You must remove the footrest (see
page 4) and the tray (see page 7). Push
in on seat adjustment buttons and lift to
remove seat.
Vous devez enlever le repose-pieds
(voir page 4) et le plateau (voir page 7).
Appuyez sur les boutons de réglage du siège
et soulevez pour enlever le siège.
Push recline pins completely out on both
sides of seat.
Sortez complètement les chevilles
d'inclinaison de chaque côté du siège
en poussant.
upper recline guide
guide d’inclinaison
supérieur
recline pin
cheville
d’inclinaison
Align recline pins B and upper recline
guides A on both sides and slide into tracks.
Alignez les chevilles d’inclinaison B avec
les guides d’inclinaison supérieurs A sur
les deux côtés et glissez dans les rails.
5
Tilt seat back and slide seat down the
track until handle locks onto towel bar.
Incliner le dossier vers l'arrière et glisser
le siège dans les rainures jusqu'à ce que la
poignée se verrouille sur le porte-serviette.
Fit handle snugly over towel bar. Make
sure it is on firmly before using seat.
Reverse steps to remove and replace as
high chair.
Ramenez la poignée au-dessus du porte-
serviette. Assurez-vous qu’elle est bien
fixée avant d’utiliser la chaise.
Refaire les étapes à l’inverse. Pour
enlever et revenir comme chaise haute.
towel bar
porte-serviette
If your baby is very small and cannot hold its
head up, you will need to put the seat on the
frame in the infant recline position. The seat
must be first removed from the legs. There are
2 guides on each side of the seat that must fit
into the tracks. Be sure that both seat guides A
and B are in the slots in the tracks before
using. If the seat is not pushed down far
enough into the tracks, it might fall out and
injure the child. Handle must attach over
towel bar in reclined position.
Si votre bébé est très petit et qu'il ne peut tenir sa
tête droite, vous devez installer le siège sur la
charpente dans la position inclinée. Vous devez
d'abord détacher le siège des pattes. Il y a deux
guides de chaque côté du siège qui vont sur les
rails. Assurez-vous que les deux guides du
siège A et B sont dans les fentes des rails avant
utilisation. Si vous ne poussez pas le siège assez
loin sur les rails, il peut tomber et blesser l'enfant.
La poignée doit être attachée par-dessus le
porte-serviette à la position inclinée.
Putting seat on in the reclined position • Pour incliner le siège
A
B
Warning! In the recline
position, seat can separate
from the frame and fall to
ground. Child can suffer serious
head injury. Always place
handle over towel bar.
!
Avertissement! À la
position inclinée, le siège
peut se séparer du cadre et
tomber par terre. L'enfant peut
subir de sérieuses blessures à la
tête. Placer toujours la poignée
au-dessus du porte-serviette.
!
B
!
!
A
!