Aanwijzingen m.b.t. de planning
Sanitair
Aansluiting (WW + KW) 2 x DN 15
Het gebruik van een filter verdient
aanbeveling.
Om stagnerend water te vermijden
adviseren wij de installatie van de warm-
water- en koudwaterleiding als ringleiding.
Bij een circulatieleiding moet de
minimumafstand tot de eVALVE 900 mm
zijn.
Toepassing
De apparaten zijn niet voor gebruik
buiten bestemd. Gebruik de apparaten dus
niet buiten.
Waterhardheid
Aanbevolen waterhardheid: 6-7° dH.
Bij harder water adviseren wij een
onthardingsinstallatie op basis van een
ionenwisselaar in de toevoerleiding te
monteren.
Boiler
Voor een optimale keuze van de boiler
waarbij rekening wordt gehouden met
meerdere tappunten dient de individuele
behoefte te worden vastgesteld.
Vloerafvoer
Voor het bepalen van de optimale
afmetingen van de vloerafvoer waarbij
rekening wordt gehouden met de door-
stroomhoeveelheid van alle afvoer-
punten in de douche dient er een individuele
berekening te worden opgesteld.
Conseils de planification
Installation sanitaire
Raccordement (EC + EF) 2 x DN 15
Il est conseillé d'utiliser un filtre.
Pour éviter la stagnation de l'eau, nous
recommandons d’installer les conduites
d'eau chaude et d'eau froide en circuit
fermé.
Pour une conduite de circulation, respecter
un écart minimal de 900 mm jusqu’à
l’eVALVE.
Domaine d’application
Les appareils ne sont pas conçus pour être
utilisés à l’extérieur. Ne pas utiliser les
appareils à l’extérieur.
Dureté de l’eau
Dureté de l’eau recommandée : 6-7 °dH.
En cas de dépassement de ces valeurs,
installer dans les conduites d’arrivée un
adoucisseur d’eau fonctionnant selon le
principe de l’échange d’ions.
Réservoir d’eau chaude
En tenant compte des autres points de
prélèvement, procéder à une analyse des
besoins individuels pour choisir le réservoir
d’eau chaude adéquat.
Ecoulement au sol
En tenant compte du débit de tous les
points d’eau situés dans la douche,
procéder à une analyse des besoins
individuels pour choisir le système
d’écoulement au sol adéquat.
NL
FR
Indicaciones de planificación
Sanitarios
Empalme (AF + AC) 2 x DN 15
Se deberá utilizar un filtro.
Recomendamos instalar la tubería de agua
caliente y de agua fría como una tubería
circular para evitar que el agua se estaque.
En el caso de una tubería de recirculación se
deberá mantener una distancia mínima de
900 mm hasta eVALVE.
Campo de aplicación
Los aparatos no han sido concebidos para
su uso en exteriores. No emplee los aparatos
en exteriores.
Dureza del agua
Dureza del agua recomendada: 6-7° dH.
En el caso de agua dura montar una
instalación de ablandamiento que
funciona según el principio de intercambio
iónico en las tuberías de alimentación.
Depósito de agua caliente
Es necesario un cálculo individual de las
necesidades, teniendo en cuenta los puntos
de toma adicionales, para la elección
óptima del calentador de agua caliente.
Desagüe en el suelo
Es necesario un cálculo individual de las
necesidades, teniendo en cuenta el
caudal de todos los puntos de salida en la
ducha, para las medidas óptimas del
desagüe en el suelo.
Indicazioni per la progettazione
Impianto igienico-sanitario
Tubazioni alimentazione idrica (acqua calda
+ fredda) 2 x DN 15
Si deve utilizzare un filtro.
Per evitare la formazione di acqua
stagnante, raccomandiamo di realizzare la
tubazione dell'acqua calda e fredda sotto
forma di tubazione a circuito chiuso.
Nel caso di una tubazione di ricircolo è
necessario mantenere una distanza minima
di 900 mm dall'eVALVE.
Campo d'impiego
Gli apparecchi non sono concepiti per
l'impiego all'esterno. Non utilizzare gli
apparecchi all'esterno.
Durezza dell'acqua
Durezza consigliata dell'acqua: 6-7° dH.
In presenza di acqua più dura, installare un
impianto di addolcimento funzionante
secondo il principio dello scambio
ionico, nelle tubazioni di alimentazione
idrica.
Boiler
Per una scelta ottimale del boiler è
necessario determinare il fabbisogno
specifico tenendo in considerazione
ulteriori punti di prelievo.
Scarico a pavimento
Per un dimensionamento ottimale
dello scarico è necessario effettuare
un calcolo specifico tenendo in
considerazione la portata di tutti i punti di
erogazione presenti nella doccia.
IT
ES
Summary of Contents for Comfort Shower
Page 8: ......
Page 11: ...i 3 i 1 i 2 i 4 ...
Page 12: ...12 V DC 5 A 15 000 mm i 5 6 7 i i i 8 ...
Page 14: ...VBUS 5 000 mm VBUS 1 500 mm VBUS 2 900 mm VBUS 1 500 mm 13 i 14 i i 16 15 i ...
Page 15: ...VBUS 1 500 mm VBUS 1 500 mm VBUS 2 900 mm Ethernet CAT 7 15 000 mm 19 i 17 18 i i i 20 ...
Page 16: ......
Page 17: ......
Page 21: ... 3 4 1 2 1 A B C ...
Page 22: ...2 3 1 2 A B C ...
Page 23: ...3 A B C ...
Page 37: ...13 2 1 3 13 1 2 4 A B C 5 A B C min 139 max 164 min 139 max 164 ...
Page 43: ......
Page 47: ...i 1 2 3 4 ...
Page 48: ......
Page 61: ...10 c max 1400 mm ...
Page 62: ...11 1 a 3 a 4 a i min 90 mm min 90 mm 15 mm max 45 mm Ø 35 mm TOP 2 a 37 5 a ...
Page 63: ...12 6 a 2 b c i i min 100 mm Ø 56 mm 1 b c i min 90 mm min 90 mm ...
Page 64: ...13 3 b c TOP 4 b c 6 b c 5 b c 1 2 3 4 PZ 2 ...
Page 65: ...14 OIL 10 b c 12 b c 11 b c 8 b c 9 b c 1 2 7 b c 42 1 mm x 42 1 mm ...
Page 66: ...15 TOP 13 b c 14 b c 15 b c PH 1 ...
Page 70: ...19 ...
Page 72: ......