background image

Bruksområde

Produktet er laget for bruk ute og inne, men tåler 

ikke regn, skade, vann eller annen uforsiktig 

behandling. Under ideelle forhold (helt fritt mellom 

håndsettene) kan rekkevidden gå opp mot 4 km.

Batterier

For at apparatet skal virke, trengs fire 1,5V 

kvalitetsbatterier av typen AAA (medfølger ikke). 

Samtale- og beredskapstiden varierer med hvilken 

type batterier som brukes.

1.

  Ta av belteklipsen ved å løfte den lille fliken og 

føre klipsen oppover, og ta av batteridekselet 

ved å felle låsen ned og løfte opp dekselet.

2.

  Sett inn batteriene i henhold til markeringene.

Merk!

Batterisymbolet har bare to nivåer: helt fylt symbol, eller 

tomt blinkende symbol.

Slå Walkie-Talkie-funksjonen av/på

Slå håndsettet av/på ved å holde 

1

 trykket inn i 

noen sekunder.

Volumkontroll

Lydstyrken kan justeres i beredskapsstilling med 

v

/

V

.

Slik kommuniserer du
1.

  Pass på at dere bruker samme kanal; se nedenfor.

2.

  Hold 

TALK

 (sendeknappen) trykket inn når du 

snakker, og slipp den når du lytter.

3. 

Ved behov sender du anropsignal ved å trykke 

raskt på  .

Hvis håndsettene ikke kan kommunisere med hverandre, kan 

dette skyldes at dere bruker ulike kanaler, at batteriene er for 

svake eller at avstanden mellom dere er for stor.

Hodesett

Hodesettuttaket sitter ved siden av antennen. 

(Hodesett medfølger ikke).

Juster volumkontrollen med det samme du kobler til hodesettet.

Velg kanal

Alt utstyr som sender på denne frekvensen, deler 

de tilgjengelige kanalene mellom seg. Still inn en ny 

kanal dersom det er andre som bruker kanalen for 

øyeblikket. Valgt kanal vises i beredskapsstilling.

1.

  Trykk 

w

.

2.

  Bla frem ønsket innstilling med 

v

/

V

.

3.

  Trykk 

TALK

.

Norsk

Send ringesignal

Ringesignalet som sendes, kan settes i flere ulike 

innstillinger. (

OF

 = av)

1.

  Trykk 

w

 gjentatte ganger inntil 

CA

 vises.

2.

  Bla frem ønsket innstilling med 

v

/

V

.

3.

  Trykk 

TALK

.

Tastelyd
1.

  Trykk 

w

 gjentatte ganger inntil 

to

 vises.

2.

  Bla frem ønsket innstilling med 

v

/

V

 (

OF

 =av, 

On

=på).

3.

  Trykk 

TALK

.

Avslutningstone (Roger-tone)

Du kan aktivere en tonesekvens som høres når du 

slipper 

TALK

-knappen. Denne kan brukes som en 

oppfordring til den andre parten om at du har snakket 

ferdig og venter på svar.

1.

  Trykk 

w

 gjentatte ganger inntil 

ro

 vises.

2.

  Bla frem ønsket innstilling med 

v

/

V

 (

OF

 =av, 

On

=på).

3.

  Trykk 

TALK

.

Overhøringsfunksjon (avlytting)

Ved svakt signal kan overhøringsfunksjonen brukes.

1.

  Hold 

 trykket inn i minst fem sekunder.

2.

  Steng av funksjonen ved å trykke 

TALK

.

1  Av/på

2  Sendeknapp (TALK)

3  Overhøringsknapp

4  Kanallås

5  Send ringesignal

6  Mikrofon

7  Blaknapper

8  Lommelykt

9  Menyknapp

10  Uttak for hodesett

Søking

Du kan avsøke (skanne) alle kanalene for å finne 

noen som sender. Trykk 

TALK 

for å stanse ved den 

fremsøkte kanalen.

1.

  Trykk 

w

 og 

V

 samtidig. Displayet begynner å 

søke blant kanalene.

2.

  Steng av funksjonen ved å trykke 

w

.

Kanallås

Ved hjelp av denne funksjonen kan kanal- og 

volumtastene (

w

 og 

v

/

V

) på håndsettet låses for å 

hindre at de trykkes inn uforvarende.

1.

  Hold 

N

 trykket ned inntil displayet viser 

nøkkelsymbolet.

2.

  Ta bort kanallåsen ved å holde 

N

 trykket ned 

inntil symbolet forsvinner fra displayet.

Samsvarserklæring

Doro erklærer med dette at produktet Doro wt52 

overholder alle vesentlige krav og andre relevante 

bestemmelser i direktiv 1999/5/EU, 2002/95/EU.

Kopi av produsenterklæringen finnes på 

www.doro.

com/dofc

Reklamasjonsrett

Dette apparatet har ett års normal varegaranti. Ved eventuell 

reklamasjon, kontakter du forhandleren. Garantiservice 

utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi. 

Reklamasjonsretten g jelder ikke dersom feilen skyldes ulykke 

eller lignende, alternativt skade, væskeinntrenging, vanskjøtsel, 

unormal bruk eller annet misforhold på brukerens side. 

Reklamasjonsretten g jelder ikke ved feil som har oppstått ved 

lyn/torden eller andre elektriske overspenninger.

Summary of Contents for wt52

Page 1: ...atedly until to is displayed 2 Scroll to the desired setting using v V OF off On on 3 Press TALK Termination tone Roger tone You can activate a tone sequence which is heard when you release the TALK button This can be used as a reminder to the other person that you have finished talking and are waiting for a response 1 Press w repeatedly until ro is displayed 2 Scroll to the desired setting using ...

Page 2: ...d inställning med v V 3 Tryck TALK Knappljud 1 Tryck w upprepade gånger tills to visas 2 Bläddra fram önskad inställning med v V OF av On på 3 Tryck TALK Avslutningston Roger tone Du kan aktivera en tonslinga som hörs när du släpper TALK knappen Denna kan användas som en uppmaning till den andra personen att du talat färdigt och väntar på svar 1 Tryck w upprepade gånger tills ro visas 2 Bläddra fr...

Page 3: ...et innstilling med v V 3 Trykk TALK Tastelyd 1 Trykk w gjentatte ganger inntil to vises 2 Bla frem ønsket innstilling med v V OF av On på 3 Trykk TALK Avslutningstone Roger tone Du kan aktivere en tonesekvens som høres når du slipper TALK knappen Denne kan brukes som en oppfordring til den andre parten om at du har snakket ferdig og venter på svar 1 Trykk w gjentatte ganger inntil ro vises 2 Bla f...

Page 4: ...gsfunktion aflytning Hvis signalet er svagt kan overvågningsfunktionen anvendes 1 Hold knappen nede i mindst fem sekunder 2 Afbryd funktionen ved at trykke på knappen TALK Søgning Du kan søge scanne gennem alle kanalerne for at finde en kanal der sender Tryk på knappen TALK for at standse ved en bestemt kanal 1 Tryk samtidigt på knapperne w og V Displayet angiver at der søges blandt kanalerne 2 Sl...

Page 5: ... 2 Selaa haluamasi asetus painamalla v V 3 Paina TALK Näppäinääni 1 Paina w useita kertoja kunnes näytössä näkyy to 2 Määritä asetus painamalla v V OF ei käytössä On käytössä 3 Paina TALK Lopetusääni vahvistusääni Voit ottaa käyttöön äänimerkin joka kuuluu kun vapautat TALK painikkeen Tämä äänimerkki kertoo muille että olet lopettanut puhumisen ja odotat vastausta 1 Paina w useita kertoja kunnes n...

Page 6: ...u à ce que ro s affiche 2 Atteignez le réglage désiré à l aide des touches v V OF coupé On activé 3 Appuyez sur TALK 1 Touche marche arrêt 2 Touche TALK pour émettre 3 Touche de surveillance 4 Verrouillage des canaux 5 Touche signal d appel 6 Micro 7 Touches de défilement 8 Témoin lumineux 9 Touche du menu 10 Prise du casque Augmentation de la portée maximale La fonction de surveillance permet de ...

Page 7: ...w 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V 3 Naciśnij TALK Polski Sygnał wywoławczy Można ustawić różne melodie wysyłanego sygnału wywoławczego OF wyłączony 1 Naciskaj w aż pojawi się symbol CA 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V 3 Naciśnij TALK Dźwięk klawiszy 1 Naciskaj w aż pojawi się symbol to 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V OF w...

Page 8: ...i bezpieczeństwa c mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nim wady d wadliwe działanie lub uszkodzenie wynikłe na skutek pożaru powodzi zjawisk atmosferycznych np uderzenia pioruna nieprzewidzianych wypadków korozji rdzy plam zalania przepięć w sieci energetycznej lub telefonicznej e produkty w których osoby inne niż Autoryzowany Zakład Serwisowy w tym Klient naruszyły plombę gwarancyjną lub ...

Page 9: ...dowę Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej powierzchni lub prawidłowo zawiesić na ścianie jeśli informują o tym wskazówki zamieszczone w instrukcji Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w pobliżu miejsca wydobywania się gazu Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory wentylacyjne należy sprawdzić czy są odsłonięte Kable zas...

Reviews: