background image

08

•  O equipamento contém tracçã

L JLQOFW  K

ão 

necessitando o operador de o empurrar

+LDRF>ALO 

existe uma alavanca que quando accionada provoca 

a rotação das rodas traseiras e sempre que o 

operador a lar

D>

recua para a sua posição normal 

parando de imediato o seu funcionamento motriz. 

O acelerador controla a rotação do motor.

•  A lâmina encontra-se prote

DFA>MLORJQ>J?LO

defendendo o operador de detritos e eventuais 

materiais que a lâmina possa arremessar.

•  O roçador de rodas Series 

$/

  /

2TODQ

 / 

2/

62 é um equipamento agrícola. Este é composto 

basicamente por um br

>–L RJ@E>

s

PF RJ>I‘JFK>

e um motor térmico.

•  O motor térmico possui acoplado uma lâmina 

NRB  NR>KAL BJ CRK@FLK>JBKQL 

corta toda a 

vegetação rasteira à altura desejada pelo operador.

•  A largura de trabalho é de 520 mm / 620 mm 

(depende do modelo). O elemento c

LOQ>KQB NR>KAL

em mo

SFJBKQL

efectua o corte da vegetação que 

está na perpendicular da lâmina.

03.2  Technical Data

 

Données Techniques · Dados Técnic

LPn

Dados Técnicos

190

Engine · Moteur · Motor

Type of  Engine · Type du Moteur

Tipo de Motor

CC · Cylindrée (cc) · Cilindrada (cc)

Power (

J6

) · Puissance (

J6

) · Potencia (

J6

)

RPM · Vitesse de Rotation (rpm) · Rotação (rpm)

Type of Fuel · Type de Carburant

Tipo de Combustible · Tipo de Combustível

Fuel Tank  Capacity (l) · Cap. Réservoir Carburant (l)

Cap. Dep. C

LJ?RPQF?IBIn

Cap. Dep. Comb. (l)

Crank Case Oil Capacity (l) · Cap. de Carter Huile (l)

Cap. do Cárter del ac

BFQBIn

Cap. do Cárter do óleo (l)

Arm Regulation · Régulation de Brancard

Regulación del manillar · Regulação do Braço

Cutting Position · Position de Coupe

Posición de Corte · Posição de Corte

Cutting Height (mm) · Hauteur de Coupe (mm)

Altura de Corte (mm)

n

Altura de Corte (mm)

Gears · Vitesse · Velocidades

Transmission · Embrayage

Transmisión · Transmissão

Weight · Poids de la Machine · Peso

Model · Modèle · Modelo

EP

SP

51                              SP62

B&S / Honda

B&S / …

B&S / …

,KB@VIFKABO 0Q

rok

B

Cooled Air · 

*LKL@VIFKAO˜BABQBJMP O˜COFD˜O˜>F

re

Mono-cilíndric

L QFBJMLP

Refrig. Aire · Mono-cilindric

L

T

BJMLP

Refrigerado Ar

.

3200

Unleaded Petrol · Essence sens Plomb · Gasolina sin plomo · Gasolina s/ Chumbo

0.6

0.8

1.5

2

In height · En hauteur · Altura · Em altura

3

4

4

1 Forward · 1 Avant Simple

1 Frente · 1 Frente

4 Forward · 4 Avant Simple · 4 Frente · 4 Frente

30-75

50-135

50-135

By belt and transmission box

Par courroie et boite de 

transmission · Por correa y 

caja de transmisión · Por 

correia e caixa de 

transmissão

V?BIQ Q

ransmission box with variable

Par courr

LFB ?LFQBABQ

ransmission et variateur

Por corr

B> @>G>ABQ

rasmisión con variador

Por corr

BF> @>FU>Q

ransmissão com variador

47

70

Sound power level (dB)· Niveau de puissance
acoustique(dB) · Nivel de potencia acustica(dB)

96.5

Summary of Contents for EP

Page 1: ......

Page 2: ...te Transporte 03 4 Storage pag 0 Stockage Almacenamiento Armazenamento 04 Instructions for starting the mower pag 1 Instructions pour la mise en route de la Machine Instrucciones para la colocación de la maquina en funcionamiento Instruções para colocação da máquina em funcionamento 04 1 Assembly pag 1 Montage Montaje Montagem 04 2 Description and operation pag 1 Description du fonctionnement de l...

Page 3: ...Periodical Cleaning and Maintenance pag 2 Nettoyage et Entretien Périodiques Limpieza y mantenimiento periódico Limpeza e Manutenção Periódica 06 1 Changing the Belt pag 2 Remplacement de la courroie Cambio de correas Mudança da Correia 06 2 Changing the Blade pag 2 Changement du couteau Cambio de cuchilla Mudança da lâmina 06 3 Engine pag 2 Moteur Motor Motor ...

Page 4: ......

Page 5: ...ur garantir la sécurité de l opérateur cette machine doit être utilisée conformément aux instructions de ce manuel La machine ne doit être utilisée qu avec des pièces d origine et que si touts les systèmes de sécurités sont en place et opérationnels Éviter de remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur est chaud Remplir le réservoir avec précaution afin d éviter de renverser du carburant Da...

Page 6: ...nfluencia del alcohol o de otras drogas Para a segurança do operador a máquina deve ser utilizada segundo as instruções deste manual O material só deve ser utilizado desde que esteja provido de todos equipamentos de origem Evitar encher o depósito quando o motor ainda estiver quente Encher o deposito com precaução afim de evitar exceder os limites No caso de salpicos enxugar o motor antes de o col...

Page 7: ... LMBration and technical characteristics ABKQFØ QFLK BQ ABP OFMQFLK AB I J EFKB fonctionnement ABKQFØ F K V ABP OFM F K AB I J NRFK JLAL AB CRK FLK JFBKQL V racterísticas técnicas ABKQFØ L B ABP OF L A J NRFK JLAL AB CRK FLK JBKQL B racterísticas técnicas Les débroussailleuses Series EP Super 51 2 62 est un équipement agricole Cet équipement est composé fondamentalement pour un br P RKB châsPFP RK...

Page 8: ...ombustible Tipo de Combustível Fuel Tank Capacity l Cap Réservoir Carburant l Cap Dep CLJ RPQF IB I n Cap Dep Comb l Crank Case Oil Capacity l Cap de Carter Huile l Cap do Cárter del acBFQB I n Cap do Cárter do óleo l Arm Regulation Régulation de Brancard Regulación del manillar Regulação do Braço Cutting Position Position de Coupe Posición de Corte Posição de Corte Cutting Height mm Hauteur de Co...

Page 9: ...ans les roues de arrière Al proceder a la desc OD AB I J NRFK BUQOBJ O MOBcaución para que no se dañe Aconsejamos apoyar en la rueda frontal y posteriores Ao proceder com a desc OD A J NRFK QBO BUQOBJ JBKQB cuidado ao pegar para que não se magoe Aconselhamos a pegar no apoio da roda frontal e nas rodas traseiras CAUTION ATTENTION ATENCIÓN ATENÇÃO 03 4 Storage StockagB n Almacenamiento Armazenament...

Page 10: ...mettre juste la machine dans opération dans la place du trav FI KB ABSLFO M P IB Qransport ou tout autre type de l opér QFLK BƪB QRBO KBQQLVBO O DIBJBKQ SB IB LRQeau dans rotation Le soin maximal est demandé à l opérateur dans le maniement de cette machine parce qu il possède un couteau qui tourne à une haute vitesse CAUTION ATTENTION ATENCIÓN ATENÇÃO Colocar la maquina en funcionamiento en el lug...

Page 11: ...la con el botón que está incorporado Antes de tirar del arr K ALO Pegúrese que está en una posición segura Tire del arrancador Coloque la palanca del acelerador en la velocidad deseada Funcionamento do motor VBOFØ O L nível de óleo e coloque se necessário ver manual de instruções do motor Coloque gasolina no reservatório de combustível É conveniente utilizar gasolina sem chumbo com índice de octan...

Page 12: ... llano y duro Presionar la maneta de regulación de altura y posicionar una de las 3 4 posiciones según modelo Colocar o roçador de rodas em local plano e duro Pressionar a manete de regulação de altura e posicionar uma das 3 4 posições mediante o modelo Shouldanymachinecomponentbre H OBMI B FQ FJJBAF QBlyinorder to maintain the original performance 0ELRIA VLR KLQ HKLT ELT QL OBMI B QEB A J DBA LJM...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...4 ...

Page 15: ... 5 ...

Page 16: ...ng or locking of moving elements PlacB Øxed protectorP FK Lrder to deny access to moving mechanical elements C for any rB PLK you removB QEBJ you must put them back immediately before undertaking any operation with the machine Rupture due to a break in the cutting element Detachment of the blade Projection of debris and other residues originating from the cutting process Projection of Objects Desi...

Page 17: ...ransport et de stockage Accès à la transmission et aux pièces en rotation Etre happé par des éléments en mouvement Présence de prLQB QFLKP ØxBP BK Q IB qui empêchent l accès aux éléments mécaniques mobiles N intervenir sur la machine que lorsque le moteur est arrêté Rupture des éléments coupants Défaites du couteau Projection de débris et autres restes de la coupe Projection d objets La forme du c...

Page 18: ...tación Arrastramiento o aprisionamiento por elementos móviles Colocación de protectorBP ØGLP M ra impedir el acceso de elementos móviles mecánicos Si por cualquier otro motivL PB retirar K deberán colocarse inmediatamente antes de realizar cualquier trabajo con la máquina Rotura del elemento cortante Desprendimiento de la cuchilla Proyección de los proyectiles o otros residuos provenientes del cor...

Page 19: ...rotectorBP ØxLP M ra impedir o acesso a elementos mecânicos móveis 0B MLO NR INRBO LRQro motivL LP retirar deverá colocá los imediatamente antes de realizar qualquer trabalho com a máquina Ruptura por quebra do elemento cortante Desprendimento da lâmina Projecção de detritos e outros resíduos provenientes do corte Projecção de Objectos Concepção do tambor de modo a absorver qualquer impacto Coloca...

Page 20: ...L BK RK IRD O PB L V seguro Tenga especial cuidado con la limpieza de la cuchilI ya que puede ocasionarle cortes e contusiones El apriete de la cuchilla deberá ser fuerte para que no salga despedida durante el movimiento Proceda aos tr IELP AB J KRQBK L B IR OFØcação na máquina regularmente e com todo o cuidado para que esta funcione sempre de modo seguro e sem avarias Sempre que realizar qualquer...

Page 21: ... couteau A P NRFIF O BK P AB ALRQB FKPQ IIBO RK KLRveau couteau Changement de la lame Quand de l asPBJ I B AB I JB respecter consciencieusement l ordre d assemblée des morceaux comme le schéma Introduire la goupille demi lune dans la veine du JLQBRO MIRP Q rd mettre supporte de lame Mettre une rLKABIIB AB Ø rB IB I JB BQ ØK IBJBKQ I rondelle de plate Assurer du bon centre du grLRMB MIRP Mresser la...

Page 22: ...ng to the level indicated by the engine s small rod Procéder aux opérations d entretien du moteur suivant les instructions du livret fourni avec la machine Recommandations à propos de l huile moteur Veuillez vous reporter au manuel des instructions AR JLQBRO GLFKQ I J EFKB MLRO connaître les recLJJ KA QFLKP AB IR OFØ KQ faites par le constructeur du moteur Cependant nous vous infLOJLKP NRB IB IR O...

Page 23: ...ara el combustible Debe consultar el manual de instrucciones del motor sobre las recomendaciones de combustible Informamos que el combustible utilizado por el motor térmico es de gasolina sin plomo 95 No debe exceder al límite máximo del depósito Consulte su manual de instrucciones sobre la información general sobre la seguridad Recomendações com o Combustível Deve consultar o manual de instruções...

Page 24: ...OS PRODUCTOS OUTROS PRODUTOS SHREDDERS BIOTRITURATEURS BIOTRITURADORAS BIOTRITURADORES LAWN MOWER TONDEUSE CORTA CÉSPEDE CORTA RELVAS SCARIFIER SCARIFIER AIREAR ESCARIFICADORAS DORMAK Lda ZONA INDUSTRIAL DE VAGOS LOTE 97 98 3840 385 VAGOS PORTUGAL T 00351 234 914 686 F 00351 234 912 032 info dormak pt ...

Reviews: