background image

 Cendrier compresseur

  

  

   

 

 

 

 

10 

FR

6

 

INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 

Le tiroir de cendres 

(19)

 du cendrier compresseur de cendres doit être vidé régulièrement en fonction 

des besoins énergétiques et de la qualité des pellets. 
L'entretien de la chaudière nécessite d'effectuer un nettoyage annuel de l'enveloppe de tiroir 
compresseur

 (15).

 

6.1

 

Activation de l’avertissement de vidage du cendrier 

La chaudière 

BioClass NG

 dispose de l’option d’avertissement de vidage du cendrier. Avec cette 

fonction activée, la chaudière signale que le cendrier est plein et qu´il est nécessaire de le vider. 

Dans le paramètre "

Etat du cendrier

" du "

Menu Utilisateur

" il est possible de voir l´état de celui-ci et 

sur l´écran une barre sera visible indiquant le niveau de remplissage du cendrier. Un signal "

Vider le 

cendrier

" vous informera lorsqu´il sera temps de vider le cendrier. 

Par défaut, cette fonction est activée  et réglée sur des valeurs pour un fonctionnement avec 

cendrier manuel. Lorsque le cendrier compresseur est installé ces valeurs doivent être mises à jour 

selon le tableau ci-dessous et en suivant les instructions du manuel de la chaudière "Avis vidange du 

cendrier". 

Modèle chaudière 

Kg Pellets 

Bioclass NG 10 

2000 Kg. 

Bioclass NG 16 

2200 Kg. 

Bioclass NG 25 

2800 Kg. 

Bioclass NG 43 

4000 Kg. 

REMARQUE: le cendrier doit être vidé chaque fois 

qu'une nouvelle valeur de ce paramètre est réglée. 

6.2

 

Consignes de sécurité 

Pour une 

manipulation sûre 

du cendrier, nous recommandons d’adopter les mesures de sécurité 

nécessaires et de porter une tenue appropriée pour éviter toute blessure. Conseils à suivre : 

Stopper la chaudière ou s’assurer qu’elle est sur Pause

 avant de retirer le cendrier. Si le 

cendrier est extrait avec la chaudière en mode Pause, veiller à le remettre en place avant de 

réactiver la chaudière. Il est conseillé d’extraire le cendrier quand aucune flamme n’est détectée 

sur le brûleur. 

- Utiliser  des 

« gants  thermiques »

 aptes à isoler les mains pour se protéger d’éventuelles 

brûlures causées par les parties chaudes du cendrier. 

- Porter un « 

masque

 » pour protéger les voies respiratoires de l’inhalation de particules de 

cendres. Le port d’un masque est notamment obligatoire pour les personnes allergiques ou aux 

voies respiratoires fragiles. 

- Comme les restes de cendres du cendrier peuvent brûler encore ou être incandescents au 

moment du retrait, attention au type de récipient où vont être versées les cendres. Utiliser un

 

récipient métallique

 ou alors 

éteindre complètement les cendres

 au moment de leur 

manipulation avec de l’eau ou tout autre agent extincteur. 

- Le vidage du cendrier doit être réalisé avec la chaudière éteinte en veillant 

à ne jamais 

introduire la main dans la vis sans fin 

en raison du risque de coincement. 

DOMUSA

 décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux 

biens suite à une mauvaise manipulation du cendrier ou des cendres. 

IMPORTANT :  Le nettoyage du cendrier doit être uniquement réalisé avec la chaudière arrêtée ou 

en mode Pause. 

Summary of Contents for Bioclass ng 10

Page 1: ...TALAÇÃO E UTILIZAÇÃO INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CENICERO COMPRESOR AUTOMATICO CENDRIER COMPRESSEUR AUTOMATIQUE CAIXA DE CINZAS DO COMPRESSOR AUTOMÁTICO AUTOMATIC ASH COMPRESSOR DRAWER ER 0170 1996 CGM 04 392 ER 0170 1996 CGM 04 392 ER 0170 1996 CGM 04 392 ER 0170 1996 CGM 04 392 ...

Page 2: ...fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes aux animaux ou aux biens dus à une installation incorrecte de l équipement Obrigado por ter escolhido um produto da DOMUSA Leia atentamente as advertências e as recomendações incluídas neste manual uma vez que apresentam indicações importantes quanto à segurança da instalação A instalação destes equipamentos deve ser efectuada...

Page 3: ...E L AVERTISSEMENT DE VIDAGE DU CENDRIER 10 6 2 CONSIGNES DE SECURITE 10 6 3 VIDAGE ET NETTOYAGE DU TIROIR A CENDRES 11 PORTUGUÊS 7 COMPONENTES 12 8 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 13 9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 15 9 1 ACTIVAÇÃO DO AVISO DE ESVAZIAMENTO DA CAIXA DE CINZAS 15 9 2 AVISOS DE SEGURANÇA 15 9 3 ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DA CAIXA DE CINZAS 16 ENGLISH 10 COMPONENTS 17 11 INSTALLATION INS...

Page 4: ...n NG 10 16 1 13 SCON000616 Eje sinfín NG 25 1 13 SCON000617 Eje sinfín NG 43 1 14 MAIS000079 Junta de trenza 1 15 Cajón compresor 1 Nº Código Descripción Uds 16 CFER000151 Cierre de tracción 6 17 CFER000156 Junta tórica 1 18 SEPO001451 Tapa de brida 1 19 Cajón de cenizas 1 20 SEPO001812 Tapa cajón cenizas NG 10 1 20 SEPO001788 Tapa cajón cenizas NG 16 1 20 SEPO001815 Tapa cajón cenizas NG 25 1 20 ...

Page 5: ...l Insertar el cajón compresor interior 15 en la caldera colocar el ángulo de cierre 12 y fijarlo apretando los tornillos 11 Por la parte trasera de la caldera colocar el soporte motor 10 con la junta aislante 28 procurando que el eje quede lo mas centrado posible dentro del agujero de este Insertar el eje del motor en el eje del sinfín Haciendo coincidir la cara plana de ambos girando si es necesa...

Page 6: ...squema eléctrico en el manual de la caldera Colocar en un lateral de caldera los muelles 22 para sujetar el asa de transporte 23 del cajón cenicero Enganchar la carcasa de motor 1 en la trasera haciendo coincidir los enganches en los orificios IMPORTANTE Para el correcto funcionamiento del quemador de la caldera es imprescindible que la tapa del cajón de cenizas y el acoplamiento de este con el ca...

Page 7: ...án tener en cuenta los siguientes consejos Antes de proceder a la extracción del cajón de cenizas parar el funcionamiento de la caldera o asegurar que la caldera se encuentra en modo de pausa Si se procede a extraer el cenicero en modo de pausa asegurar de volver a colocar el cenicero antes de que se vuelva a activar la caldera Se recomienda extraer el cenicero cuando no se detecte llama en el que...

Page 8: ...os Retirar la puerta superior de la caldera y soltar los cierres 16 Taponar el orificio de carga con la tapa 18 según figura Transportar el cajón cenicero con el asa de transporte 23 Abrir la tapa 20 mediante los cierres 16 y vaciar las cenizas Volver a colocar el cajón de cenizas asegurándose que todo queda cerrado herméticamente ...

Page 9: ... Axe vis sans fin NG 25 1 13 SCON000617 Axe vis sans fin NG 43 1 14 MAIS000079 Joint tresse 1 15 Tiroir compresseur 1 Nº Code Description Utés 16 CFER000151 Attache de traction 6 17 CFER000156 Joint torique 1 18 SEPO001451 Couvercle de bride 1 19 Tiroir à cendres 1 20 SEPO001812 Couvercle tiroir à cendres NG10 1 20 SEPO001788 Couvercle tiroir à cendres NG16 1 20 SEPO001815 Couvercle tiroir à cendr...

Page 10: ...rier manuel Insérer le tiroir compresseur intérieur 15 sur la chaudière placer l angle de fermeture 12 et l y fixer avec les deux vis 11 Par l arrière de la chaudière placer le support de moteur 10 avec le joint isolant 28 en essayant de centrer l axe le plus possible à l intérieur du trou de celui ci Insérer l arbre du moteur sur l axe de la vis sans fin en faisant coïncider la face plane des deu...

Page 11: ...la notice de la chaudière Placer sur un côté de la chaudière les ressorts 22 qui tiennent la poignée de transport 23 du tiroir cendrier Accrocher le capot du moteur 1 à l arrière en faisant coïncider les attaches avec les orifices IMPORTANT Pour un bon fonctionnement du brûleur de la chaudière il est impératif que le couvercle du tiroir à cendres et l accouplement de celui ci sur le tiroir compres...

Page 12: ... sécurité Pour une manipulation sûre du cendrier nous recommandons d adopter les mesures de sécurité nécessaires et de porter une tenue appropriée pour éviter toute blessure Conseils à suivre Stopper la chaudière ou s assurer qu elle est sur Pause avant de retirer le cendrier Si le cendrier est extrait avec la chaudière en mode Pause veiller à le remettre en place avant de réactiver la chaudière I...

Page 13: ...la chaudière et défaire les attaches 16 Fermer l orifice de charge avec le couvercle 18 comme le montre la figure Transporter le tiroir cendrier avec sa poignée de transport 23 Ouvrir le couvercle 20 en intervenant sur les attaches 16 et vider les cendres Remettre en place le tiroir à cendres en veillant à ce que l ensemble reste hermétiquement fermé ...

Page 14: ...6 1 13 SCON000616 Eixo sem fim NG 25 1 13 SCON000617 Eixo sem fim NG 43 1 14 MAIS000079 Junta entrançada 1 15 Caixa do compressor 1 16 CFER000151 Fecho de tracção 6 N º Código Descrição Un 17 CFER000156 Junta tórica 1 18 SEPO001451 Tampa da flange 1 19 Caixa de cinzas 1 20 SEPO001812 Tampa caixa cinzas NG 10 1 20 SEPO001788 Tampa caixa cinzas NG 16 1 20 SEPO001815 Tampa caixa cinzas NG 25 1 20 SEP...

Page 15: ...anual Introduzir a caixa do compressor interior 15 na caldeira colocar o suporte de fecho 12 e prendê la com os parafusos 11 Pela parte traseira da caldeira colocar o suporte do motor 10 com a junta isolante 28 tentando que o eixo fique o mais centrado possível no interior do orifício do mesmo Introduzir o eixo do motor no eixo do sem fim encaixando o lado plano de ambos rodando se necessário o ei...

Page 16: ... o esquema eléctrico no manual da caldeira Colocar as molas 22 num dos lados da caldeira para fixar a pega de transporte 23 da caixa de cinzas Colocar a caixa do motor 1 na parte traseira inserindo os encaixes nos orifícios IMPORTANTE Para o correcto funcionamento do queimador da caldeira é imprescindível que a tampa da caixa de cinzas e o acoplamento desta à caixa do compressor interno sejam tota...

Page 17: ...Em particular devem ter se em consideração as seguintes recomendações Parar o funcionamento da caldeira ou assegurar que a caldeira se encontra no modo de pausa antes de proceder à extracção da caixa de cinzas Se tiver de retirar a caixa de cinzas no modo de pausa assegure se de que volta a colocá la antes de activar novamente a caldeira Recomenda se que retire a caixa de cinzas quando não for det...

Page 18: ...s passos Retirar a porta superior da caldeira e retirar os fechos 16 Tapar o orifício de carga com a tampa 18 tal como na figura Transportar a caixa de cinzas pela pega de transporte 23 Abrir a tampa 20 com os fechos 16 e retirar as cinzas Voltar a colocar a caixa de cinzas certificando se de que esta fica fechada hermeticamente ...

Page 19: ...w NG 10 16 1 13 SCON000616 Worm screw NG 25 1 13 SCON000617 Worm screw NG 43 1 14 MAIS000079 Braid gasket 1 15 Compressor drawer 1 Nº Code Description Units 16 CFER000151 Draw latch 6 17 CFER000156 O ring 1 18 SEPO001451 Flange cover 1 19 Ash drawer 1 20 SEPO001812 Ash drawer lid NG 10 1 20 SEPO001788 Ash drawer lid NG 16 1 20 SEPO001815 Ash drawer lid NG 25 1 20 SEPO001818 Ash drawer lid NG 43 1 ...

Page 20: ...9 to the ash drawer door frame Slot the inner compressor drawer 15 into the boiler place the closing support 12 and fix it in place tightening the screws 11 Fit the motor support 10 to the rear of the boiler together with the insulating gasket 28 ensuring the shaft is centred as correctly as possible in the hole in the gasket Insert the motor shaft onto the worm screw shaft ensuring the flat sides...

Page 21: ...See electrical diagram in boiler manual Fit the springs 22 to the side of the boiler to hold the ash drawer transportation handle 23 in place Fix the motor case 1 to the rear of the boiler inserting the hooks into the holes IMPORTANT To ensure the boiler burner functions correctly the ash drawer lid and the coupling between the lid and the inner compressor drawer must be hermetically sealed You sh...

Page 22: ...r suitable clothing to protect against possible injury Pay special attention to the following recommendations Switch off the boiler or ensure it is on pause before taking out the ash drawer If you take out the ash drawer with the boiler on pause make sure you replace it before switching on the boiler again It is recommended to take out the ash drawer when no flame is detected in the burner It is r...

Page 23: ...ove the top door from the boiler and release the latches 16 Place the cover 18 over the filling hole as shown in the figure Use the transportation handle 23 to carry the ash drawer Remove the lid 20 using the latches 16 and empty the ash Replace the ash drawer ensuring it is hermetically sealed ...

Page 24: ...A se reserva la posibilidad de introducir sin previo aviso cualquier modificación en las características de sus productos DOMUSA se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses produits A DOMUSA reserva se o direito de introduzir sem aviso prévio qualquer modificação nas características dos seus produtos DOMUSA reserves the right to make modifications of any kind to its pr...

Reviews: