background image

Please see OPW’s website:

www.opw-fc.com for further information

O N E   C O M P A N Y .   O N E   W O R L D .   O N E   S O U R C E .

10

H

S

I

N

A

P

S

H

S

I

L

G

N

E

PRODUCT LIFE – Service Life Date Marking

• OPW recommends all OPW dispensing equipment

be removed by or before the service life date

marking on this product.

(See Figure 31)

NOTE:

Due to abuse, misuse, changing gasoline

formulas, variation in maintenance practices,

environmental conditions and/or conditions beyond

the manufacturer’s control, dispensing equipment

may need to be replaced before five (5) years. Care,

attention and proper maintenance procedures should

be used by the service station to examine and

inspect dispensing equipment to determine if

replacement is indicated before five (5) years.

REPLACEMENT PARTS

DO NOT reuse o-rings or screws when 

replacing components.
Only use authorized OPW replacement kits from the

distributor. All other modifications may result in

nozzle failure and create a hazardous condition

resulting in personal injury, property damage, or

death, and will void the warranty.
DO NOT take nozzle apart. Nozzles that have been

tampered with void all warranty and liability.

Rebuilding an OPW nozzle voids all certifications.

IN CASE OF DRIVE-OFF OR 

SUSPECTED CUSTOMER ABUSE

Immediately lock hose point out of service until a

thorough inspection by a qualified service

technician can be made. Inspect the nozzle, spout

shear groove, hose, breakaway, dispenser outlet

casting and piping.

(See Figure 32)

Even if there is no separation of the breakaway 

or breakage of the nozzle spout, damage can be 

done that may cause leaks. Inspect and replace 

any damaged components, as necessary, prior to 

returning the hose point to service.
Visually check spout shear groove for cracks

or damage. (NOTE: Shear groove on 11VA Series

nozzles is in the spout nut. All others are in the

spout.)

(See Figure 33)

Check for leaks and other damage.
Check nozzle for liquid shut-off. See testing

instructions.

(Reference pages 7-8).

Check for continuity. See testing instructions.

(Reference pages 7-8).

DO NOT replace spout without OPW replacement

kits and instructions. (See OPW’s website for

replacement kits). Improper parts or assembly may

result in leakage or a hazardous condition. If the spout

is removed or replaced for any reason, the nozzle

must be retested in accordance with the Test Section

(Reference pages 7-8) 

of this manual.

Verify that the spout retaining screws 

(12VW and 14VI only) are present and tight.

Tighten if necessary.

(See Figure 34)

Verify that the spout nut (11VA series only) is tight.

Tighten if necessary.
Make sure to comply with any requirements of

authorities having jurisdiction.

Figure 33

(Ilustración 33)

Shear Groove

Figure 32

(Ilustración 32)

Figure 34

(Ilustración 34)

H15890PAE

info@opw-fc.com

REM

OVE

 BY

 00/00/0000

Figure 31

(Ilustración 31)

VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO – Indicación de la

fecha de vida útil

• OPW recomienda que todos los equipos de despacho

sean reemplazados antes de la fecha indicada como vida

útil en el producto.

(Vea la ilustración 31)

NOTA: Es posible que los equipos de despacho

necesiten ser reemplazados antes de los cinco (5) años

de uso por uso incorrecto, maltrato, cambios en las

fórmulas de gasolina, variaciones en las prácticas de

mantenimiento, condiciones ambientales y/o ondiciones

que exceden el control del fabricante. La estación de

servicio debe cumplir con los procedimientos de

cuidado, atención y mantenimiento para examinar e

inspeccionar los equipos con el objeto de determinar si

se indica reemplazo antes del período de cinco (5) años.

PIEZAS DE REEMPLAZO

No reutilice los o'rings los tornillos al

reemplazar componentes.
Use únicamente kits de reemplazo autorizados por

OPW y provistos por el distribuidor. Cualquier otra

modificación puede provocar el funcionamiento

incorrecto de la pistola surtidora y crear condiciones

de peligro que causen daños a propiedades, lesiones

e incluso la muerte, invalidando la garantía.
NO desarme la pistola surtidora. Las pistolas que han

sido forzadas o manipuladas de ese modo invalidan toda

garantía y responsabilidad civil. Reensamblar una pistola

surtidora OPW invalida todas las certificaciones.

EN CASO DE POSIBLE MALTRATO DEL CLIENTE

Ponga inmediatamente fuera de servicio la punta de la

manguera hasta que un técnico calificado pueda realizar

una inspección exhaustiva. Inspeccione la pistola

surtidora, la ranura de corte del tubo de descarga, la

manguera, los separadores, las piezas fundidas de la boca

de salida del surtidor y las tuberías.

(Vea la ilustración 32) 

Aún cuando no haya ruptura en los separadores o en el

tubo de descarga de la pistola surtidora, puede haber

daños que provoquen pérdidas. Inspeccione y

reemplace los componentes dañados, de ser necesario,

antes de poner nuevamente en servicio la manguera.
Controle visualmente que la ranura de corte del tubo de

descarga no presente grietas ni daños. (NOTA: la ranura

de corte en las boquillas de la serie 11VA está en la

tuerca del tubo de descarga. Todas las demás están en el

tubo de descarga).

(Vea la ilustración 33)

Controle que no haya pérdidas ni otros daños.
Controle que la pistola cierre bien el paso del líquido.

Consulte las instrucciones para realizar la prueba.

(Referencia páginas 7- 8)

.

Controle la continuidad. Consulte las instrucciones para

realizar la prueba.

(Referencia páginas 7- 8)

.

No reemplace el tubo de descarga sin tener los kits y las

instrucciones correspondientes de OPW. (Consulte el

sitio Web de OPW’s para informarse sobre los kits de

reemplazo). El montaje inadecuado o el uso de piezas

incorrectas puede provocar pérdidas o condiciones de

riesgo. Si se retira o reemplaza el tubo de descarga por

cualquier motivo, la pistola surtidora debe ser probada

nuevamente según la sección de pruebas

(referencias en páginas 7- 8)

de este manual.

Controle que todos los tornillos que sujetan el tubo de

descarga (12VW y 14VI únicamente) estén ajustados y en

su lugar. Ajústelos si es necesario.

(Vea la ilustración 34)

Controle que la tuerca del tubo de descarga (serie 11VA

únicamente) esté ajustada. Ajústelos si es necesario.
Asegúrese de cumplir todos los requisitos impuestos por

las autoridades con jurisdicción.

NOZZLE CARE &

MAINTENANCE

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA

79958_Vrs 3.indd   10

8/5/05   3:22:45 PM

SEPTEMBER 2010 

13

Figure 18

(Ilustración 18)

Figure 17

(Ilustración 17)

Figure 16

(Ilustración 16)

Figure 15

(Ilustración 15)

INSTALLATIONS

INSTALACIÓNES

H

S

I

N

A

P

S

H

S

I

L

G

N

E

H15890PAE

info@opw-fc.com

• For a new facility installation, purge/flush hose point

before installing nozzles. If nozzles are used to
purge/flush system, this could result in foreign material
in nozzle’s main valve and cause a nozzle not to shut off.

• DO NOT use pipe sealant on vapor recovery hanging

hardware. Do not use plastic or teflon tape.

• Verify that o-rings are present on hose and not torn or

damaged. Coat o-rings with light oil for installation to
prevent damage.

(See Figure 15)

• Insert hose into inlet of nozzle. A slight push is required to

seat the inner hose into the nozzle body.

(See Figure 16)

• Engage the external thread into the nozzle body,and 

tighten the hose nut per hose instructions. Refer to 
UL567 (50 foot-pounds).

(See Figure 17)

DO NOT OVER-TIGHTEN

• Flow test nozzles before putting nozzles in service.

See testing instructions.

(Reference page 7)

• Check continuity. See testing instructions.

(Reference page 7)

• Check for leaks between all connections of hanging

hardware. Repair or replace, as required, if any leaks 
are found.

• Dispenser modifications may be necessary for

proper nozzle storage. Always comply with the
dispenser instructions and local codes.

• After installation of the nozzle, remove the registration tag

if attached to nozzle. Facility management must complete
the registration tag and return to OPW. Keep the receipt
of the registration tag for your records. You may either
mail the completed registration tag to OPW or register
online at www.opw-fc.com. (

See Figure 18

)

5

Please see OPW’s website:

www.opw-fc.com for further information

O N E   C O M P A N Y .   O N E   W O R L D .   O N E   S O U R C E .

• En instalaciones nuevas,purgue la punta de la manguera antes

de instalar la pistola.Si se utilizan pistolas para purgar el sistema,
podrían ingresar materiales extraños a la válvula principal de la
pistola e impedir que la pistola se cierre.

• NO use sellador de tuberías en las piezas que cuelgan del

recuperador de vapor. No utilice cinta plástica ni de teflón.

• Verifique la presencia de o-rings en la manguera,y que no estén

gastadas ni dañadas. Para instalarlas, recubra (los o

'

rings) con

aceite liviano para evitar dañarlos.

(Vea la ilustración 15) 

• Inserte la manguera en el orificio de entrada de la pistola

surtidora. Debe presionar suavemente para fijar la manguera
interna dentro del cuerpo de la pistola.

(Vea la ilustración 16)

• Inserte la rosca externa en el cuerpo de la pistola surtidora y

ajuste la tuerca de la manguera según lo indican las
instrucciones de la manguera. Consulte UL567 (50 pies-libras).

(Vea la ilustración 17) 

NO AJUSTE EN EXCESO

• Pruebe las pistolas antes de ponerlas en servicio. Consulte las

instrucciones para realizar la prueba.

(Referencia página 7)

• Controle la continuidad del caudal.Consulte las instrucciones

para realizar la prueba.

(Referencia página 7)

• Controle que no haya pérdidas entre todas las conexiones de

las piezas que cuelgan.Repare o reemplace,según sea
necesario,si encuentra pérdidas.

• Es posible que sea necesario realizar modificaciones al surtidor

para guardar correctamente la pistola. Siempre cumpla las
instrucciones del surtidor y los códigos locales.

• Retire la etiqueta de registro sujeta a la pistola después de

instalarla.El encargado de las instalaciones debe completar la
etiqueta de registro y devolverla a OPW. Conserve el recibo
de la etiqueta para registro. Puede enviar la etiqueta completa
por correo a OPW o registrarse en línea en www.opw-fc.com.

(Vea la ilustración 18) 

79958_Vrs 3.indd   5

8/5/05   3:22:03 PM

SEPTEMBER 2010 

13

1

IMPORTANT SAFEGUARDS

• For your protection, please read these

safety instructions completely before
installing and operating this equipment.

• Keep this manual on file for future

reference.

• This manual contains material that may

be required by authorities having
jurisdiction to be on site at all times.

• Carefully observe all warnings,

precautions and instructions for this
equipment and    in the operating
instructions and adhere to them.

MEDIDAS PREVENTIVAS

IMPORTANTES

• Para su protección, lea completamente

estas instrucciones de seguridad antes
de instalar y operar este equipo.

• Mantenga archivado este manual para

futuras consultas.

• Las autoridades con jurisdicción

pueden exigir que el material de este
manual esté in situ en todo momento.

• Observe y cumpla cuidadosamente

todas las advertencias y precauciones y
siga las instrucciones para el
funcionamiento del equipo.

3

-

2

 

s

a

n

i

g

á

P

S

E

N

O

I

C

C

U

R

T

S

N

E

 

S

A

I

C

N

E

T

R

E

V

D

A

/

S

N

O

I

T

C

U

R

T

S

N

&

 

S

G

N

I

N

R

A

W

7

-

4

 

s

a

n

i

g

á

P

N

Ó

I

C

A

L

A

T

S

N

I

/

N

O

I

T

A

L

L

A

T

S

N

I
TESTING/PRUEBA

Páginas 8-11

12-14

1

 

s

a

n

i

g

á

P

O

T

N

E

I

M

I

N

E

T

N

A

M

/

E

C

N

A

N

E

T

N

I

A

M
WARRANTY & RETURN POLICY/POLÍTICA DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN

Página 15

VACUUM ASSIST VAPOR

RECOVERY NOZZLES

PISTOLAS DE RECUPERACIÓN DE VAPOR ASISTIDAS POR VACÍO

THIS MANUAL MUST BE LEFT WITH FACILITY MANAGEMENT

ESTE MANUAL DEBE ESTAR EN POSESIÓN DEL ENCARGADO DE LA ESTACION

Please see OPW’s website:

www.opw-fc.com for further information

O N E   C O M P A N Y .   O N E   W O R L D .   O N E   S O U R C E .

SITE NAME:
NOMBRE DEL SITIO:
ADDRESS:
DIRECCIÓN:

NÚMERO DE SERIE DE LA PISTOLA
SURTIDORA:

FECHA DE INSTALACIÓN:
CONTRATISTA A CARGO DE
LA INSTALACIÓN:

79958_Vrs 3.indd   1

8/5/05   3:21:27 PM

 info@opw-fc.com

 H15890PAE

SEPTEMBER 2010

Note: The 12VW-_ _ AX and 12VW-_ _AV series ATEX approved nozzels must be marked with the following 

information:

Company name or Logo: OPW                           

Standard Number - EN13012

Serial number  XXXXXX 

 

 

  

Nozzle Type - TYPE I

Date (mmyy) month and year of manufacture   

Marking from Directive - 94/9/EC         II 1 G 

 

 

 

 

 

 

            Certicficate number - SIRA 10ATEX9161U

Pages/

Pages/

Pages/

Pages/

Pages/

Summary of Contents for OPW 12VW-AV Series

Page 1: ...C U R T S N I S G N I N R A W 7 4 s a n i g á P N Ó I C A L A T S N I N O I T A L L A T S N I TESTING PRUEBA Páginas 8 11 12 14 1 s a n i g á P O T N E I M I N E T N A M E C N A N E T N I A M WARRANTY RETURN POLICY POLÍTICA DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN Página 15 VACUUM ASSIST VAPOR RECOVERY NOZZLES PISTOLAS DE RECUPERACIÓN DE VAPOR ASISTIDAS POR VACÍO THIS MANUAL MUST BE LEFT WITH FACILITY MANAGEMENT ...

Page 2: ...E LA CARGA DE COMBUSTIBLE OPW recomienda publicar los siguientes avisos de advertencia en un lugar visible Es posible que otras advertencias sean necesarias Comuníquese con las autoridades que tengan jurisdicción para obtener información sobre los requisitos Apague el motor antes de cargar combustible El vehículo debe mantener el motor apagado durante todo el proceso de carga Descargue su electric...

Page 3: ... aprobado Vea la ilustración 5 Mantenga la pistola surtidora en contacto con el envase hasta que haya terminado de llenarlo para descargar cualquier estática que se haya generado durante la carga de combustible Al llenar un envase portátil aprobado vierta gasolina a una velocidad de flujo baja para evitar la formación de estática NO ponga el gatillo en el soporte manténgalo abierto manualmente Apa...

Page 4: ... o separadores NFPA 30A 6 3 6 Revisión de 2003 Si debe reemplazar la pistola surtidora asegure la abrazadera de cables con un destornillador si corresponde En caso de reemplazar la pistola surtidora retire la pistola obsoleta con una llave de tuercas Con cuidado vacíe de combustible la manguera y la pistola y viértalo en un envase aprobado Vea la ilustración 14 FIRE HAZARD Figure 13 ilustración 13...

Page 5: ...formation O N E C O M P A N Y O N E W O R L D O N E S O U R C E En instalaciones nuevas purgue la punta de la manguera antes de instalar la pistola Si se utilizan pistolas para purgar el sistema podrían ingresar materiales extraños a la válvula principal de la pistola e impedir que la pistola se cierre NO use sellador de tuberías en las piezas que cuelgan del recuperador de vapor No utilice cinta ...

Page 6: ...OPW s website www opw fc com for further information O N E C O M P A N Y O N E W O R L D O N E S O U R C E Rack INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL RÓTULO DE LA MANGUERA Limpie la parte externa de la manguera en el extremo de la pistola surtidora con agua y jabón suave seque con un trapo Retire la cinta adhesiva de la etiqueta Enrosque la etiqueta alrededor de la manguera con cuidado de no tocarla con ...

Page 7: ...ine at www opw fc com See Figure 18 5 Please see OPW s website En instalaciones nuevas purgue la punta de la manguera antes de instalar la pistola Si se utilizan pistolas para purgar el sistema podrían ingresar materiales extraños a la válvula principal de la pistola e impedir que la pistola se cierre NO use sellador de tuberías en las piezas que cuelgan del recuperador de vapor No utilice cinta p...

Page 8: ...cement secure retractor cable clamp with screw driver if applicable If nozzle replacement remove old nozzle with a wrench Carefully drain fuel from hose nozzle into approved container See Figure 14 INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Antes de comenzar a instalar el producto lea detenidamente todas las advertencias Vea la ilustración 13 Siga todas las instrucciones del fabricante Use conos de seguridad ...

Page 9: ...ons Reference page 7 Check continuity See testing instructions Reference page 7 Check for leaks between all connections of hanging hardware Repair or replace as required if any leaks are found Dispenser modifications may be necessary for proper nozzle storage Always comply with the dispenser instructions and local codes After installation of the nozzle remove the registration tag if attached to no...

Page 10: ... test 5 Initialize the Roots meter to begin to measure the volume of 10 10 1 IMPORTANT SAFEGUARDS For your protection please read these safety instructions completely before installing and operating this equipment Keep this manual on file for future reference This manual contains material that may be required by authorities having jurisdiction to be on site at all times Carefully observe all warni...

Page 11: ... IMPORTANTES Para su protección lea completamente estas instrucciones de seguridad antes de instalar y operar este equipo Mantenga archivado este manual para futuras consultas Las autoridades con jurisdicción pueden exigir que el material de este manual esté in situ en todo momento Observe y cumpla cuidadosamente todas las advertencias y precauciones y siga las instrucciones para el funcionamiento...

Page 12: ...a la ilustración 34 Controle que la tuerca del tubo de descarga serie 11VA únicamente esté ajustada Ajústela si es necesario Lubrique con unas gotas de aceite el lugar donde la base de la válvula principal se extiende por el cuerpo de la pistola Puede realizar este mantenimiento regularmente con la frecuencia que desee No use grasa Realice una prueba de continuidad Consulte las instrucciones para ...

Page 13: ...carga 12VW y 14VI únicamente estén ajustados y en su lugar Ajústelos si es necesario Vea la ilustración 34 Controle que la tuerca del tubo de descarga serie 11VA únicamente esté ajustada Ajústelos si es necesario Asegúrese de cumplir todos los requisitos impuestos por las autoridades con jurisdicción NOZZLE CARE MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA SEPTEMBER 2010 13 Figure 18 Ilustrac...

Page 14: ...productos con pistolas conexiones roscadas o separadores NFPA 30A 6 3 6 Revisión de 2003 Si debe reemplazar la pistola surtidora asegure la abrazadera de cables con un destornillador si corresponde En caso de reemplazar la pistola surtidora retire la pistola obsoleta con una llave de tuercas Con cuidado vacíe de combustible la manguera y la pistola y viértalo en un envase aprobado Vea la ilustraci...

Page 15: ...H15890PAE info opw fc com For a new facility installation purge flush hose point before installing nozzles If nozzles are used to purge flush system this could result in foreign material in nozzle s main valve and cause a nozzle not to shut off DO NOT use pipe sealant on vapor recovery hanging hardware Do not use plastic or teflon tape Verify that o rings are present on hose and not torn or damage...

Page 16: ...lators are not covered under warranty Nozzles with missing parts or components are not warrantable Evidence of repair or rebuild by others are not warrantable The following information will need to be provided to your OPW distributor Serial number of the nozzle being returned Serial number and model number of the replacement nozzle OPW also provides orange warranty tags to fill out this informatio...

Reviews: