background image

12

m

 

WaRninG

• Misuse of this product may 

result in serious injury.

•  Read  user’s  manual  and 

follow  all  warnings  and 

operating  instructions  prior 

to use.

•  Do  not  allow  children  on 

or around machine.

• Replace label if damaged, 

illegible, or removed.

• Keep hands, feet and hairs 

away from moving parts.

AVERTISSEMENT

•  Tout usage impropre de ce produit 

risque de provoquer des blessures 

graves.

•  Avant toute utilisation, veuillez lire 

attentivement le mode d’emploi et 

respecter l’ensemble des avertisse

-

ments et instructions qu’il contient.

•  Ne pas permettre aux enfantsd’uti

-

liser cette machine et les tenir 

éloignés de cette dernière.

•  Si l’autocollant est endommagé, 

illisible ou manquant, il convient de 

le remplacer.

•  Ne pas approcher vos mains,pieds 

et cheveux de toutes les pièces en 

mouvement.

ADVERTENCIA

•  Cualquier uso impropio de este 

producto puede provocar heridas 

graves.

•  Antes de cualquier utilización, lea 

atentamente el modo de empleo y 

respetar todas las advertencias e 

instrucciones que contiene.

•  No permitir a los niños utilizar esta 

máquina y mantenerlos alejados 

 

de la misma.

•  Si faltase la pegatina, o si la 

misma estuviera dañada o ilegible, 

conviene sustituirla.

•  No acercar sus manos, pies y 

cabello de todas las piezas en 

movimiento.

WARNHINWEIS

•  Jede unsachgemäße Benutzung 

dieses Produktes kann schwere 

Verletzungen zur Folge haben.

•  Vor jedem Gebrauch bitte diese 

Gebrauchsanweisung aufmerksam 

lesen und alle darin enthaltenen 

Warnhinweise und Anweisungen 

befolgen.

•  Kindern ist die Benutzung dieser 

Maschine zu untersagen und sie  

sind davon fernzuhalten.

•  Ist der Aufkleber beschädigt, unle

-

serlich oder nicht mehr vorhanden, 

muss er ersetzt werden.

•  Ihre Hände, Füße und Haare von 

allen drehenden Teilen fernhalten.

AVVERTENZA

•  Ogni uso improprio del presente 

articolo rischia di provocare gravi 

incidenti

•  Prima di qualsiasi utilizzo, vi 

preghiamo di leggere attentamente 

le istruzioni per l’uso e di rispettare 

le avvertenze  

e le modalità d’impiego.

•  Tenere i bambini lontani dalla 

macchina e non permettere loro di 

utilizzarla.

•  Se l’etichetta è danneggiata, illeggi

-

bile o assente, occorre sostituirla.

•  Non avvicinare mani, piedi e capelli 

ai pezzi in movimento.

WAARSCHUWING

•  Onjuist gebruik van dit product kan 

ernstige verwondingen veroorzaken.

•  Voordat u het product gaat gebrui

-

ken, moet u de gebruiksaanwijzing 

lezen en alle waarschuwingen en 

instructies die hij bevat toepassen.

•  Deze machine niet door kinderen 

laten gebruiken en niet in de buurt 

ervan laten komen.

•  Als de sticker beschadigd, 

onleesbaar of 

afwezig is, moet hij vervangen 

worden.

•  Uw handen, voeten of haar niet in 

de buurt van de bewegende delen 

brengen.

AVISO

•  Qualquer utilização imprópria deste 

produto comporta o risco de causar 

danos graves.

•  Antes de cada utilização, leia aten

-

tamente as instruções de utilização 

 

e respeite o conjunto dos avisos  

e instruções incluídas.

•  Mantenha este aparelho afastado 

das crianças e não permita a sua 

utilização por estas.

•  Se o autocolante estiver danificado, 

ilegível ou ausente, é conveniente 

substituí-lo.

•  Não aproxime as suas mãos, pés e 

cabelos das peças em movimento.

UWAGA

•  Nieprawidłowe użytkowanie 

produktu 

może być przyczyną wypadków.

•  Przeczytaj instrukcję obsługi  i 

przestrzegaj wszystkich zaleceń i 

instrukcji.

•  Nie zezwalaj dzieciom na zabawę 

na i w pobliżu urządzenia.

•  Wymień etykiety w przypadku 

uszkodzenia, nieczytelności lub 

ich braku. 

•  Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do 

elementów w ruchu.

FIGYELMEZTETéS

•  A szerkezet helytelen használata 

súlyos sérülésekhez vezethet

•  Használat előtt olvassa el a 

felhasználói kézikönyvet és tartson 

be minden figyelmeztetést, illetve 

használati útmutatást

•  Ne hagyja, hogy a gyerekek a 

gépre vagy közelébe kerüljenek

•  Cserélje ki a címkét, ha sérült, 

olvashatatlan vagy hiányzik

•  Tartsa távol a kezeket, lábakat, a 

hajat a mozgó alka wtrészektől

предупреждение

•  Некорректная эксплуатация данного 

изделия может вызвать тяжелые 

поражения

•  Перед использованием внимательно 

прочитайте инструкцию по эксплуатации

•  Соблюдайте все предосторожности и 

рекомендации, которые содержит этот 

документ

•  Не позволяйте детям использовать эту  

машину. Не допускайте детей близко 

к аппарату.

•  Если клейкая этикетка повреждена, 

стерта или отсутствует, ее необходимо 

заменить

•  Необходимо следить за тем, чтобы руки, 

ноги и волосы находились вдали от 

движущихся частей аппарата

ATENŢIE

•  Utilizarea necorespunzătoare a acestui 

produs riscă să provoace răniri  grave.

•  Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi 

cu atenţie modul de folosire şi să 

respectaţi toate

•  Atenţionările şi instrucţiunile pe care 

acesta le conţine.

•  Nu permiteţi copiilor să utilizeze această 

maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.

•  Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil 

sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi

•  Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi 

părul de piesele în mişcare.

UPOZORNENIE

•  Akékoľvek nevhodné použitie 

tohoto výrobku môže vyvolať vážne 

poranenia.

•  Pred akýmkoľvek použitím výrobku 

si starostlivo prečítajte návod 

na použitie a rešpektujte všetky 

upozornenia a pokyny, ktoré sú tu 

uvedené.

•  Nedovoľte deťom, aby tento prístroj 

používali a približovali sa k nemu.

•  V prípade, že je samolepiaci štítok 

poškodený, nečitateľný alebo štítok 

chýba na výrobku, je potrebné ho 

vymeniť.

•  Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k 

súčiastkam, ktoré sa pohybujú.

UPOZORNĚNÍ

•  Jakékoliv nevhodné použití to-

hoto výrobku může způsobit vážná 

poranění.

•  Před jakýmkoliv použitím výrobku 

si pečlivě pročtěte návod k použití 

a respektujte všechna upozornění a 

pokyny, která jsou zde uvedena.

•  Zabraňte dětem, aby tento přístroj 

používaly a přibližovaly se k němu.

•  Jestliže je samolepicí štítek 

poškozen, je nečitelný nebo na výro-

bku chybí, je nutné jej vyměnit.

•  Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k 

pohybujícím se součástkám.  

VARNING

•  Felaktig användning av denna pro

-

dukt riskerar att förorsaka allvarliga 

personskador.

•  Läs noga bruksanvisningen innan du 

använder produkten och ta hänsyn 

till alla varningar och instruktioner 

som den innehåller.

•  Låt inte barn använda denna maskin 

och håll dem på avstånd från den.

•  Om dekalen är skadad, oläslig 

eller saknas, måste den ersättas 

med en ny.

•  Låt inte händerna, fötterna eller 

håret komma i närheten av rörliga 

delar.

прЕДупрЕЖДЕнИЕ:

•  Всяко неправилно използване на този 

продукт може да доведе до сериозни 

наранявания.

•  Преди да използвате продукта, 

моля прочетете внимателно начина 

на употреба и спазвайте всички 

предупреждения и инструкции, които 

той съдържа. 

•  Не позволявайте тази машина да бъде 

използвана от деца и ги дръжте на 

разстояние от нея. 

•  Ако самозалепващата лента е 

повредена, нечетлива или липсва, тя 

трябва да бъде сменена.

•  Не доближавайте ръцете, краката и 

косите си до движещите се части.

UYARI

•  Bu ürünün herhangi bir yanlış 

kullanımı ağır yaralara yol açabilir.

•  Her kullanımdan önce, kullanım 

yöntemini dikkatle okumanız ve 

içindeki tüm uyarı ve talimatlara 

uymanız gerekir.

•  Çocukların bu makineyi 

kullanmalarına izin vermeyin ve 

onları bu makineden uzak tutun.

•  Yapışkan etiket zarar görmüş, 

okunaksız veya mevcut değilse, 

yenisi ile değiştirilmesi uygun 

olacaktır.

•  Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı 

hareket halindeki parçalara 

yaklaştırmayın.

застЕрЕЖЕння

•  Всяке не відповідне застосування 

виробу утворює ризик тяжких 

поранень.

•  Перед застосуванням прочитайте 

інструкцію використання та 

дотримуйтеся усіх попереджень та 

порад, які вона містить.

•  Не дозволяйте дітям користатися 

цим апаратом та не підпускайте їх 

близько до нього.

•  Якщо наклейка пошкоджена, 

нерозбірлива або відсутня, треба 

її замінити.

•  Не наближайте руки, ноги та 

волосся до деталей, що рухаються.

䇋ֱᣕ⬙䗮

䇋ֱᣕ⬙䗮

.

.

.

.

.

This product, which complies with 

EN 957 class HC, GB17498 standard, 

is not designed for therapeutic use.

MAXI

130 kg / 287 lbs

F R a n ç a i s

Summary of Contents for VM 580

Page 1: ...EISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA hasznÁlati ÚtmutatÓ Инструкцияпоиспользованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕЗАИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯВИКОРИСТАННЯ 使用说明 ...

Page 2: ...chowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію DECATHLON 4 Boulevard de Mons 59665 Villeneuve d Ascq France Réf pack 1051 134 CNPJ 02 314 041 0001 88 Made in China Hecho en China Произведено в Китае ...

Page 3: ...3 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 ...

Page 4: ...4 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 ...

Page 5: ...5 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 ...

Page 6: ...6 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 ...

Page 7: ...7 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 ...

Page 8: ...8 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 ...

Page 9: ...9 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 ...

Page 10: ...10 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 ...

Page 11: ... регулювання 坐垫高度调节旋钮 Pédale Pedal Pedal Pedal Pedale Pedaal Pedal Pedał Pedál Педаль Pedală Pedál Šlapky Pedal Педал Pedal Педаль 踏板 Tube support guidon Handlebar tube Tubo soporte manillar Lenkerstützrohr Tubo supporto manubrio Stang stuursteun Tubo suporte guiador Rurka podtrzymująca kierownicę Kormánytartó cső Опора руля Tub suport ghidon Nosná rúra riadidiel Podpůrná trubka řidítek Hållarrör ...

Page 12: ...tatlan vagy hiányzik Tartsa távol a kezeket lábakat a hajat a mozgó alka wtrészektől Предупреждение Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Соблюдайте все предосторожности и рекомендации которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину Не допускайте детей близко к аппа...

Page 13: ...surer que tous les utilisateurs du produit sont informés comme il convient de toutes les précautions d emploi 7 Domyos se décharge de toute responsabilité concernant les plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce produit par l acheteur ou par toute autre personne 8 Le produit n est destiné qu à une utilisati...

Page 14: ...ge sur le produit doit être effectuée avec soin 34 Lorsque vous arrêtez votre exercice pédalez en diminuant progressivement la vitesse jusqu à arrêt complet des pédales 35 Poids maxi de l utilisateur 130 kg 287 livres 36 Il ne doit y avoir qu une seule personne sur le produit pendant l exercice 37 Nettoyez avec une éponge humide 38 Bien rincer et sécher SÉCURITÉ F R ANÇAIS REGLAGES COMMENT AJUSTER...

Page 15: ...rouverez une position qui vous paraît confortable pour un entraînement de longue durée 2 3 REGLAGE DE LA RESISTANCE D après la définition EN Norme Européenne ce produit est un produit à vitesse indépendante Vous pouvez régler le couple de freinage non seulement par la fréquence de pédalage mais également en choisissant le niveau de résistance manuellement en tournant le bouton de contrôle de coupl...

Page 16: ...STANCE ou de la FREQUENCE CARDIAQUE en fonc tion des choix d affichage fait par l utilisateur sur l écran principal 13 Affichage du Compte à rebours 20 minutes par défaut durée réglable entre 10 et 180 minutes par intervalles de 5 minutes a Si durée restante supérieure à 1h Affichage HH MM b Si durée restante inférieur à 1h Affichage MM SS S il n y a pas de pédalage pendant une durée supérieure à ...

Page 17: ... minute Attention il s agit d une estimation qui ne doit en aucun cas être prise comme caution médicale Attention Pendant une période de plusieurs dizaines de secondes ou lors d un saut de fréquence il est possible que la valeur affichée ne soit pas cohérente avec votre rythme cardiaque réel Ceci est dû à l initialisation de l algorithme Attention Sous l influence d un fort champ magnétique la val...

Page 18: ...pour la maximum à 100 du rythme cardiaque conseillé et pour le minimum à 70 de cette valeur maximale Vous pouvez faire varier ces 2 valeurs grâce aux touches A et C Les boutons A et C vous permettent d augmenter ou de diminuer les valeurs Un appui long permet de défiler sur ces touches plus rapidement les valeurs La touche B vous permet de valider votre sélection et de passer au paramétrage suivan...

Page 19: ...r de pédale correspondant à une distance de 4 mètres sur les vélos elliptiques 1 tour de pédale correspond à une distance 1 6 mètres ces valeurs correspondent à des valeurs moyennes en vélo ou en marche Si l indicateur de rythme cardiaque 3 12 ou 14 ne clignote pas ou clignote de manière irrégulière vérifiez que vos mains soient bien positionnées et que les capteurs ne soient pas trop humides Si v...

Page 20: ... Z VOT R E P OULS C A R D I O T R A I N I N G A Phase d échauffement effort progressif L échauffement est la phase préparatoire à tout effort et permet d ETRE DANS DES CONDITIONS OPTIMALES pour aborder son sport Il est un MOYEN DE PREVENTION DES ACCIDENTS TENDINO MUSCULAIRES Il présente deux aspects MISE EN EVEIL DU SYSTEME MUSCULAIRE ECHAUFFEMENT GLOBAL 1 La mise en éveil du système musculaire s ...

Page 21: ... l endurance Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes Ce type d entraînement vise un renforcement significatif du muscle cardiaque et améliore le travail respiratoire La résistance et ou la vitesse de pédalage est augmentée de façon à augmenter la respiration pendant l exercice L effort est plus soutenu que le travail pour la mise en forme Au fur et à mesure de vos entraînements vous pourrez tenir c...

Reviews: