MANUALE - RELÈ DI MASSIMA CORRENTE DIFFERENZIALE-OMOPOLARE DI TERRA – SERIE : DER3/0
MANUAL - EARTH DIFFERENTIAL RELAY
- SERIES : DER3/0
DER3/0I
C
OD
. 9DER3/0I
DER3/0E
C
OD
. 9DER3/0E
DER3/0D
C
OD
. 9DER3/0D
G
ENERALITÀ
/
I
NTRODUCTION
:
I relè differenziali della gamma DER3 Dossena possono essere impiegati su reti BT in corrente alternata di tipo TT e TN . Essi consentono di realizzare
un'adeguata selettività della protezione differenziale grazie all'ampia regolazione della soglia della corrente di dispersione (fino a 30A) e della soglia di
ritardo dell'intervento (fino a 5sec). I DER3 Dossena sono perfettamente conformi alle severe normative vigenti (CEI EN 60947-2:2007 all. M ed.8 e
IEC 60947-2:2006 all. M ed.4) soddisfando così un duplice bisogno : la sicurezza dell'impianto e la continuità del servizio.
The earth differential relays range DER3, can be used on LV networks in alternate current, type TT and TN. They guarantee an adequate selectivity of
differential protection thanks to : wide adjustment of threshold current dispersion (until 30 A) and threshold for delay intervention (until 5sec).
DER3 Dossena are perfectly designed in accordance with strict regulations (CEI EN 60947-2 annex M ed.8 and IEC 60947-2:2006 annex M ed.4) thus
satisfying a double need: safety of facility and service continuity of industrial production .
TEST
Pulsante per la prova di funzionamento del relè differenziale
Test button to verify operation of earth differential relay
RST
Pulsante per il riarmo manuale (attivo solo in modalità reset manuale)
Manual reset button (active only in manual reset mode)
I
∆
(A)
Potenziometro per determinare la IΔn in abbinamento ai dip switch
Potentiometer to define IΔn in conjunction with dip switch
0,03 A
÷
30 A
t (sec)
Potenziometro per determinare il tempo limite di non intervento in
abbinamento ai dip switch
Potentiometer to define limit time of non intervention in conjunction
with dip switch
Istantaneo “INST” / ritardato 0,06
÷ 5
Sec.
Instantaneous “INST” /delay 0,06
÷ 5
Sec.
On
LED di segnalazione apparato alimentato ed operativo (colore verde)
LED signaling: powered and operativity of device (green color)
Fault
LED multifunzione per la segnalazione di non corretto funzionamento (colore rosso)
LED Multifunction to signal incorrect working (red color)
Trip
LED di segnalazione avvenuto intervento (colore rosso)
LED signaling: tripping relay (red color)
Dip switch
N.de. ↔ N.E.
I
∆
x 0,1
↔
I
∆
x1
↔
I
∆
x10
t x 1
↔
t x 10
Man. ↔ Aut.
Stato del relè di TRIP (N.de. = normalmente diseccitato N.E. = normalmente eccitato)
/ State of TRIP relay (N.de. = normally non excited N.E. = normally excited)
Fattori moltiplicativi per determinare la IΔn in abbinamento al potenziometro IΔ (A)
/ Multiplier factors to define IΔn in congiunction with potentiometer I∆ (A)
Fattori moltiplicativi per determinare il tempo di non intervento in abbinamento al
potenziometro t (sec)
/ Multiplier factors to define time of non intervention in conjunction with potentiometer t(sec)
Tipo di funzionamento del RESET / State of RESET
Nota:
ruotando in senso antiorario il potenziometro t (sec), si inserisce la regolazione INST indipendentemente dalla posizione del dip switch
(tx1
↔
tx10)
Note :
turning counterclockwise the potentiometer t (sec), to insert adjustment INST indipendent of the position of dip switch
Precauzioni di Sicurezza
/ Safety precautions
:
Tutte le operazioni di installazione e manutenzione devono essere eseguite da
personale qualificato in assenza di tensione ed in totale regime di sicurezza elettrica
nel rispetto delle normative vigenti.
The installation and connection operations must be performed following normal
safety procedures. Make the connections with the power supply cut off.