background image

 

        OFFICINE MARIO DORIN S.p.A.

 

 

LESIONI  DOVUTE  AL  TRASPORTO  E 

MOVIMENTAZIONE

 

Adottare  le  comuni  misure  di 
sicurezza  per  il  trasporto  di 
carichi 

pesanti 

mediante 

attrezzature  a  forche  o  a 
gancio. 
Utilizzare  unicamente  il  punto 
di sollevamento indicato. 
Indossare scarpe di sicurezza. 

 
 

SEGNALETICA DI SICUREZZA

 

Sul  compressore  sono  riportati 
i seguenti simboli grafici la cui 
comprensione  è  importante 
ai  fini  della  consapevolezza 
dei  pericoli,  degli  obblighi  e 
dei 

divieti 

legati 

alla 

macchina:  
 

 C

ORRENTE 

E

LETTRICA

 

Esiste  pericolo  di  folgorazione 
qualora  si  venga  a  contatto 
con  i  terminali  elettrici.  Il 
coperchio 

della 

scatola 

attacchi elettrici previene tale 
contatto. 

Non 

alimentare 

elettricamente  il  compressore 
fino  a  che  il  coperchio  della 
scatola 

non 

sia 

completamente 

chiuso 

integro.  
 

 S

UPERFICI 

C

ALDE

/F

REDDE

 

Le  superfici  del  compressore 
possono  avere  temperature 
tali  da  determinare  ustioni  da 
caldo o da freddo. 
 

 P

UNTO DI 

S

OLLEVAMENTO

:

 

É  l’unico  punto  dove  è 
possibile 

agganciare 

il 

compressore  per  realizzarne  il 
sollevamento 

in 

sicurezza. 

Non  sollevare  il  compressore 
da altri punti di ancoraggio. 

 

RISCHIO ESPLOSIONE

 

Il  compressore  deve  essere 
protetto  da  un  pressostato  di 
alta  pressione  che  fermi  il 
compressore 

in 

caso 

di 

pressione eccessiva:

 

 

INJURIES 

CAUSED 

BY 

TRANSPORTATION AND HANDLING

 

Take 

the 

usual 

safety 

measures 

for 

the 

transportation  of  heavy  loads 
by  means  of  forklift  trucks  or 
hook equipments. 
Use  the  indicated  lifting  point 
only. 
Wear safety shoes. 
 
 

SAFETY INDICATIONS

 

It  is  important  to  understand 
the  following  graphic  signs  in 
order  to  be  aware  of  the 
dangers,  the  duties  and  the 
prohibitions  connected  with 
the machine: 
 
 

 

E

LECTRICAL 

C

URRENT

 

The  danger  of  electrocution 
exists 

when 

you 

are 

in 

contact  with  the  electrical 
terminals.  The  lid  of  the  box 
for  the  electrical  connections 
prevent  this  contact.  Do  not 
feed 

electrically 

the 

compressor  till  the  lid  of  the 
box  is  not  completely  closed 
and integral. 
 
 

 H

OT

/

COLD SURFACE

 

The 

temperatures 

of 

the 

compressor surfaces are such 
to cause burns for heat  or for 
cold. 
 

 L

IFTING 

P

OINT

It  is  the  only  point  where  the 
compressor  can  be  hooked 
so as to be lifted safely.  

 

Do  not  lift  the  compressor 
from other anchor points  
 

RISK OF EXPLOSION

 

A  high  pressure  manostat 
has 

to 

protect 

the 

compressor  so  that  it  stops 
the  compressor  when  the 

V

ERLETZUNGEN  BEIM 

T

RANSPORT  ODER 

BEI DER 

B

EWEGUNG

 

Wenden 

Sie 

die 

üblichen 

Sicherheitsvorkehrungen an, die 
beim Schwerlasttransport mittels 
Gabelstapler 

oder 

Transportgeräten mit Kranhaken 
angebracht sind. 
Die  Maschine  ausschließlich  an 
der 

angegebenen 

Stelle 

anheben. 
Tragen Sie Sicherheitsschuhe. 

S

ICHERHEITSBESCHILDERUNG

 

Auf  dem  Kompressor  befinden 
sich  die  folgenden  Schilder.  Es 
ist  wichtig  sie  zu  verstehen  um 
sich 

der 

Gefahren, 

der 

Vorschriften 

und 

der 

maschinenbezogenen  Verbote  
bewusst zu sein: 
 

 S

TROMZUFUHR

 

Das  Berühren  der  elektrischen 
Anschlüsse 

kann 

zu 

einem 

Stromschlag  führen.  Der  Deckel 
des  elektrischen  Schaltkastens 
verhindert 

eine 

solche 

Berührung.  Schließen  Sie  den 
Kompressor  nicht  am  Strom  an, 
solange der Schaltkastendeckel 
nicht  vollständig  geschlossen 
und unversehrt ist. 
 
 

 

KALTE

/

WARME 

O

BERFLÄCHEN

 

Die 

Oberflächentemperatur 

des  Verdichters  kann  zu  Brand- 
oder Kälteschäden führen. 
 
 

 H

EBESTELLE

:

 

Dies  ist  die  einzige  Stelle  an  der 
der 

Kompressor 

sicher 

hochgehoben werden kann.  
Heben  Sie  den  Kompressor 
nicht an anderen Stellen hoch. 
 
 

E

XPLOSIONSGEFAHR

 

Ein  Kompressor  muss  durch 
einen 

Hochdruck-

Druckwächter 

geschützt 

werden um den Kompressor bei 
überhöhtem Druck anzuhalten: 

Summary of Contents for H1000CC

Page 1: ...ISTRUZIONI D USO COMPRESSORI SEMIERMETICI OPERATING INSTRUCTIONS SEMI HERMETIC COMPRESSORS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HALBHERMETISCHE VERDICHTER ...

Page 2: ...lation Installation 9 Collegamenti elettrici Electrical connections Elektrische Anschlüsse 12 Messa in servizio Commissioning Inbetriebnahme 14 Accessori Accessories Zubehörteile 17 Manutenzione Maintenance Wartung 19 Emergenze Emergency Notfälle 20 Dismissione Dismantling Demontage 21 Avvertenze Warning Hinweise 22 Prospetto anomalie Failures chart Fehlerliste 23 Figure Figures Abbildungen 30 ...

Page 3: ...responsability for the damages caused to people or to things because of the non conformity with the instructions this handbook provides Officine Mario Dorin S p A reserves the right to update this publication at any time or to change the components of this unit if this is considered as necessary for manufacturing or commercial needs The partial or total reproduction of these instructions is forbid...

Page 4: ...liance with the Low Voltage Directive 2006 95 EC The compressor is excluded from Pressure Equipment Directive 97 23 EC art 1 3 10 The compressor is in compliance with the standard EN 12693 2008 The installer of the compressor inside the refrigerant system is obliged to follow the relevant provisions of the law in the installation country making reference to the electrical systems and to the air co...

Page 5: ... and health Nevertheless there is still a series of other risks and for them it is absolutely necessary for the user to implement the safety measures complementary to those technically already applied to the compressor INSIDE PRESSURE Before starting the maintenance of the compressor take away the pressure inside by acting on both taps Do not remove those parts of the compressor subject to an insi...

Page 6: ...sor in places that are not accessible to the staff who does not know about the risks or block their access by means of fences SKIN IRRITATIONS Caution the compressor is shipped with a charge of oil Avoid the direct contact with the skin and the eyes since it is irritant ASPHYXIA HFC and HCFC refrigerants are not toxic or injurious or explosive but can cause asphyxia in case of system leak into a n...

Page 7: ...ine ELECTRICAL CURRENT The danger of electrocution exists when you are in contact with the electrical terminals The lid of the box for the electrical connections prevent this contact Do not feed electrically the compressor till the lid of the box is not completely closed and integral HOT COLD SURFACE The temperatures of the compressor surfaces are such to cause burns for heat or for cold LIFTING P...

Page 8: ...preso tra 5K e 30K Il refrigerante utilizzato deve avere un contenuto di umidità inferiore a 10 ppm È vietato l utilizzo al di fuori del campo operativo e dei The compressor consists of a framework hosting the electric engine inside and the mechanical part of the piston compression The engine which is suitably connected to the power supply triggers the crank gear and the pistons that allow by mean...

Page 9: ...ype and quantity of oil loaded at the factory For any possible topping up and or replacement of the lube use the type indicated on the plate only COMPRESSOR IDENTIFICATION Each compressor is identified thanks to a serial number reproduced on the metal plate riveted in compliance with the EN 12693 regulation this plate specifies Manufacturer s name Compressor model Serial number Manufacture date Ma...

Page 10: ...NER BETRIEBSDRUCK UND PSS MAXIMAL ZUGELASSENER DRUCK BEI STILLSTAND GEMÄß DIN EN12693 Bei Mitteilung an Officine Mario Dorin ist es wichtig auf die Seriennummer des Verdichters hinzuweisen um das Produkt richtig und schnell identifizieren zu können Installazione Installation Installation ATTENZIONE Qualora l imballo risulti danneggiato e o sussistano comunque dubbi sulla integrità del compressore ...

Page 11: ...r In both cases the machine has to be accessible to the authorized staff only Install the compressor in a horizontal position on the appropriate vibration dampers see figure 2 The compressor can work also with inclination in respect to longitudinal and or transversal axis different from zero and dependent on compressor model for further information please contact our technical customer service AIR...

Page 12: ...r Weld the service valves to the system pipes Reassemble the service valves on the compressor Check the leaks from the pipes by means of a pressure test with N2 or dry air following all the required safety procedures such as for example the use of a pressure reducer placed between the bottle and the system and leaving the compressor service valves closed ATTENTION During this test do not overcome ...

Page 13: ...ohre geschlossen Halten Sie die Ventile geschlossen nachdem Sie diese wieder montiert haben und solange nicht die Evakuierung eingeleitet worden ist Überprüfen Sie dass alle Rohre und Verbindungsstellen perfekt sauber und dicht sind Angaben bezüglich der Standardverbindungen sind in Abb 3 geschildert Collegamenti elettrici Electrical connections Elektrische Anschlüsse Il collegamento all alimentaz...

Page 14: ...ximum working FLA and start up current LRA shown on the nameplate as well as in the catalogues and in the selection software Attention Take the suitable safety measures for the electric power supply against the protection from indirect contacts depending on the distribution system and the earth resistance or the impedance of the earth fault ring i e high sensitivity differential switch For diagram...

Page 15: ...wer supply voltage but fed only through the motor protection electronic module REL available on demand for protections such as thermistor vice versa for protections such as thermik the use of REL is not necessary and the contacts shall be connected in series with the other system protections Achtung Falls PWS Teilwicklungsanlauf Motoren verwendet werden beachten Sie die richtige Sequenz der Phasen...

Page 16: ...perating passing by or staying close to the machine Check the oil level and verify that the oil level is between the levels clearly indicated on the oil sight glass as shown in the following figure OIL LEVEL INDICATION During the first hours of operation of the compressor check the oil level several times Warning If oil have to be added use the type indicated on the nameplate and do it gradually c...

Page 17: ...ice valves and on suction line Excessive foam formation on lubricant visible through warning light Low temperature of surface of oil sump COMPRESSORS REPLACEMENT A particular attention shall be paid in case a compressor is replaced with another one as a matter of fact in the plant a certain oil quantity could have been left such as to cause liquid slugging at the start It could be necessary to rem...

Page 18: ...u richiesta si possono fornire resistenze per tensioni diverse o di potenze diverse si veda la pagina web www dorin com Avvertenza Prima di alimentare la resistenza carter assicurarsi che la tensione sia quella corretta e che la resistenza sia inserita e bloccata Compressors can be equipped with some accessories such as CRANKCASE HEATER It is recommended to fit an oil heater in the compressor cran...

Page 19: ... CHECK On the compressor equipped with oil pump it is installed as standard except on the range H4 where is an option an oil differential pressure switch that measure pressure difference from low pressure side on the crankcase and discharge pressure of the pump The differential pressure switch can be connected to the low pressure connection located on the carter of all compressors and to the press...

Page 20: ...ary to interrupt the main power supply of the system Install on the power supply line a switch selector that can be padlocked place it in an open condition 0 and padlock it during the maintenance After the installation in case of interventions requiring the dismantling of parts of the compressor or for its dismantling it is necessary to start the compressor depressurization according to the follow...

Page 21: ...ten die sich unter Spannung befinden Wiederholen Sie keinesfalls ein Wiederherstellen des elektrischen Schutzes nach einem Kurzschluss Vor einem Neustart der Anlage muss der Fehler beseitigt werden und es müssen alle Teile ersetzt werden die beschädigt sein könnten KONTROLLE IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN Kontrollieren Sie den Ölstand Entnehmen Sie eine Öl Probe und überprüfen Sie dessen gute Qualität ...

Page 22: ...me indicato al capitolo Trasporto e posizionamento Attention The compressor can be under pressure Danger of serious burns Wear protective gloves and glasses When the system is no longer used it shall be made inoperative by properly eliminating materials In compliance with the standards in force in the different countries regarding the waste disposal and the respect of the environment the parts of ...

Page 23: ...sembly action or modification made on any DORIN product can affect product compliance to the aforesaid directives OFFICINE MARIO DORIN S p A will not recognize guarantee product conformity to the aforesaid directives whenever the products are overhauled from DORIN itself Consequently we inform you that if necessary the compressor must be serviced and repaired only by OFFICINE MARIO DORIN S p A The...

Page 24: ...Reset durchführen Connessioni elettriche allentate o collegamento difettoso Electrical connections loosened or connection defective Elektrische Verbindungen sind locker oder defekte Verbindung Serrare le connessioni Controllare il collegamento con il corretto schema Tighten the connections Check the connection with the correct diagram Alle Verbindungen nachziehen Kontrollieren Sie die Verbindung a...

Page 25: ...rollieren Sie die Einstellung und die Montage de Schalters Condensatore insufficiente o sporco Condenser insufficient or dirty Verflüssiger ungenügend oder verschmutzt Controllare la portata d aria o d acqua al condensatore Pulire il condensatore Check the flow rate of air or water to the condenser Clean the condenser Kontrollieren Sie die Luft oder Wasserzufuhr zum Verflüssiger Reinigen Sie den V...

Page 26: ...heads and check the valve plate and the valves Zylinderköpfe abmontieren und die Ventilplatte sowie die Ventile kontrollieren Trafilamento dalla valvola di sicurezza interna Leakage from internal safety valve Leck des inneren Sicherheitventils Sostituire la valvola Replace the safety valve Das Ventil ersetzen Perdite dalla guarnizione della testa Leakage from the gasket of the head Leck der Zylind...

Page 27: ...Flüssigkeit im Kurbelgehäuse Non funziona l evaporatore The evaporator does not work Verdampfer funktioniert nicht Verificare Check Kontrollieren Portata d acqua eccessiva al condensatore Excessive water flow rate to the condenser Übermäßige Wasserzufuhr zum Verflüssiger Regolare la valvola dell acqua Adjust the water valve Regeln Sie das Wasserventil Il rubinetto di scarico è parzialmente chiuso ...

Page 28: ...ck zu niedrig Filtri disidratatori sporchi Deshydrators filters dirty Schmutzige Trocknungsfilter Sostituire i filtri Replace filters Filter ersetzen Battiti dovuti alla presenza di liquido nel compressore Beats due to liquid in the compressor Schläge wegen Flüssigkeit im Kompressor Vedere N 6 See N 6 Siehe N 6 Battiti dovuti all eccesso di olio nel compressore Beats due to excess of oil inside th...

Page 29: ...g verhindert einen richtigen Rückfluss des Öles Controllare le tubazioni Check the pipes Rohrleitungen kontrollieren 10 Pressione dell olio insufficiente o livello dell olio basso Insufficient oil pressure or low oil level Unzureichender Öldruck oder niedriger Ölstand Filtro olio sporco Oil filter dirty Schmutziger Ölfilter Sostituire il filtro Replace the filter Filter ersetzen Eccessiva pression...

Page 30: ... is defective Der Motor ist defekt Controllare gli avvolgimenti Check the windings Die Wicklungen kontrollieren Mancanza di fase Lack of one phase Phase fehlt Controllare la tensione ai 3 terminali Check the tension on the terminals Die Spannung an den 3 Phasen kontrollieren 12 Il compressore funziona con la corrente di rotore bloccato The compressor run with locked rotor amps Der Verdichter läuft...

Page 31: ...nt Ventilplatte ersetzen den Verdichter kontrollieren und die Anwesenheit von Bruchstücken im Kompressor und in der Anlage kontrollieren 14 La temperatura del compressore è elevata The temperature of the compressor is too high Erhöhte Temperatur des Verdichters Rapporto di compressione troppo elevato Compression ratio too high Kompressionsverhältnis zu hoch Controllare i pressostati la pulizia del...

Page 32: ...i Operative Operative Instructions Bedienungsanleitung 31 Figure Figures Abbildungen Fig 1 Sollevamento tramite golfare Lifting point use Anheben mittels Hebering H40CC H8001CC K10000CC K15000CC TANDEM TANDEM HI ...

Page 33: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 32 Fig 2 Impiego degli antivibranti Vibrational dampers use Anwendung der Schwingungsdämpfer H40CC H8001CC K10000CC K15000CC ...

Page 34: ... H751CC 2 28s 22s 94 H751CS H801CC 2 35s 28s 94 H850CS 2 5 35s 22s 117 H1000CC 2 5 35s 28s 136 H1000CS H2400CC 2 5 42s 28s 145 H851CS H1001CS H1501CS 2 5 35s 28s 132 H1501CC H2001CC H2201CC 2 5 42s 28s 137 K1500CS K2500CC 3 5 42s 28s 180 K2500CB K3000CC 3 5 54s 35s 184 H2000CS H2500CC 3 5 42s 28s 190 H2500CS H3000CC 3 5 54s 28s 194 H2700CS H3400CC 3 5 54s 35s 196 Y3060CB Y4060CB Y4560CB 6 5 54s 35...

Page 35: ..._____________________________________ A CC models only B Normal operation C Head fan ______________________________________________ A Uniquement modèles CC B Application standard C Avec ventilateur de culasse ______________________________________________ A Nur CC Modelle B Standard Einsatz C Zylinderkopfbelüftung ______________________________________________ _____________________________________...

Page 36: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Bedienungsanleitung 35 Abb 5 Istruzioni montaggio resistenza carter Mounting instructions crankcase heater Montageanleitung der Ölheizung ...

Page 37: ...enza carter DL Rubinetto compressione SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M8 Crankcase heater Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M8 Ölheizung Druckabsperrventil Saugabsperrventil H2 H2 H1 ...

Page 38: ... M10 F Resistenza carter DL Rubinetto compressione SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M8 Ölheizung Druckabsperrventil Saugabsperrventil H32 H34 H32 H34 ...

Page 39: ...ght Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M8 Ölheizung Druckabsperrventil Saugabsperrventil H35 H41 H35 H41 L mm H851CS 640 H1001CC H1001CS H1501CC 680 H1501CS 640 H2001CC 680 H1601CS H2201CC H41 Modello Model Modell Serie...

Page 40: ...resa pressione olio DL Rubinetto compressione SL Rubinetto aspirazione H4 Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölfüllschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckanschluss Druckabsperrventil Saugabspe...

Page 41: ...ne SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Max disch temp sensor Oil diff Pressure switch Gas equalisation Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckanschluss Sensor de...

Page 42: ...etto compressione SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Max disch temp sensor Oil diff Pressure switch Gas equalisation Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckansc...

Page 43: ...SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Max disch temp sensor Oil diff Pressure switch Gas equalisation Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckanschluss Sensor der m...

Page 44: ...lio H Presa pressione olio DL Rubinetto compressione SL Rubinetto aspirazione Oil sight Oil charge plug Low pressure tap High pressure tap Oil drain plug M10 Crankcase heater Oil return Oil pressure tap Discharge service valve Suction service valve Ölschauglas Ölfüllschraube Niederdruckanschluss Hochdruckanschluss Ölablaßschraube M10 Ölheizung Ölrückführung Öldruckanschluss Druckabsperrventil Saug...

Page 45: ... HI240CC I 460 230 315 170 183 M8x1 25 1 22s 16s 50 HI400CC II 551 347 345 295 250 M8x1 25 2 28s 16s 94 HI550CC II 551 347 345 295 250 M8x1 25 2 35s 22s 96 HI700CC II 551 347 345 295 250 M8x1 25 2 42s 28s 98 HI750CC II 551 347 345 295 250 M8x1 25 2 42s 28s 100 HI1000CC II 645 422 380 284 270 M8x1 25 2 5 42s 28s 135 HI1500CC II 645 422 380 284 270 M8x1 25 2 5 42s 28s 143 Modello Model Modell Forma ...

Page 46: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Bedienungsanleitung 45 TANDEM TANDEM HI ...

Page 47: ... 590 1680 305 13 TY9060CC 1800 550 650 1680 305 13 TY9060CB 1800 550 650 1680 305 13 TY10060CC 1800 550 650 1680 305 13 TY9480CB 1800 550 650 1680 305 13 TY10080CC 1800 550 650 1680 305 13 TY10080CB 1800 550 650 1680 305 13 TY11080CC 1800 550 650 1680 305 13 TY11080CB 1800 550 650 1680 305 13 TY12080CC 1800 550 650 1680 305 13 TY12080CB 1800 550 650 1680 305 13 TY15080CC 1800 550 650 1680 305 13 T...

Page 48: ...P H A B Φ kg mm mm kg 2S 1200 650 520 455 325 330 10 5 3 5 35 22 180 2S 1500 650 520 455 325 330 10 5 3 5 35 22 187 2S 2000 650 520 455 325 330 10 5 3 5 35 22 190 2S 2500 755 560 475 380 305 10 5 6 5 42 35 235 2S 3000 755 560 475 380 305 10 5 6 5 42 35 236 2S 3500 755 560 475 380 305 10 5 6 5 42 35 256 2S 3700 755 560 475 380 305 10 5 6 5 42 35 261 Modello Model Modell Dimensioni Dimensions Abmess...

Page 49: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 48 NOTE ...

Page 50: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Bedienungsanleitung 49 NOTE ...

Page 51: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 50 1LTG664_05 ...

Reviews: