OFFICINE MARIO DORIN S.p.A.
6
LESIONI DOVUTE AL TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE
Adottare le comuni misure di
sicurezza per il trasporto di
carichi
pesanti
mediante
attrezzature a forche o a
gancio.
Utilizzare unicamente il punto
di sollevamento indicato.
Indossare scarpe di sicurezza.
SEGNALETICA DI SICUREZZA
Sul compressore sono riportati
i seguenti simboli grafici la cui
comprensione è importante
ai fini della consapevolezza
dei pericoli, degli obblighi e
dei
divieti
legati
alla
macchina:
C
ORRENTE
E
LETTRICA
Esiste pericolo di folgorazione
qualora si venga a contatto
con i terminali elettrici. Il
coperchio
della
scatola
attacchi elettrici previene tale
contatto.
Non
alimentare
elettricamente il compressore
fino a che il coperchio della
scatola
non
sia
completamente
chiuso
e
integro.
S
UPERFICI
C
ALDE
/F
REDDE
Le superfici del compressore
possono avere temperature
tali da determinare ustioni da
caldo o da freddo.
P
UNTO DI
S
OLLEVAMENTO
:
É l’unico punto dove è
possibile
agganciare
il
compressore per realizzarne il
sollevamento
in
sicurezza.
Non sollevare il compressore
da altri punti di ancoraggio.
RISCHIO ESPLOSIONE
Il compressore deve essere
protetto da un pressostato di
alta pressione che fermi il
compressore
in
caso
di
pressione eccessiva:
INJURIES
CAUSED
BY
TRANSPORTATION AND HANDLING
Take
the
usual
safety
measures
for
the
transportation of heavy loads
by means of forklift trucks or
hook equipments.
Use the indicated lifting point
only.
Wear safety shoes.
SAFETY INDICATIONS
It is important to understand
the following graphic signs in
order to be aware of the
dangers, the duties and the
prohibitions connected with
the machine:
E
LECTRICAL
C
URRENT
The danger of electrocution
exists
when
you
are
in
contact with the electrical
terminals. The lid of the box
for the electrical connections
prevent this contact. Do not
feed
electrically
the
compressor till the lid of the
box is not completely closed
and integral.
H
OT
/
COLD SURFACE
The
temperatures
of
the
compressor surfaces are such
to cause burns for heat or for
cold.
L
IFTING
P
OINT
:
It is the only point where the
compressor can be hooked
so as to be lifted safely.
Do not lift the compressor
from other anchor points
RISK OF EXPLOSION
A high pressure manostat
has
to
protect
the
compressor so that it stops
the compressor when the
V
ERLETZUNGEN BEIM
T
RANSPORT ODER
BEI DER
B
EWEGUNG
Wenden
Sie
die
üblichen
Sicherheitsvorkehrungen an, die
beim Schwerlasttransport mittels
Gabelstapler
oder
Transportgeräten mit Kranhaken
angebracht sind.
Die Maschine ausschließlich an
der
angegebenen
Stelle
anheben.
Tragen Sie Sicherheitsschuhe.
S
ICHERHEITSBESCHILDERUNG
Auf dem Kompressor befinden
sich die folgenden Schilder. Es
ist wichtig sie zu verstehen um
sich
der
Gefahren,
der
Vorschriften
und
der
maschinenbezogenen Verbote
bewusst zu sein:
S
TROMZUFUHR
Das Berühren der elektrischen
Anschlüsse
kann
zu
einem
Stromschlag führen. Der Deckel
des elektrischen Schaltkastens
verhindert
eine
solche
Berührung. Schließen Sie den
Kompressor nicht am Strom an,
solange der Schaltkastendeckel
nicht vollständig geschlossen
und unversehrt ist.
KALTE
/
WARME
O
BERFLÄCHEN
Die
Oberflächentemperatur
des Verdichters kann zu Brand-
oder Kälteschäden führen.
H
EBESTELLE
:
Dies ist die einzige Stelle an der
der
Kompressor
sicher
hochgehoben werden kann.
Heben Sie den Kompressor
nicht an anderen Stellen hoch.
E
XPLOSIONSGEFAHR
Ein Kompressor muss durch
einen
Hochdruck-
Druckwächter
geschützt
werden um den Kompressor bei
überhöhtem Druck anzuhalten: