background image

Käyttöalue

Laite on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön, mutta 

se ei kestä sadetta, kovakouraista kohtelua, nesteitä tai 

varomatonta käsittelyä. Jos radiopuhelinten välillä ei ole 

esteitä, ihannetapauksissa kantomatka voi olla jopa 4 

kilometriä.

Paristot

Laite tarvitsee toimiakseen neljä laadukasta 1,5 voltin 

AAA-paristoa (eivät sisälly toimitukseen). Puhe- ja 

valmiusajat määräytyvät käytettävien paristojen mukaan.

1.

  Voit irrottaa vyöpidikkeen nostamalla kannaketta 

ja painamalla pidikettä eteenpäin. Voit irrottaa 

paristokotelon kannen painamalla lukkoa alaspäin 

ja nostamalla kantta.

2.

  Aseta paristot paikoilleen merkintöjen mukaan.

Ota huomioon!

Paristojen tilaa ilmaisevassa symbolissa on vain kaksi tasoa: täyttä 

varausta osoittava symboli ja virran loppumista osoittava vilkkuva 

symboli.

Virran kytkeminen radiopuhelimeen ja 

virran sammuttaminen

Voit kytkeä laitteeseen virran ja sammuttaa virran 

pitämällä painiketta 

1

 painettuna muutaman 

sekunnin.

Äänenvoimakkuuden säätäminen

Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla lepotilassa 

v

/

V

.

Yhteyden muodostaminen
1.

  Varmista, että laitteissa on käytössä sama kanava. 

Lisätietoja on jäljempänä.

2.

  Pidä 

TALK

 (lähetys) -painike painettuna puhuessasi.

3. 

Voit tarvittaessa lähettää kutsusignaalin 

painamalla yhden kerran  .

Jos radiopuhelimet eivät voi muodostaa yhteyttä toisiinsa, syynä 

voi olla eri kanavien käyttäminen, paristojen tyhjeneminen tai 

liian pitkä etäisyys.

Kuulokkeet

Kuulokeliitäntä (2,5 mm) on antennin vieressä. 

(Kuuloke ei sisälly toimitukseen.)

Säädä äänenvoimakkuus heti, kun kuulokkeet on otettu käyttöön.

Kanavan valinta

Kaikki tätä taajuusaluetta käyttävät laitteet jakavat 

käytettävissä olevat kanavat keskenään. Vaihda 

kanavaa, jos nykyinen kanava on jo käytössä. Valittu 

kanava näkyy lepotilassa.

1.

  Paina

Paina 

w

.

2.

  Selaa haluamasi asetus painamalla

Selaa haluamasi asetus painamalla 

v

/

V

.

3.

  Paina

Paina 

TALK

.

Suomi

Soittoäänen lähettäminen

Voit määrittää lähetettävälle soittoäänelle useita eri 

asetuksia. (

OF

 = pois)

1.

  Paina 

w

 useita kertoja, kunnes näytössä näkyy 

CA

.

2.

  Selaa haluamasi asetus painamalla 

v

/

V

.

3.

  Paina 

TALK

.

Näppäinääni
1.

  Paina 

w

 useita kertoja, kunnes näytössä näkyy 

to

.

2.

  Määritä asetus painamalla 

v

/

V

 (

OF

 =ei 

käytössä, 

On

=käytössä).

3.

  Paina 

TALK

.

Lopetusääni (vahvistusääni)

Voit ottaa käyttöön äänimerkin, joka kuuluu, kun 

vapautat 

TALK

-painikkeen. Tämä äänimerkki kertoo 

muille, että olet lopettanut puhumisen ja odotat vastausta.

1.

  Paina 

w

 useita kertoja, kunnes näytössä näkyy 

ro

.

2.

  Määritä asetus painamalla 

v

/

V

 (

OF

 =ei 

käytössä, 

On

=käytössä).

3.

  Paina 

TALK

.

Tarkkailutoiminto (kohinasalvan ohitus)

Jos signaali on heikko, voit ottaa tarkkailutoiminnon 

käyttöön.

1.

  Pidä 

 painettuna ainakin viisi sekuntia.

2.

  Voit poistaa toiminnon käytöstä painamalla 

TALK

.

1  Virtapainike

2  Lähetyspainike (TALK)

3  Tarkkailupainike

4  Kanavalukko

5  Soittoäänen lähetys

6  Mikrofoni

7  Selauspainikkeet

8  Taskulamppu

9  Valikkopainike

10  Kuulokeliitäntä

Haku

Voit etsiä (skannata) kaikkia kanavia lähetysten löytämiseksi. 

Voit jäädä etsitylle kanavalle painamalla 

TALK

.

1.

  Paina 

w

 ja 

V

 samanaikaisesti. Haun alkaminen 

näkyy näytössä.

2.

  Voit poistaa toiminnon käytöstä painamalla 

w

.

Kanavalukko

Tämän toiminnon avulla radiopuhelimen kanava- ja 

äänenvoimakkuusasetukset voidaan lukita, jolloin niitä 

(

w

 ja 

v

/

V

) ei voi vahingossa muuttaa.

1.

  Pidä 

l

 painettuna, kunnes näyttöön tulee 

avainsymboli.

2.

  Voit vapauttaa kanavalukituksen pitämällä 

l

 

painettuna, kunnes symboli poistuu näytöstä.

Vakuutus vaatimusten täyttämisestä

Doro vakuuttaa täten, että Doro wt52 täyttää 

direktiivien 1999/5/EU ja 2002/95/EU oleelliset 

vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset.

Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa 

www.

doro.com/dofc

.

Takuu

Tällä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen 

käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit 

laitteen. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä ostokuittia 

tai laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika 

johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, 

tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä 

puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta 

käytöstä, huonosta hoidosta tai muusta ostajan toimenpiteestä. 

Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita 

sähköjännitteen vaihteluja.

Summary of Contents for wt52

Page 1: ...atedly until to is displayed 2 Scroll to the desired setting using v V OF off On on 3 Press TALK Termination tone Roger tone You can activate a tone sequence which is heard when you release the TALK button This can be used as a reminder to the other person that you have finished talking and are waiting for a response 1 Press w repeatedly until ro is displayed 2 Scroll to the desired setting using ...

Page 2: ...d inställning med v V 3 Tryck TALK Knappljud 1 Tryck w upprepade gånger tills to visas 2 Bläddra fram önskad inställning med v V OF av On på 3 Tryck TALK Avslutningston Roger tone Du kan aktivera en tonslinga som hörs när du släpper TALK knappen Denna kan användas som en uppmaning till den andra personen att du talat färdigt och väntar på svar 1 Tryck w upprepade gånger tills ro visas 2 Bläddra fr...

Page 3: ...et innstilling med v V 3 Trykk TALK Tastelyd 1 Trykk w gjentatte ganger inntil to vises 2 Bla frem ønsket innstilling med v V OF av On på 3 Trykk TALK Avslutningstone Roger tone Du kan aktivere en tonesekvens som høres når du slipper TALK knappen Denne kan brukes som en oppfordring til den andre parten om at du har snakket ferdig og venter på svar 1 Trykk w gjentatte ganger inntil ro vises 2 Bla f...

Page 4: ...gsfunktion aflytning Hvis signalet er svagt kan overvågningsfunktionen anvendes 1 Hold knappen nede i mindst fem sekunder 2 Afbryd funktionen ved at trykke på knappen TALK Søgning Du kan søge scanne gennem alle kanalerne for at finde en kanal der sender Tryk på knappen TALK for at standse ved en bestemt kanal 1 Tryk samtidigt på knapperne w og V Displayet angiver at der søges blandt kanalerne 2 Sl...

Page 5: ... 2 Selaa haluamasi asetus painamalla v V 3 Paina TALK Näppäinääni 1 Paina w useita kertoja kunnes näytössä näkyy to 2 Määritä asetus painamalla v V OF ei käytössä On käytössä 3 Paina TALK Lopetusääni vahvistusääni Voit ottaa käyttöön äänimerkin joka kuuluu kun vapautat TALK painikkeen Tämä äänimerkki kertoo muille että olet lopettanut puhumisen ja odotat vastausta 1 Paina w useita kertoja kunnes n...

Page 6: ...u à ce que ro s affiche 2 Atteignez le réglage désiré à l aide des touches v V OF coupé On activé 3 Appuyez sur TALK 1 Touche marche arrêt 2 Touche TALK pour émettre 3 Touche de surveillance 4 Verrouillage des canaux 5 Touche signal d appel 6 Micro 7 Touches de défilement 8 Témoin lumineux 9 Touche du menu 10 Prise du casque Augmentation de la portée maximale La fonction de surveillance permet de ...

Page 7: ...w 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V 3 Naciśnij TALK Polski Sygnał wywoławczy Można ustawić różne melodie wysyłanego sygnału wywoławczego OF wyłączony 1 Naciskaj w aż pojawi się symbol CA 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V 3 Naciśnij TALK Dźwięk klawiszy 1 Naciskaj w aż pojawi się symbol to 2 Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków v V OF w...

Page 8: ...i bezpieczeństwa c mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nim wady d wadliwe działanie lub uszkodzenie wynikłe na skutek pożaru powodzi zjawisk atmosferycznych np uderzenia pioruna nieprzewidzianych wypadków korozji rdzy plam zalania przepięć w sieci energetycznej lub telefonicznej e produkty w których osoby inne niż Autoryzowany Zakład Serwisowy w tym Klient naruszyły plombę gwarancyjną lub ...

Page 9: ...dowę Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej powierzchni lub prawidłowo zawiesić na ścianie jeśli informują o tym wskazówki zamieszczone w instrukcji Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w pobliżu miejsca wydobywania się gazu Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory wentylacyjne należy sprawdzić czy są odsłonięte Kable zas...

Reviews: