background image

10

Closed position

Position fermée

Posición cerrada

Geschlossene Position

Posizione chiusa

Gesloten positie

Posição fechada

Położenie zamknięta

Zárt állapot

Сложенное положение

Poziţie închisă

Poloha zatvorené

Uzavřená pozice

Stängt läge

Затворено положение

Kapalı pozisyon

Складена позиція

闭合位置

This product features a magnetic resistance system which 

can be adjusted using a resistance adjustment thumb 

wheel indexed from 1 to 8.

Position 1 corresponds to the lowest resistance, and 

position 8 to the highest. Adjust the levelling thumbwheel 

when the rowing machine is unfolded.

Ce produit est équipé d’un système de résistance magné-

tique réglable à l’aide de la molette de réglage indexée 

de 1 à 8.

La position 1 correspond à la résistance la moins élevée 

et la position 8 à la plus élevée. Réglez la molette de 

stabilité lorsque le rameur est déplié.

Este producto cuenta con un sistema de resistencia 

magnética regulable con la rueda de ajuste indexada 

de 1 a 8.

La posición 1 corresponde a la menor resistencia y la 

8 a la mayor. Ajuste la rueda de estabilidad cuando el 

remo esté desplegado.

Dieses Gerät ist mit einem magnetischen Widerstands-

System ausgestattet, das anhand des Stellrädchens mit 

einer Skala von 1 bis 8 eingestellt werden kann. 

Position 1 entspricht dem geringsten und Position 8 dem 

höchsten Widerstand. Das Stabilitätsrädchen einstellen, 

wenn die Rudermaschine auseinandergeklappt ist.

Questo prodotto è dotato di un sistema di resistenza 

magnetica regolabile usando la manopola di regola-

zione numerata da 1 a 8.

La posizione 1 corrisponde alla resistenza meno elevata 

e la posizione 8 alla più elevata. Regolare la rotella sta-

bilizzatrice quando il vogatore è aperto.

Dit product bevat een weerstandsmechanisme dat inges-

teld kan worden met het afstelwieltje voor de weerstand, 

zoals aangegeven bij 1 tot 8.

Positie 1 komt overeen met de laagste weerstand en 

positie 8 met de hoogste. Instellingsknop voor de stabili-

teit pas afstellen nadat de roeimachine is uitgevouwen.

Este produto está equipado com um sistema de resis-

tência magnético regulável com a ajuda do selector de 

regulação indexado de 1 a 8. A posição 1 corresponde 

à resistência menos elevada e a posição 8 à mais eleva-

da. Ajuste a rodinha de estabilidade quando o remador 

estiver desdobrado.

Przyrząd ten jest wyposażony w system oporu 

magnetycznego regulowany za pomocą pokrętła regu-

lacji z zakresem 1-8. Położenie 1 oznacza opór najm-

niejszy, natomiast położenie 8 – największy. Ustaw 

regulację stabilności w przypadku, gdy ergometr jest 

rozłożony.

Ez az eszköz mágnesfékes rendszerrel van ellátva, 

melyet az 1-8-ig számozott beáééító kerékkel lehet 

beállítani. Az 1-es helyzet a legkisebb, a 8-as a legna-

gyobb ellenállásnak felel meg. Akkor állítsa be a stabili-

záló kerékkel, amikor az evez

ő

pad szét van nyitva.  

Это тренажер c магнитной системой нагрузки, изменяемой 

при помощи регулировочной ручки с делениями от 1 до 8. 

Положение 1 соответствует наименьшему сопротивлению, 

положение 8 - наибольшему. Отрегулируйте 

стабилизирующий ролик при открытом гребном 

тренажере.

Acest produs este echipat cu un sistem de fixare al 

nivelului de dificultate magnetică, reglabil cu ajutorul 

moletei de reglare indexată de la 1 la 8. Poziţia 1 

corespunde nivelului de dificultate cel mai scăzut şi 

poziţia 8 celui mai ridicat. Reglaţi moleta de stabilitate 

atunci când simulatorul de vâslit este depliat.

Tento výrobok je vybavený systémom magnetickej odol-

nosti, ktorý je možné nastaviť pomocou ovládacieho 

kolieska so stupnicou 1 až 8. Poloha 1 zodpovedá 

najnižšiemu odporu a poloha 8 najvyššiemu odporu. 

Nastavte stabilizačnú rúčku ak je veslár roztiahnutý.

Tento výrobek je vybaven systéme magnetické rezis-

tence nastavitelné pomocí kolečka nastavení s indexem 

od 1 do 8. Pozice 1 odpovídá nejmenšímu odporu 

a pozice 8 nejvyššímu. Jakmile je veslařský trenažér 

rozložený, nastavte stabilizační kolečko. 

Denna produkt är utrustad med magnetmotstånd som 

ställs in till mellan 1 och 8 med hjälp tumhjulet.

Läge 1 motsvarar det minsta motståndet och läge 8 det 

största. Justera stabiliseringsratten när roddmaskinen har 

fällts upp.

Този продукт е оборудван със система за магнитно 

съпротивление, която се регулира с помощта на 

резбонакатна ролка с индекси от 1 до 8. 

Положение 1 отговаря на най-ниското съпротивление, 

а положение 8 – на най-високото. След като разгънете 

конструкцията на гребния тренажор, регулирайте кръглия 

лост за стабилност. 

Bu ürün, 1-8 olarak işaretli ayarlama dişlisi yardımıyla 

ayarlanabilir manyetik rezistans sistemi donanımlıdır.

Pozisyon 1, en düşük dayanıklılığa ve pozisyon 8 en 

yüksek dayanıklılığa tekabül eder. Kürek çekme aleti 

açılmış durumdayken denge çarkını ayarlayın.

Цей виріб є обладнаний магнітною системою опору, 

регульованою за допомогою гвинта з градуюванням від 

1 до 8. Найменший опір відповідає позиції 1, та позиція 

8 відповідає максимальному опору. Після розкладання 

весляра, відрегулюйте стабілізуючу стійку.

该产品配有一个磁性可调阻尼系统,通过标有刻度1到8
的转轮调节阻尼。
位置 1 表示阻力最低,位置8 表示阻力最高。
当划桨器展开时调节稳定轮。

ADjUSTMENTS • rEGLAGES • AjUSTES • EINSTELLUNGEN • rEGOLAZIONI 

• AFSTELLINGEN • rEGULAÇÕES • USTAwIENIA • BEÁLLÍTÁSOk • 

рЕГулИровка 

• 

REGLAJE • NASTAVENIE •

 

NASTAVENÍ • INSTÄLLNINGAR • 

рЕГулИровкИ • AYARLAR • 

рЕГулювання • 

 • 

调节

Summary of Contents for RTC 690

Page 1: ...EISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA hasznÁlati ÚtmutatÓ Инструкцияпоиспользованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯВИКОРИСТАННЯ 使用说明 ...

Page 2: ...ávod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію Réf pack 1109 398 CNPJ 02 314 041 0001 88 Made in China Hecho en China Fabricado na China 中国 制造 Произведено в Китае İmal edildiği yer Çin OXYLANE 4 Boulevard de Mons BP299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France www domyos com www domyos com TURKSPORT Spor Urünleri...

Page 3: ...4 ...

Page 4: ...5 ...

Page 5: ...6 ASSEMBLY MONTAGE Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 1 3 2 ...

Page 6: ...7 6 4 5 ...

Page 7: ...8 7 8 ...

Page 8: ...9 9 ...

Page 9: ... stabilności w przypadku gdy ergometr jest rozłożony Ez az eszköz mágnesfékes rendszerrel van ellátva melyet az 1 8 ig számozott beáééító kerékkel lehet beállítani Az 1 es helyzet a legkisebb a 8 as a legna gyobb ellenállásnak felel meg Akkor állítsa be a stabili záló kerékkel amikor az evezőpad szét van nyitva Это тренажер c магнитной системой нагрузки изменяемой при помощи регулировочной ручки с...

Page 10: ...g av motståndet Ролка за регулиране на съпротивлението Dayanıklılık ayarlama kolu Рукоятка регулювання опору 阻力调节转轮 PULL TURN handle Poignée de PULL TURN Empuñadura de PULL TURN Griff PULL TURN Maniglia di Pull TURN Handvat PULL TURN Pega de PULL TURN Uchwyt PULL TURN PULL TURN fogantyú Гребные ручки Mâner pentru PULL TURN Rukoväť PULL TURN Rukojeť PULL a TURN PULL TURN handtag Дръжка на PULL TURN...

Page 11: ...дации которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину Не допускайте детей близко к аппарату Если клейкая этикетка повреждена стерта или отсутствует ее необходимо заменить Необходимо следить за тем чтобы руки ноги и волосы находились вдали от движущихся частей аппарата m ATENŢIE Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave Înainte de utiliz...

Page 12: ...ávod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію Réf pack 1109 398 CNPJ 02 314 041 0001 88 Made in China Hecho en China Fabricado na China 中国 制造 Произведено в Китае İmal edildiği yer Çin OXYLANE 4 Boulevard de Mons BP299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France www domyos com www domyos com TURKSPORT Spor Urünleri...

Page 13: ...EISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA hasznÁlati ÚtmutatÓ Инструкцияпоиспользованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯВИКОРИСТАННЯ 使用说明 ...

Page 14: ...2 ...

Page 15: ...OL 19 21 DEUTSCH 22 24 ITALIANO 25 27 NEDERLANDS 28 30 PORTUGuês 31 33 WJĘZYKU POLSKIM 34 36 MAGYAR 37 39 Русский язык 40 42 ROMÂNĂ 43 45 SLOVENSKY 46 48 ČESKY 49 51 Svenska 52 54 Български 55 57 Türkçe 58 60 Українська 61 63 64 66 67 69 ...

Page 16: ...4 ...

Page 17: ...5 ...

Page 18: ...6 ASSEMBLY MONTAGE Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 1 3 2 ...

Page 19: ...7 6 4 5 ...

Page 20: ...8 7 8 ...

Page 21: ...9 9 ...

Page 22: ... stabilności w przypadku gdy ergometr jest rozłożony Ez az eszköz mágnesfékes rendszerrel van ellátva melyet az 1 8 ig számozott beáééító kerékkel lehet beállítani Az 1 es helyzet a legkisebb a 8 as a legna gyobb ellenállásnak felel meg Akkor állítsa be a stabili záló kerékkel amikor az evezőpad szét van nyitva Это тренажер c магнитной системой нагрузки изменяемой при помощи регулировочной ручки с...

Page 23: ...g av motståndet Ролка за регулиране на съпротивлението Dayanıklılık ayarlama kolu Рукоятка регулювання опору 阻力调节转轮 PULL TURN handle Poignée de PULL TURN Empuñadura de PULL TURN Griff PULL TURN Maniglia di Pull TURN Handvat PULL TURN Pega de PULL TURN Uchwyt PULL TURN PULL TURN fogantyú Гребные ручки Mâner pentru PULL TURN Rukoväť PULL TURN Rukojeť PULL a TURN PULL TURN handtag Дръжка на PULL TURN...

Page 24: ...дации которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину Не допускайте детей близко к аппарату Если клейкая этикетка повреждена стерта или отсутствует ее необходимо заменить Необходимо следить за тем чтобы руки ноги и волосы находились вдали от движущихся частей аппарата m ATENŢIE Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave Înainte de utiliz...

Page 25: ...g as the result of improper use of the product by the purchaser or by any other person 4 This product is intended for domestic use only Do not use this product in a commercial rental or institutional setting 5 Use this product indoors away from humidity and dust on a flat hard surface and in a sufficiently large space Make sure that there is sufficient space for safe access to and safe movement ar...

Page 26: ...YOS S obligation with regard to this guarantee is limited to the repla cement or repair of the product at the discretion of DOMYOS All products for which the warranty is applicable must be received by DOMYOS at one of its approved facilities a DOMYOS store for example delivery prepaid accompanied by proof of purchase This warranty does not apply in the event of Damage caused during transport Impro...

Page 27: ...respiratory system into action gradually for a better blood supply to the muscles and better preparation for the exercise It should be long enough 10 minutes for a recreational sport and 20 minutes for a com petitive sport Note that you should warm up for longer in the morning and if you are over 55 B Training The workout is the main phase of your physical activity By working out on a REGULAR basi...

Reviews: