background image

5

English

Installation of Floorplate DG1328-FP

 

BUMP

 

STOP

DORGARD

FIRE  DOOR

FLOOR

FLOOR PLATE

If required, follow Illustrations Fig 3.1 - 3.4 below, if not move onto page 6.

1) Open the fire door, slip the floorplate under the fire door. The bump stop should be

positioned behind the door.

(Fig 3.1)

2) Depress the plunger on the Dorgard so that the ferrule sits in the recess in the floorplate.

(Fig 3.2)

3) Position the floorplate so that the bump stop is against the rear of the door and the ferrule

is centred in the recess of the floorplate.

(Fig 3.3)

4) Mark the position of floorplate fixing holes on to the floor surface.
5) Remove the floorplate.

Warning!

Before drilling holes or fastening screws into the floor, check the location of water

pipes, electrical points, gas pipes etc. Failure to do so could cause disruption to the building’s
services and may result in serious injury or death!

6) If the floor is concrete, drill 4 x 6mm holes (approximately 40 mm deep) at the positions

marked and insert the masonry plugs supplied.

7) Position the plate over the masonry plugs or marked points and fasten the floorplate to the

floor using the screws supplied.

(Fig 3.4)

8) Open the fire door against the bump stop and press down the plunger. If you have positioned

the floorplate correctly the rubber ferrule should fit neatly into the recess of the floorplate.
If not go back to step 3 and reposition the floorplate.

Note:

The floorplate prevents the door slipping closed. Floor movement may also cause Dorgard

to slip (eg: a wooden floor may give slightly under a person’s weight as they walk past the door).

Figure 3.1

VIEWED FROM ABOVE

BUMP
STOP

DORGARD

FIRE  DOOR

RECESS

Figure 3.3

Figure 3.4

Figure 3.2

Fit&OpGuideINTERNATIONAL    23/7/04    2:20  pm    Page  7

Summary of Contents for DG1328-A01

Page 1: ...rtugués Fitting and Operating Guide Einbau und Bedienungsanleitung Richtlijnen voor bediening en installatie Manual de instalación y funcionamiento Manuel d installation Mode d emploi Guida all Installazione e Funzionamento Guia de Montagem e Funcionamento ...

Page 2: ......

Page 3: ...he correct installation maintenance and usage of the Dorgard device These instructions must be read and fully understood before you start installation This guide must be kept in a safe place English Manufacturer s Classification As required by BS EN 1155 1997 3 5 7 1 1 3 ...

Page 4: ... 3 Installation of Dorgard DG1328 A01 4 Installation of Floorplate DG1328 FP 5 Operating Dorgard 6 Testing Dorgard to the Fire Alarm 7 Adjusting the Dorgard Unit 8 Trouble Shooting 9 Beep and LED Messages Explained 10 11 Maintenance Schedule 12 Plunger LED Flashing Red Light Microphone Sensitivity Adjustment Hole Fixing Holes Ferrule Battery Compartment Floorplate Bump Stop Recess Fixing Holes ...

Page 5: ...low 5 The fire alarm system is working correctly ie the sounders work when activated 6 Dorgard forms part of your Fire Risk Assessment Fire doors weighing more than 120kg which have a closing force in excess of 120 Newton Metres that s a closing force of about 15kg 800mm from the hinge must have the Floorplate installed in combination with the Dorgard unit Dorgard can hold a fire door open safely ...

Page 6: ...aylight operations Should you decide that your fire doors should be closed at night Dorgard can be selected to release at a pre set time Dorgard will release at this pre set time and then will not operate as an hold open device until a pre set time the following morning To use this function Dorgard s internal time clock should be set to 12 00 noon and dip switch selection should be made prior to i...

Page 7: ...ce It is for this reason alone that the provision of disabling the night time tone has been made After installing the batteries Dorgard sounds a long tone followed by a mechanical sound Dorgard setting then 3 x single tones These 3 tones indicate the dip switch selection Low tone Off High tone On For example if the dip switches are selected as follows No 1 On No 2 Off No 3 Off the tones will then ...

Page 8: ...ion Fig 2 3 5 Using 2 of the 4 screws supplied fix Dorgard to your fire door at points A and B on the fitting template This will allow Dorgard to be moved up and down slightly for correct positioning When Dorgard is in the correct position fasten down all 4 screws Fig 2 4 6 Open battery compartment using a Phillips Pozidrive No 2 Screwdriver Insert the batteries supplied positive side up Close the...

Page 9: ...ectrical points gas pipes etc Failure to do so could cause disruption to the building s services and may result in serious injury or death 6 If the floor is concrete drill 4 x 6mm holes approximately 40 mm deep at the positions marked and insert the masonry plugs supplied 7 Position the plate over the masonry plugs or marked points and fasten the floorplate to the floor using the screws supplied F...

Page 10: ...from the door closer or the type of floor surface 4 While depressing the black knob pull the door gently in the direction of closing Fig 4 3 5 Remove your foot and let go of the door To release Dorgard a Lightly kick the black knob toward the door Fig 4 4 b Push the door in the direction of opening Note If the door has been pushed hard against the floorplate bump stop or a wall then Dorgard will o...

Page 11: ...has released the fire door it will take 10 seconds to reset 7 Dorgard self tests every 7 days During the self test if the fire door is held open Dorgard will release the door Should Dorgard detect an internal fault it will sound a warning tone Refer to Beep and LED Messages Explained page 10 Note Alterations to the premises ie new furniture new carpets etc may alter the audibility of the fire alar...

Page 12: ...han 5 degrees a small adjustment with the screwdriver is equivalent to a large alteration in the sensitivity 3 Sound fire alarm for a minimum of 30 seconds and ensure that Dorgard releases to the fire alarm The LED will flash once a second if it hears the fire alarm 4 If the problem still persists repeat steps 1 3 Note The adjustment screw is limited in both directions once you can feel resistance...

Page 13: ...nit if required see page 8 Adjusting Sensitivity of Dorgard 3 Door creeps closed with plunger fully depressed Check that the ferrule is not worn or damaged Replace if necessary Check that Dorgard is positioned low enough that the ferrule makes good contact with the floor when the plunger is depressed A vertical plunger movement of 10 15mm is ideal Re position as necessary or fit floorplate supplie...

Page 14: ... beep sequence During standard operation 32secs 32secs 32secs etc LED indicates that the system is No action required working properly 1 3secs 1 3secs 1 3secs 1 3secs etc LED indicates that the Dorgard If no alarm is sounding is hearing a possible alarm or a please refer to the continuous background noise section on adjusting in excess of 65dB the sensitivity of Dorgard HiLo HiLo HiLo HiLo HiLo Hi...

Page 15: ...rule is not worn This pattern may repeat or damaged Replace if necessary 2 Release tension on fixing screws and check Dorgard is positioned flat against door with no obstructions 3 Recycle or if necessary replace batteries HiHiHiHiLoLoLoLo 4secs Indicates possible plunger Same 3 points of action HiHiHiHiLoLoLoLo 4secs etc movement fault as above HiLoLoLo 4secs HiLoLoLo 4secs etc Indicates possible...

Page 16: ...amp cloth If fitted check the floor plate is securely attached and has not been damaged 6 Monthly Carry out the weekly and monthly schedule and in addition check 1 Under the unit for the condition of the ferrule 2 The Dorgard unit is firmly attached to the door If any items are worn torn or damaged then replace immediately For further assistance see contact details on back cover Yearly Carry out t...

Page 17: ...d tear wilful damage accident negligence by you or any third party abnormal working conditions failure to follow the instructions in this operating guide misuse or alteration or repair of the product without our prior approval The warranty does not cover batteries and ferrules which may need to be replaced within the period of the warranty We will not be liable to you for any loss of profits admin...

Page 18: ...ben zur korrekten Installation Wartung und Nutzung der Dorgard Einheit Lesen Sie diese Anleitung bitte so durch dass Sie sie ganz verstanden haben bevor Sie mit der Installation beginnen Diese Anleitung zurzukünftigen Verwendung an einem sicheren ort aufbewahren Deutsch ...

Page 19: ...nstallation von Dorgard DG1328 A01 4 Installation von Bodenplatte DG1328 FP 5 Bedienung von Dorgard 6 Testen von Dorgard mit dem Feueralarm 7 Einstellen des Dorgard Geräts 8 Fehlersuche und Fehlerbehebung 9 Häufige Fehlermeldungen 10 Wartungsprogramm 10 Stößel LED blinkende rote Lampe Mikrofon Öffnung für die Empfindlichkeitseinstellung Befestigungslöcher Anschlagteil Batteriefach Bodenplatte Stöß...

Page 20: ...eldeanlage arbeitet ordnungsgemäß d h die Schallgeber funktionieren wenn sie aktiviert werden 6 Dorgard istTeil der Einstufung der Brandgefahr bei Ihnen gemäß den britischen Bestimmungen für Vorkehrungen gegen einen Brand am Arbeitsplatz von 1997 Bei Brandschutztüren mit einem Gewicht von mehr als 120kg mit einer Schließkraft von über 120 Newtonmetern d h einer Schließkraft von circa 15kg 800mm vo...

Page 21: ...age Wenn Sie sich dafür entscheiden dass Ihre Brandschutztüren in der Nacht geschlossen sein sollen kann Dorgard so eingestellt werden dass es zu einer bestimmten Zeit freigesetzt wird Dorgard wird zu dieser voreingestellten Zeit freigesetzt und hält die Tür dann bis zu einer voreingestellten Zeit am nächsten Morgen nicht mehr offen Um diese Funktion nützen zu können sollte die integrierte Zeitsch...

Page 22: ...es Tons in der Nacht ermöglicht Nach dem Einlegen der Batterien erzeugt Dorgard einen langenTon gefolgt von einem Motorgeräusch Dorgard Einstellung dann 3 einzelne Töne Diese 3 Töne verweisen auf die ausgewählten DIP Schalter leiser Ton Aus lauter Ton An Zum Beispiel die folgende Auswahl bei den DIP Schaltern Nr 1 An Nr 2 Aus Nr 3 Aus Die Tonfolge lautet dann laut leise und leise Nur Alkalisattevi...

Page 23: ...bb 2 3 5 Befestigen Sie Dorgard mit 2 der 4 gelieferten Schrauben an den Stellen A und B auf der Montageschablone an der Brandschutztür Dann kann Dorgard leicht nach oben und unten verschoben werden um es in die richtige Position zu bringen Wenn sich Dorgard an der richtigen Stelle befindet befestigen Sie es mit allen 4 Schrauben Abb 2 4 6 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Phillips Pozidrive N...

Page 24: ... tun kann es zu einer Unterbrechung der Versorgungsanschlüsse des Gebäudes und zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen 6 Wenn es sich um einen Betonboden handelt bohren Sie 4 x 6mm Löcher circa 40 mm tief an den markierten Stellen und stecken Sie die mitgelieferten Mauerdübel hinein 7 Legen Sie die Platte über die Mauerdübel oder die markierten Stellen und befestigen Sie die Bodenplatte mit d...

Page 25: ...ß dafür erforderlich werden 4 Während Sie den schwarzen Knopf gedrückt halten ziehen Sie die Tür leicht in die Richtung zum Schließen Abb 4 3 5 Nehmen Sie Ihren Fuß weg und lassen Sie die Tür los Freigeben von Dorgard a Treten Sie den schwarzen Knopf leicht in Richtung Tür Abb 4 4 b Drücken Sie die Tür in die Richtung zum Öffnen Hinweis Wenn dieTür zu heftig gegen die Bodenplatte den Anschlag oder...

Page 26: ...s zurückgesetzt ist und wieder aktiviert werden kann 7 Dorgard nimmt alle 7 Tage einen Selbsttest vor Während der Selbsttests gibt Dorgard die Brandschutztür frei wenn sie vorher offen gehalten wurde Wenn Dorgard einen internen Fehler entdeckt ertönt ein Warnsignal siehe häufige Fehlermeldungen auf Seite 10 Hinweis Änderungen die in den Räumen vorgenommen werden z B neue Möbel neueTeppiche etc kön...

Page 27: ...nzieher entspricht einer großen Änderung bei der Ansprechempfindlichkeit 3 Schalten Sie den Feueralarm für mindestens 30 Sekunden an und stellen Sie sicher dass Dorgard auf den Feueralarm hin die Tür freigibt Die LED blinkt ein Mal pro Sekunde wenn der Feueralarm registriert wird 4 Wenn das Problem damit noch nicht behoben ist wiederholen Sie die Schritte1 3 Hinweis Für die Drehung der Justierschr...

Page 28: ...el ganz nach unten gedrückt ist Stellen Sie sicher dass das Anschlagteil nicht abgenutzt oder beschädigt ist Tauschen Sie es bei Bedarf aus Stellen Sie sicher dass Dorgard weit genug unten angebracht ist damit das Anschlagteil den Boden ausreichend berühren kann wenn der Stößel nach unten gedrückt wird Eine vertikale Bewegung des Stößel von 10 15mm ist ideal Ändern Sie wie erforderlich die Positio...

Page 29: ...krofon offen und frei von Staub Schmutz etc sind Dorgard sollte mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden Wenn eine Bodenplatte verwendet wird stellen Sie sicher dass sie fest angebracht und nicht beschädigt ist Halbjährlich Führen Sie die Maßnahmen für die wöchentliche und die monatliche Wartung durch und stellen Sie zusätzlich Folgendes sicher 1 Dass das Anschlagteil unter der Einhei...

Page 30: ...htliche Beschädigung einen Unfall nachlässige Behandlung durch Sie oder Dritte unnormale Betriebsbedingungen Nichtbefolgen der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung Missbrauch Veränderung oder Reparaturen an dem Gerät ohne vorherige Genehmigung zurückzuführen sind Die Garantie erstreckt sich nicht auf Batterien und Anschlagteil die möglicherweise innerhalb des Garantiezeitraums ausgetauscht we...

Page 31: ...aarin wordt uiteengezet hoe het Dorgard apparaat op de juiste manier moet worden geïnstalleerd onderhouden en gebruikt Deze instructies moeten worden gelezen en volledig worden begrepen voordat met de installatie wordt begonnen Deze handleiding moet op een veilige plaats worden bewaard ...

Page 32: ...n alkaline 3 Installatie van de Dorgard DG1328 A01 4 Installatie van de grondplaat DG1328 FP 5 Bediening van de Dorgard 6 Testen van de Dorgard met de brandmelder 7 Afstellen van de Dorgard 8 Probleemoplossing 9 Algemene foutberichten 10 Onderhoudsroutine 10 Plunjer Knipperend rood LED Microfoon Empfindlichkeit Justagebohrung Bevestigingsgaten Dop Hat compartman Van de batterij Vloer Plaat Buil Ei...

Page 33: ...rking hieronder 5 De brandmelder goed werkt d w z dat de geluidsmelders werken als ze worden geactiveerd 6 De Dorgard deel uitmaakt van uw brandrisico beoordeling Bij branddeuren die meer dan 120 kg wegen en een sluitkracht hebben van meer dan 120 Nm dat is een sluitkracht van ongeveer 15 kg op een punt 800mm vanaf de scharnier moet de grondplaat zijn gemonteerd in combinatie met de Dorgard De Dor...

Page 34: ...chts dicht moeten zijn dan kan de Dorgard zo ingesteld worden dat ze op een vooraf bepaalde tijd worden gesloten De Dorgard selecteert dan op deze vooraf bepaalde tijd de sluiting en zal niet werken als een openhoudmiddel tot een vooraf bepaalde tijd de volgende ochtend Om deze functie te gebruiken dient de interne tijdklok van de Dorgard op 12 uur s middags te worden gezet en vóór de installatie ...

Page 35: ... een voorziening getroffen om de toon s nachts uit te schakelen Na het installeren van de batterijen laat de Dorgard een lange toon horen gevolgd door een motorgeluid Dorgard stelt in en vervolgens 3 enkele tonen Deze 3 tonen geven de instelling van de dipschakelaars aan Lage toon Uit Hoge toon Aan Voorbeeld de dipschakelaars zijn als volgt ingesteld Nr 1 Aan Nr 2 Uit Nr 3 Uit De tonen die dan geh...

Page 36: ...Dorgard met 2 van de 4 meegeleverde schroeven aan uw branddeur bij punten A en B op het sjabloon Hierdoor kan de Dorgard iets naar boven of beneden worden geschoven om de juiste plaats te vinden Als de Dorgard in de juiste positie is zet dan alle 4 schroeven vast Fig 2 4 6 Open het batterijvak met een kruiskop Pozidriv Nr 2 schroevendraaier Plaats de batterijen in het batterijvak met de pluspool n...

Page 37: ...jn Wanneer dit niet wordt gedaan kan dit de voorzieningen van het gebouw ontwrichten en ernstig letsel of de dood als gevolg hebben 6 Als de vloer uit beton bestaat boor dan 4 x 6 mm gaten ongeveer 40 mm diep op de gemarkeerde plaatsen en breng de meegeleverde muurpluggen aan 7 Plaats de plaat over de muurpluggen of de gemarkeerde punten en bevestig de grondplaat aan de vloer met gebruik van de me...

Page 38: ...erwijl de zwarte knop wordt ingedrukt dient de deur voorzichtig in de sluitrichting te worden getrokken Fig 4 3 5 Haal uw voet weg en laat de deur los De vrijzetfunctie van de Dorgard in werking stellen a Tik de zwarte knop met uw voet in de richting van de deur Fig 4 4 b Duw de deur in de richting van openen Opmerking Als de deur hard tegen de grondplaat de stootstop of een muur is gedrukt dan za...

Page 39: ...n voordat hij opnieuw ingesteld is en klaar is om opnieuw geactiveerd te worden 7 De Dorgard doet om de 7 dagen een zelftest Tijdens de zelftest als de branddeur opengehouden wordt zal de Dorgard de deur laten sluiten Mocht de Dorgard een interne fout ontdekken dan zal hij een waarschuwingstoon laten horen Zie algemene foutberichten op pagina 10 Opmerking Wijzigingen in het interieur zoals nieuw m...

Page 40: ...hroevendraaier staat gelijk aan een grote verandering in de gevoeligheid 3 Laat de brandmelder minimaal 30 seconden afgaan en controleer of de Dorgard op de brandmelder reageert De LED zal zodra hij de brandmelder hoort om de seconde knipperen 4 Als het probleem niet is opgelost herhaal dan stappen 1 3 Opmerking De afstelschroef heeft niet veel beweging in beide richtingen zodra u weerstand voelt ...

Page 41: ...nodig is zie pagina 8 Afstellen van de gevoeligheid van de Dorgard 3 De deur glijdt dicht wanneer de plunjer volledig is ingedrukt Controleer of de dop is versleten of beschadigd Vervang hem indien noodzakelijk Controleer of de Dorgard laag genoeg zit zodat de dop goed contact met de vloer kan maken wanneer de plunjer is ingedrukt Een verticale plunjerbeweging van 10 15mm is ideaal Verplaats hem a...

Page 42: ...elijkse test uit stof daarnaast de eenheid af en controleer daarbij of de 3 gaten voor de microfoon open en vrij van stof vuil etc zijn De Dorgard dient met een iets vochtige doek te worden gereinigd Controleer of de grondplaat indien gemonteerd stevig vastzit en niet is beschadigd Halfjaarlijks Voer de wekelijkse en maandelijkse routines uit en controleer daarnaast 1 De conditie van de dop onder ...

Page 43: ...dwillige beschadiging een ongeluk onachtzaamheid door u of derden abnormale bedrijfsomstandigheden het niet volgen van de instructies in deze richtlijnen voor bediening misbruik of verandering of reparatie aan het product zonder voorafgaande toestemming De garantie dekt geen batterijen en doppen die binnen de garantieperiode moeten worden vervangen Wij zijn tegenover u niet verantwoordelijk voor w...

Page 44: ...guía importante sobre la instalación el mantenimiento y el uso correcto del dispositivo Dorgard Antes de proceder a la instalación de Dorgard se debe haber leído y comprendido completamente estas instrucciones Este manual debe guardarse en un lugar seguro Español ...

Page 45: ...orgard DG1328 A01 4 Instalación de la placa de apoyo DG1328 FP 5 Funcionamiento de Dorgard 6 Verificación de Dorgard con la alarma de incendios 7 Ajuste del dispositivo Dorgard 8 Solución de problemas 9 Mensajes de error comunes 10 Calendario de mantenimiento 10 Émbolo Led intermitente rojo Micrófono Apertura de ajuste de sensibilidad Agujeros de fijación Casquillo Compartimento de la pila Placa d...

Page 46: ...ta véase la nota al respecto 5 El sistema de la alarma funciona correctamente Por ejemplo los sensores funcionan cuando se activa 6 Dorgard forma parte de su evaluación de riesgo de incendio Las puertas cortafuegos con un peso mayor a 120 kg que tienen una fuerza de cierre de 120 Newton metro es decir una fuerza de cierre de unos 15 kg 800 mm de la bisagra tienen que tener instalada la placa de ap...

Page 47: ... detectado es mayor que durante el día La decisión de si las puertas deben permanecer cerradas durante la noche está en manos del usuario ya que Dorgard puede programarse Se pueden configurar horas preestablecidas para que Dorgard funcione En este caso lo hará en modo nocturno y no lo hará hasta la hora preestablecida de la mañana siguiente Para utilizar esta función el reloj interno de Dorgard se...

Page 48: ...revisto la posibilidad de desactivar el tono de aviso nocturno Después de la instalación de las pilas Dorgard emite un tono largo y a continuación se puede escuchar sonido de motor del encendido de Dorgard y tres tonos separados Estos tres tonos indican la selección de los interruptores Low tone Off High tone On Por ejemplo si los interruptores están No 1 On No 2 Off No 3 Off las señales acústicas...

Page 49: ... 5 Use los tornillos 2 y cuatro adjuntos para fijar Dorgard en la puerta en los puntos A y B de la plantilla Así podrá mover ligeramente hacia arriba y hacia abajo Dorgard para su correcta posición Cuando Dorgard esté en la posición correcta atornille los cuatro tornillos Fig 2 4 6 Abra el compartimento de las pilas con un destornillador Phillips Pozidrive del número 2 Inserte las pilas adjuntas c...

Page 50: ...gas etc Un error de tales dimensiones podría provocar el mal funcionamiento de los servicios del edificio e incluso daños a las personas 6 Si el suelo es de cemento taladre 4 agujeros de 6mm de unos 40mm de profundidad en las posiciones establecidas e introduzca las clavijas adjuntas 7 Sitúe la placa encima de las clavijas o de los puntos marcados y atornille la placa de apoyo al suelo mediante lo...

Page 51: ... suelo se necesitará mayor o menor presión 4 Mientras aprieta el pedal negro deslice suavemente la puerta hacia la dirección de cierre Fig 4 3 5 Saque el pie y suelte la puerta Para poner en funcionamiento Dorgard a Empuje ligeramente el pedal negro hacia la puerta Fig 4 4 b Abra la puerta Aviso Si se ha empujado con fuerza la puerta hacia la placa de apoyo el tope o la pared Dorgard sólo se pondr...

Page 52: ...tablecerse y volver a estar a punto para ponerse en funcionamiento 7 Dorgard hace comprobaciones cada 7 días Durante estas comprobaciones si la puerta cortafuegos se mantiene abierta Dorgard la cerrará Si Dorgard detecta cualquier fallo interno sonará un tono de aviso Véase los mensajes de error comunes de la página 10 Aviso las modificaciones mobiliario nuevo nuevas alfombras etc pueden alterar l...

Page 53: ... ajuste con el destornillador es igual a una gran alteración de la sensibilidad 3 Dispare la alarma de incendios durante un mínimo de 30 segundos y asegúrese de que Dorgard responde a ella Si oye la alarma de incendios el Led parpadeará una vez por segundo 4 Si el problema persiste repita los pasos 1 3 Aviso El tornillo de ajuste tiene límite en ambas direcciones Si nota resistencia cuando atornil...

Page 54: ...i es necesario véase el apartado Ajuste de la sensibilidad de Dorgard de la página 8 3 La puerta se cierra lentamente con el émbolo totalmente presionado Compruebe que el casquillo no está gastado o dañado Cámbielo si es necesario Compruebe que Dorgard está situado suficientemente abajo de forma que el casquillo esté en contacto con el suelo cuando el émbolo esté presionado Un movimiento vertical ...

Page 55: ...as página 9 Mensual Haga semanalmente una comprobación y quite el polvo del aparato comprobando que los tres agujeros del micrófono están limpios y sin polvo o suciedad Dorgard debe limpiarse con un trapo ligeramente humedecido Si está instalado vea si la placa de apoyo está bien sujeta y en buen estado Semestralmente Siga el calendario de mantenimiento semanal y mensual y además compruebe 1 La pa...

Page 56: ... parte Tampoco cubre daños derivados de condiciones de trabajo anómalas mal seguimiento de las instrucciones de este manual mal uso o alteración o reparación del producto sin nuestro previo consentimiento La garantía tampoco cubre las pilas ni los casquillos los cuales pueden necesitar remplazarse dentro del período de garantía No nos hacemos responsables de ninguna pérdida de beneficios problema ...

Page 57: ...tants à connaître sur le bloc porte Dorgard et décrit avec précision les procédures d installation de fonctionnement et d entretien Veillez à bien lire et comprendre l ensemble de ces instructions avant de commencer toute installation Veillez également à conserver ce manuel dans un endroit sécurisé ...

Page 58: ...ation du bloc porte Dorgard DG1328 A01 4 Installation de la plaque d appui DG1328 FP 5 Fonctionnement du bloc porte 6 Evaluation de la détection Dorgard du signal d alarme 7 Réglage du bloc porte Dorgard 8 Résolution des problèmes 9 Principaux messages d erreur 10 Programme de maintenance 10 Poussoir Voyant rouge clignotant Microphone Trou de réglage de sensibilité Trous de fixation Piston Compart...

Page 59: ...ci dessous 5 le système d alarme incendie soit en parfait état de marche les capteurs sonores par exemple doivent fonctionner correctement une fois activés 6 le bloc porte Dorgard soit comprise dans votre méthode d évaluation des risques d incendies Pour les portes coupe feu pesant plus de 120 kg qui exercent une force de fermeture de plus de 120 mètres Newton ce qui correspond à une force de ferm...

Page 60: ... nuit que le jour Si vous décidez de maintenir les portes coupe feu en position fermée pendant la nuit le système Dorgard peut être programmé pour se déclencher à une heure pré définie Le bloc porte Dorgard se déclenche le soir à l heure pré programmée en position fermée et ne se remet en position ouverte que le lendemain matin à partir de l heure pré définie Pour utiliser cette fonction il est né...

Page 61: ...t unique raison que la fonction de désactivation pendant la nuit fait partie de ce dispositif Une fois les piles insérées dans le compartiment prévu à cet effet le système Dorgard émet un bip long suivi d un bruit mécanique Paramétrage de Dorgard puis de 3 bips courts Ces trois derniers bips indiquent la sélection des commutateurs DIP bip faible position OFF bip fort position ON Par exemple si les...

Page 62: ...ion ON Fig 2 3 5 A l aide de 2 des 4 vis fournies avec l équipement fixez le bloc porte Dorgard sur la porte coupe feu aux points A et B du modèle de fixation Ceci vous permettra de bouger légèrement l équipement vers le haut ou le bas pour le mettre correctement en position Une fois que l emplacement du bloc porte Dorgard est correct vissez et fixez les 4 vis Fig 2 4 6 Ouvrez le compartiment des ...

Page 63: ...omission de cette vérification peut entraîner l interruption des services du bâtiment ou encore s avérer être dangereuse voire mortelle 6 Si le sol est en béton percez 4 trous de 6 mm de 40 mm environ de profondeur au niveau des repères d emplacement et insérez y les chevilles fournies avec l équipement 7 Placez la plaque d appui au dessus des chevilles ou le cas échéant sur les points de repérage...

Page 64: ...ra de la force du ferme porte ou du type de surface au sol 4 Tout en relâchant votre pied du poussoir tirez légèrement la porte en position de fermeture Fig 4 3 5 Enlevez votre pied et éloignez vous de la porte Pour déclencher le système Dorgard a Avec le pied poussez légèrement le poussoir noir vers la porte Fig 4 4 b Poussez la porte en position d ouverture Note Si la porte a été poussée et forc...

Page 65: ...positif prêt à étre réactivé 7 Le système Dorgard effectue une auto évaluation automatique tous les 7 jours Si la porte est maintenue ouverte lors de cet auto test Dorgard déclenchera la fermeture de la ports Si le système détecte une défaillance interne Dorgard émettra un signal d avertissement voir la section des messages d erreurs page 10 Note Les changements des locaux comme par example l inst...

Page 66: ... à une grande rotation au niveau de l indice de sensibilité 3 Déclenchez l alarme incendie en la faisant sonner pendant 30 secondes au moins et vérifiez que le bloc porte Dorgard se déclenche bien au signal d alarme Le voyant lumineux clignotera une fois une seconde si le système capte l alarme incendie 4 Si le problème persiste recommencez les étapes de 1 à 3 Note La rotation de la vis de réglage...

Page 67: ...section Réglage de la sensibilité du bloc porte Dorgard page 8 3 La porte se referme seule même lorsque le poussoir est enfoncé Vérifiez que le piston n est pas usé ou endommagé Remplacez le si nécessaire Vérifiez que le bloc porte Dorgard est placé suffisamment bas pour que le piston soit bien en contact avec le sol lorsque le poussoir est enfoncé L amplitude de pression verticale idéale du pouss...

Page 68: ...uez la procédure de maintenance hebdomadaire et en complément enlevez la poussière qui se trouve sur le bloc porte en vérifiant que les 3 trous des microphones ne sont pas obstrués et qu ils sont exempts de poussière de saleté etc Le bloc porte Dorgard doit être légèrement nettoyé avec un chiffon humide Si la plaque d appui est installée vérifiez qu elle est fixée solidement et qu elle n est pas e...

Page 69: ...onnel d accident de négligence de votre part ou de celle d un tiers de conditions de fonctionnement anormales d un manquement aux consignes décrites dans ce manuel d instructions d un mauvais usage d une altération ou d une réparation du produit sans notre accord préalable La garantie ne comprend pas les piles ni les pistons qui devront être remplacés au cours de la période de garantie Nous rejeto...

Page 70: ...one di grande importanza in quanto include le procedure sull installazione la manutenzione e l utilizzo di Dorgard Leggere attentamente le istruzioni e accertarsi di averle comprese appieno prima di procedure con l installazione Conservare questa guida in un luogo sicuro Italiano ...

Page 71: ...I328 AOI 4 Installazione della Piastra di Appoggio DG 1 328 FP 5 Utilizzare Dorgard 6 Testare il Funzionamento di Dorgard in caso di Allarme Antincendio 7 Regolare Dorgard 8 Guida alla Risoluzione dei Problemi 9 Messaggi Comuni di Errore 10 Programma di Manutenzione 10 Stantuffo Spia LED Rossa Lampeggiante Microfono Foro di Regolazione della Sensibilità Fori di Montaggio Virola Vano Portabatterie ...

Page 72: ...ire che l impianto acustico funzioni quando viene attivato 6 Dorgard faccia parte della Valutazione Rischi di Incendio in conformità con le Disposizioni sulla Prevenzione Antincendio sul posto di lavoro del 1997 Nelle porte antincendio dal peso superiore a 120 kg e dalla forza di chiusura maggiore di 120 Newton metri equivalente a circa 15 kg 800 mm dal cardine montare la piastra di appoggio insie...

Page 73: ... le probabilità che un incendio si sviluppi e diffonda senza essere individuato sono più alte che nelle ore diurne Se si decide di chiudere le porte la notte impostare Dorgard in maniera tale da scattare automaticamente ad una certa ora e ricominciare a funzionare ad un ora prestabilita del giorno successivo Per usufruire di questa funzione impostare l orologio interno di Dorgard sulle 12 mezzogio...

Page 74: ...à un suono lungo seguito dal rumore del motore impostazione in corso e successivamente da 3 toni singoli Questi ultimi indicano l impostazione selezionata per i commutatori Tono basso Off Tono Alto On Ad esempio se i commutatori sono stati impostati nella maniera seguente N I On N 2 Off N 3 Off i toni verranno emessi nella sequenza Alto Basso Basso Batterie Esclusivamente Alcaline Non utilizzare b...

Page 75: ...tilizzando 2 delle 4 viti fornite fissare Dogart alla porta antincendio nei punti A e B del modello In tal modo sarà possibile spostare il dispositivo leggermente verso l alto e il basso ed assicurare il posizionamento corretto Quando Dogart è posizionato correttamente serrare tutte e 4 le viti Fig 2 4 6 Aprire il vano batterie utilizzando un cacciavite Phillips Pozidrive dimensioni 2 e inserire l...

Page 76: ...l interruzione dell erogazione dei suddetti servizi all edificio e le persone coinvolte potrebbero rimanere ferite o uccise 6 Se il pavimento è in calcestruzzo praticare dei fori da 4 x 6mm con una profondità di circa 40 mm nei punti contrassegnati e inserire le guarnizioni fornite nella confezione 7 Posizionare la piastra sopra le guarnizioni o i punti contrassegnati e serrare la piastra al pavim...

Page 77: ...a del chiudiporta e del tipo di pavimento 4 Mentre si preme lo stantuffo tirare gentilmente la porta verso la direzione di chiusura Fig 4 3 5 Togliere il piede e lasciar andare la porta Per rilasciare Dorgard a Spingere leggermente lo stantuffo verso la porta Fig 4 4 b Spingere la porta verso la direzione di apertura N B Se si spinge la porta con forza verso la piastra d appoggio il paracolpi o un...

Page 78: ...tivo impiegherà 10 secondi per resettare e poter essere riattivato 7 Dorgard esegue un autotest ogni 7 giorni durante il quale se la porta è aperta verrà rilasciata dal dispositivo Se Dorgat rileva un guasto interno emetterà un tono di avviso cfr i messaggi comuni di errore a pagina 10 N B Le modifiche agli edifici come nuovi arredi tappeti ecc possono alterare l udibilità dell allarme A tal fine ...

Page 79: ...na significativa modifica della sensibilità del dispositivo 3 Far suonare l allarme per almeno 30 secondi e assicurarsi che Dorgart reagisca correttamente Se l unità rileva l allarme la spia LED lampeggerà una volta al secondo 4 Se il problema persiste ripetere i punti da 1 a 3 N B Il movimento della vite di regolazione è limitato in entrambi i sensi quando si avverte resistenza smettere di girare...

Page 80: ...ina 8 3 La porta striscia e si chiude anche con lo stantuffo completamente abbassato Verificare che la virola non sia usurata o danneggiata Sostituirla se necessario Verificare che Dorgard sia posizionato abbastanza in basso in modo che la virola sia ben in contatto con il pavimento quando lo stantuffo viene abbassato Quest ultimo deve avere un movimento verticale di almeno 10 15 mm Riposizionare ...

Page 81: ...i Problemi pagina 9 Ogni mese Effettuare le procedure di manutenzione settimanali e verificare che i 3 fori del microfono siano aperti e privi di polvere sporco ecc Pulire Dorgard con un panno leggermente umido Se presente verificare che la piastra di appoggio sia montata in maniera ferma e non abbia subito danni Ogni sei mesi Effettuare le procedure di manutenzione settimanali e mensili Inoltre v...

Page 82: ... usura danni dolosi incidenti negligenza da parte vostra o di terzi condizioni di lavoro anormali mancata osservanza delle istruzioni contenute in questa guida uso improprio alterazione o riparazione senza previa approvazione da parte nostra La garanzia non copre le batterie e le virole le quali possono aver bisogno di essere sostituite durante il periodo di garanzia Decliniamo ogni responsabilità...

Page 83: ...ste é um documento importante que descreve a instalação manutenção e utilização correctas do dispositivo Dorgard Estas instruções devem ser lidas e totalmente compreendidas antes de iniciar a instalação Este guia deve ser guardado em local seguro ...

Page 84: ... DG1328 A01 4 Instalação do Placa de apaio DG1328 FP 5 Operar o Dorgard 6 Testar o Dorgard com o Alarme de Incêndio 7 Regular a unidade Dorgard 8 Diagnóstico de Problemas 9 Mensagens de falhas comuns 10 Programa de Manutenção 10 Êmbolo Luz vermelha intermitente LED Microfone Orifício de regulação da sensibilidade Orifícios de fixação Ponteira Compartimento das pilhas Placa de apoio Batente Reentrâ...

Page 85: ...e de incêndio está a trabalhar correctamente ou seja os dispositivos sonoros funcionam quando activados 6 O Dorgard faz parte da sua Avaliação dos Riscos de Incêndio Nas portas corta fogo que pesem mais de 120 kg e que tenham uma força de fecho superior a 120 Nm ou seja uma força de fecho de aproximadamente 15 kg 800 mm a partir da dobradiça deve ser instalada uma placa de apoio Placa de apaio em ...

Page 86: ...às operações diurnas Se decidir que as suas portas corta fogo devem ser fechadas de noite o Dorgard pode ser escolhido para disparar a uma hora previamente estabelecida O Dorgard disparará a essa hora previamente estabelecida e a seguir não funcionará como um dispositivo de manter aberta até uma determinada hora da manhã seguinte previamente definida Para utilizar esta função o relógio interno do ...

Page 87: ...ivação da tonalidade nocturna Depois de ter instalado as pilhas o Dorgard emite uma tonalidade prolongada seguida de um som de motor programação do Dorgard e a seguir 3 tonalidades simples Estas 3 tonalidades indicam a selecção do interruptor DIP Tom baixo Desligado Off Tom alto Ligado ON Por exemplo são seleccionados os interruptores DIP N º 1 On N º 2 Off N º 3 Off As tonalidades ouvir se ão ent...

Page 88: ...afusos fornecidos fixe o Dorgard à sua porta corta fogo nos pontos A e B do molde Isto permitirá um deslocamento ligeiro para cima e para baixo do Dorgard para ser convenientemente posicionado Quando o Dorgard estiver na posição adequada aperte os 4 parafusos Fig 2 4 6 Abra o compartimento das pilhas com uma chave de parafusos cruciforme Pozidrive N º 2 Introduza as pilhas fornecidas com o borne p...

Page 89: ... etc Caso contrário podem advir danos nas instalações do edifício o que pode resultar em ferimentos graves ou na morte 6 Em pavimentos de betão abra furos de 4 x 6 mm com cerca de 40 mm de profundidade nas posições assinaladas e insira as buchas de alvenaria fornecidas 7 Posicione a placa sobre as buchas de alvenaria ou sobre os pontos assinalados e aperte a placa de apoio de encontro ao pavimento...

Page 90: ... da porta ou o tipo de pavimento 4 Ao mesmo tempo que carrega no botão preto puxe a porta suavemente no sentido de fechar Fig 4 3 5 Retire o pé e solte a porta Para fazer disparar o Dorgard a Carregue ligeiramente no botão preto de encontro à porta Fig 4 4 b Empurre a porta no sentido de abrir Nota Se a porta tiver sido empurrada de encontro à placa de apoio ao batente ou à parede então o Dorgard ...

Page 91: ...r provocado a abertura da porta corta fogo levará 10 minutos a ser restabelecido pronto a ser reactivado 7 Testes automáticos do Dorgard de 7 em 7 dias Durante o teste automático se a porta se mantiver aberta o Dorgard soltará a porta Se o Dorgard detectar uma falha interna emitirá uma tonalidade de alerta Consulte as mensagens de falhas comuns na página 10 Nota Modificações nas instalações ou sej...

Page 92: ... regulação com a chave de parafusos é equivalente a uma grande alteração da sensibilidade 3 Faça o alarme soar no mínimo durante 30 segundos e certifique se de que o Dorgard faz disparar o alarme de incêndio O LED piscará uma vez durante um Ssgundo se ouvir o alarme de incêndio 4 Se o problema persistir ainda repita os passos 1 3 Nota O parafuso de regulação é limitado em ambas as direcções e logo...

Page 93: ...ustar a Sensibilidade do Dorgard 3 A porta move se silenciosamente para fechar com o êmbolo totalmente em baixo Verifique se a ponteira não está gasta ou danificada Substitua o se for necessário Verifique se o Dorgard está suficientemente em baixo de modo que a ponteira esteja em contacto com o pavimento quando o êmbolo estiver em baixo Um movimento vertical de 10 15 mm é o ideal Volte a posicioná...

Page 94: ...ágina 9 Mensalmente Realize o teste semanal e além disso retire o pó da unidade verificando se os 3 orifícios do microfone estão abertos e sem pó sujidade etc O Dorgard deve ser limpo com um pano ligeiramente húmido Quando montada verifique se a placa de apoio está bem fixa e não está danificada Semestralmente Execute o programa semanal e mensal e além disso verifique 1 Debaixo da unidade o estado...

Page 95: ...esgaste danos acidente negligência sua ou de terceiros condições de funcionamento anormais falta de observância das instruções contidas neste guia de funcionamento má utilização ou modificações reparações efectuadas sem a nossa aprovação prévia A garantia não cobre as pilhas e os anéis que tenham de ser substituídos dentro do período da garantia Não seremos responsáveis por lucros cessantes por co...

Page 96: ...An International Approved Suppliers list can be found on our website www dorgard com ...

Reviews: