du risque de coincement. 

DOMUSA

 décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux 

biens suite à une mauvaise manipulation du cendrier ou des cendres. 

IMPORTANT :  Le nettoyage du cendrier doit être uniquement réalisé avec la chaudière arrêtée ou 

en mode Pause. 

Summary of Contents for BioClass HM 10

Page 1: ...ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E USO CENICERO COMPRESOR AUTOMATICO CENDRIER COMPRESSEUR AUTOMATIQUE CAIXA DE CINZAS DO COMPRESSOR AUTOMÁTICO AUTOMATIC ASH COMPRESSOR DRAWER CASSETTO RACCOGLI CENERE CON SISTEMA DI COMPRESSIONE AUTOMATICO ER 0170 1996 CGM 04 392 ER 0170 1996 CGM 04 392 ER 0170 1996 CGM 04 392 ER 0170 1996 CGM 04 392 ER 0170 1996 CGM 04 392 ...

Page 2: ... Leia atentamente as advertências e as recomendações incluídas neste manual uma vez que apresentam indicações importantes quanto à segurança da instalação A instalação destes equipamentos deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado Uma instalação incorrecta destes equipamentos pode provocar danos em pessoas animais e objectos em relação aos quais o fabricante não assume responsabilidade ...

Page 3: ... COMPONENTES 14 8 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 15 9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 18 9 1 ACTIVAÇÃO DO AVISO DE ESVAZIAMENTO DA CAIXA DE CINZAS 18 9 2 AVISOS DE SEGURANÇA 18 9 3 ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DA CAIXA DE CINZAS 19 10 COMPONENTS 20 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS 21 12 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 24 12 1 ACTIVATING THE EMPTY ASH COMPRESSOR WARNING 24 12 2 SAFETY WARNINGS 24 12 3...

Page 4: ...nza 25 43 1 18 SCON001325 Cajón compresor 10 1 18 SCON001329 Cajón compresor 16 1 18 SCON001330 Cajón compresor 25 1 18 SCON001333 Cajón compresor 43 1 Nº Código Descripción Uds 19 SEPO001824 Ángulo cierre 10 1 19 SEPO001825 Ángulo cierre 16 1 19 SEPO001826 Ángulo cierre 25 43 1 20 CTOR000105 Tornillo M10 2 21 CFER000151 Cierre de tracción 6 22 CFER000156 Junta tórica 1 23 SEPO002312 Suplemento pu...

Page 5: ...irar el cajón cenicero manual Insertar el cajón compresor interior 18 en la caldera colocar el ángulo de cierre 19 y fijarlo apretando los tornillos 20 Soltar los tornillos que atan la puerta inferior a la puerta superior y tirar hacia abajo para quitarla Por la parte trasera de la caldera colocar el soporte motor 10 con la junta aislante 11 procurando que el eje quede lo mas centrado posible dent...

Page 6: ...rnillos 8 con las arandelas 9 Acoplar el cajón externo del cenicero compresor mediante los cierres 21 Quitar la tapa de la caldera que cubre las conexiones y desconectar la regleta de conexiones indicada Marrón Azul Amarillo Verde Realizar la conexión eléctrica del motor conectando la manguera 2 en las bornas N y 9 de la regleta de conexiones J2 de la caldera Consultar el esquema eléctrico en el m...

Page 7: ...ncidir los enganches en los orificios IMPORTANTE Para el correcto funcionamiento del quemador de la caldera es imprescindible que la tapa del cajón de cenizas y el acoplamiento de este con el cajón compresor interno sean totalmente estancos Para ello hay que supervisar periódicamente el estado de las juntas En caso de estar deterioradas sustituirlas por otras nuevas ...

Page 8: ...rticular se deberán tener en cuenta los siguientes consejos Antes de proceder a la extracción del cajón de cenizas parar el funcionamiento de la caldera o asegurar que la caldera se encuentra en modo de pausa Si se procede a extraer el cenicero en modo de pausa asegurar de volver a colocar el cenicero antes de que se vuelva a activar la caldera Se recomienda extraer el cenicero cuando no se detect...

Page 9: ...brir la puerta de la caldera y soltar los cierres 21 Taponar el orificio de carga con la tapa 26 según figura Transportar el cajón cenicero con el asa de transporte 29 Abrir la tapa 25 mediante los cierres 21 y vaciar las cenizas Volver a colocar el cajón de cenizas asegurándose que todo queda cerrado herméticamente ...

Page 10: ...ompresseur 1 18 SCON001329 Tiroir compresseur 1 18 SCON001330 Tiroir compresseur 1 18 SCON001323 Tiroir compresseur 1 Nº Code Description Utés 19 SEPO001824 Angle de fermeture 10 1 19 SEPO001825 Angle de fermeture 16 1 19 SEPO001826 Angle de fermeture 25 43 1 20 CTOR000105 Vis M10 x 60 2 21 CFER000151 Attache de traction 6 22 CFER000156 Joint torique 1 23 SEPO002312 Supplément de la porte 10 16 1 ...

Page 11: ...la chaudière Extraire le cendrier manuel Insérer le tiroir compresseur intérieur 18 sur la chaudière placer l angle de fermeture 19 et l y fixer avec les deux vis 20 Desserrer les vis qui attachent les portes et tirer la porte inferieure vers le bas Par l arrière de la chaudière placer le support de moteur 10 avec le joint isolant 11 en essayant de centrer l axe le plus possible à l intérieur du t...

Page 12: ...u moyen des vis 8 et des rondelles 9 Accoupler le tiroir extérieur du cendrier compresseur à l aide des attaches 21 Retirer le couvercle de connexions de la chaudière et débrancher le bornier indiqué Marron Bleu Jaune Vert Effectuer le raccordement électrique du moteur en reliant le tuyau 2 aux bornes N et 9 du bornier J2 de la chaudière Consulter le schéma électrique dans la notice de la chaudièr...

Page 13: ...coïncider les attaches avec les orifices IMPORTANT Pour un bon fonctionnement du brûleur de la chaudière il est impératif que le couvercle du tiroir à cendres et l accouplement de celui ci sur le tiroir compresseur interne soient complètement étanches Il sera donc nécessaire de réviser périodiquement l état des joints S ils sont abîmés les remplacer par des joints neufs ...

Page 14: ...nes de sécurité Pour une manipulation sûre du cendrier nous recommandons d adopter les mesures de sécurité nécessaires et de porter une tenue appropriée pour éviter toute blessure Conseils à suivre Stopper la chaudière ou s assurer qu elle est sur Pause avant de retirer le cendrier Si le cendrier est extrait avec la chaudière en mode Pause veiller à le remettre en place avant de réactiver la chaud...

Page 15: ...udière et défaire les attaches 21 Fermer l orifice de charge avec le couvercle 26 comme le montre la figure Transporter le tiroir cendrier avec sa poignée de transport 29 Ouvrir le couvercle 25 en intervenant sur les attaches 21 et vider les cendres Remettre en place le tiroir à cendres en veillant à ce que l ensemble reste hermétiquement fermé ...

Page 16: ...3 1 18 SCON001325 Caixa do compressor 10 1 18 SCON001329 Caixa do compressor 16 1 18 SCON001330 Caixa do compressor 25 1 18 SCON001333 Caixa do compressor 43 1 N º Código Descrição Un 19 SEPO001824 Àngulo de fecho NG10 1 19 SEPO001825 Àngulo de fecho NG16 1 19 SEPO001826 Àngulo de fecho NG25 43 1 20 CTOR000105 Parafuso M10 2 21 CFER000151 Fecho de tracção 6 22 CFER000156 Junta tórica 1 23 SEPO0023...

Page 17: ... caixa de cinzas manual Introduzir a caixa do compressor interior 18 na caldeira colocar o suporte de fecho 19 e prendê la com os parafusos 20 Solte os parafusos que prendem as portas inferior e superior e puxe para baixo para removê lo a porta inferior Pela parte traseira da caldeira colocar o suporte do motor 10 com a junta isolante 11 tentando que o eixo fique o mais centrado possível no interi...

Page 18: ...através dos parafusos 8 com as anilhas 9 Acoplar a caixa externa da caixa de cinzas do compressor com os fechos 21 Retire a tampa que cobre as conexões de caldeiras e desligue a regra de terminais indicada Marrom Azul Amarelo Verde Estabelecer a ligação eléctrica do motor ligando o tubo 2 aos bornes N e 9 da regra de terminais J2 da caldeira Consultar o esquema eléctrico no manual da caldeira Colo...

Page 19: ...serindo os encaixes nos orifícios IMPORTANTE Para o correcto funcionamento do queimador da caldeira é imprescindível que a tampa da caixa de cinzas e o acoplamento desta à caixa do compressor interno sejam totalmente estanques Para isso o estado das juntas deverá ser verificado periodicamente Se estas se encontrarem deterioradas deverão ser substituídas ...

Page 20: ... danos pessoais Em particular devem ter se em consideração as seguintes recomendações Parar o funcionamento da caldeira ou assegurar que a caldeira se encontra no modo de pausa antes de proceder à extracção da caixa de cinzas Se tiver de retirar a caixa de cinzas no modo de pausa assegure se de que volta a colocá la antes de activar novamente a caldeira Recomenda se que retire a caixa de cinzas qu...

Page 21: ...assos Abrir a porta da caldeira e retirar os fechos 21 Tapar o orifício de carga com a tampa 26 tal como na figura Transportar a caixa de cinzas pela pega de transporte 29 Abrir a tampa 25 com os fechos 21 e retirar as cinzas Voltar a colocar a caixa de cinzas certificando se de que esta fica fechada hermeticamente ...

Page 22: ...gasket 25 43 1 18 SCON001325 Compressor drawer 10 1 18 SCON001329 Compressor drawer 16 1 18 SCON001330 Compressor drawer 25 1 18 SCON001333 Compressor drawer 43 1 Nº Code Description Units 19 SEPO001824 Closing angle NG 10 1 19 SEPO001825 Closing angle NG 16 1 19 SEPO001826 Closing angle NG 25 43 1 20 CTOR000105 M10 screw 2 21 CFER000151 Draw latch 6 22 CFER000156 O ring 1 23 SEPO002312 Door acces...

Page 23: ...ove the manual ash drawer Slot the inner compressor drawer 18 into the boiler place the closing support 19 and fix it in place tightening the screws 20 Unscrew the bolts that attach the door and pull the lower door down to remove it Fit the motor support 10 to the rear of the boiler together with the insulating gasket 11 ensuring the shaft is centred as correctly as possible in the hole in the gas...

Page 24: ...ing flange 7 on the motor in place with the bolts 8 and washers 9 Fix the outer compressor drawer box in place using the latches 21 Remove the boilers connections cap and disconnect the indicated terminal strip Brown Blue Yellow Green Electrically connect the motor connecting the hose 2 to terminals N and 9 of the boiler terminal strip J2 See electrical diagram in boiler manual Place the door acce...

Page 25: ...rear of the boiler inserting the hooks into the holes IMPORTANT To ensure the boiler burner functions correctly the ash drawer lid and the coupling between the lid and the inner compressor drawer must be hermetically sealed You should regularly check the state of the seals for this purpose and replace them with new ones if they are worn ...

Page 26: ...nd wear suitable clothing to protect against possible injury Pay special attention to the following recommendations Switch off the boiler or ensure it is on pause before taking out the ash drawer If you take out the ash drawer with the boiler on pause make sure you replace it before switching on the boiler again It is recommended to take out the ash drawer when no flame is detected in the burner I...

Page 27: ...llows Open boilers door and release the latches 21 Place the cover 26 over the filling hole as shown in the figure Use the transportation handle 29 to carry the ash drawer Remove the lid 25 using the latches 21 and empty the ash Replace the ash drawer ensuring it is hermetically sealed ...

Page 28: ... 10 1 18 SCON001329 Cassetto compressore 16 1 18 SCON001330 Cassetto compressore 25 1 18 SCON001333 Cassetto compressore 43 1 19 SEPO001824 Angolare di chiusura NG 10 1 19 SEPO001825 Angolare di chiusura NG 16 1 19 SEPO001826 Angolare di chiusura NG 25 43 1 Nº Codice Descrizione Unità 20 CTOR000105 Vite M10 2 21 CFER000151 Chiusura a trazione 6 22 CFER000156 Guarnizione torica 1 23 SEPO002312 Supp...

Page 29: ...aia Estrarre il cassetto raccogli cenere manuale Inserire nella caldaia il cassetto raccogli cenere con sistema di compressione interno 18 posizionare l angolare di chiusura 19 e fissarlo serrando le viti 20 Allentare le viti che fissano la porta inferiore alla porta superiore e tirare verso il basso per rimuoverlo Dal retro della caldaia collocare il supporto motore 10 con il giunto isolante 11 i...

Page 30: ...le rondelle 9 Accoppiare il cassetto esterno del cassetto raccogli cenere con sistema di compressione mediante le chiusure 21 Togliere il tappo che copre i collegamenti della caldaia e scollegare la morsettiera di connessione indicata Marrón Azul Amarillo Verde Realizzare il collegamento elettrico del motore collegando il cavo 2 ai morsetti N e 9 della morsettiera di connessione J2 della caldaia F...

Page 31: ...cidere i ganci nei fori IMPORTANTE Per un corretto funzionamento del bruciatore della caldaia è essenziale che il coperchio del cassetto raccogli cenere e il suo accoppiamento con il cassetto interno con sistema di compressione siano totalmente ermetici A questo scopo è necessario controllare regolarmente lo stato delle guarnizioni Se queste fossero danneggiate sostituirle con guarnizioni nuove ...

Page 32: ...i prendere le precauzioni necessarie e di utilizzare indumenti adeguati al fine di proteggersi da possibili danni personali In particolare tenere conto dei seguenti consigli Prima di estrarre il cassetto raccogli cenere interrompere il funzionamento della caldaia o verificare che la caldaia sia in modalità pausa Se si estrae il cassetto raccogli cenere con la caldaia in modalità pausa assicurarsi ...

Page 33: ...tello caldaia e aprire le chiusure 21 Chiudere il foro di carico con il coperchio 26 come mostrato nella figura Trasportare il cassetto raccogli cenere con la maniglia di trasporto 29 Aprire il coperchio 25 mediante le chiusure 21 e svuotare la cenere Ricollocare il cassetto raccogli cenere assicurandosi che tutto sia chiuso ermeticamente ...

Page 34: ...32 NOTES ...

Page 35: ...33 NOTES ...

Page 36: ...r sin previo aviso cualquier modificación en las características de sus productos DOMUSA se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses produits A DOMUSA reserva se o direito de introduzir sem aviso prévio qualquer modificação nas características dos seus produtos DOMUSA reserves the right to make modifications of any kind to its product characteristics without prior noti...

Reviews: