Please see OPW’s website:
www.opw-fc.com for further information
O N E C O M P A N Y . O N E W O R L D . O N E S O U R C E .
™
10
H
S
I
N
A
P
S
H
S
I
L
G
N
E
PRODUCT LIFE – Service Life Date Marking
• OPW recommends all OPW dispensing equipment
be removed by or before the service life date
marking on this product.
(See Figure 31)
NOTE:
Due to abuse, misuse, changing gasoline
formulas, variation in maintenance practices,
environmental conditions and/or conditions beyond
the manufacturer’s control, dispensing equipment
may need to be replaced before five (5) years. Care,
attention and proper maintenance procedures should
be used by the service station to examine and
inspect dispensing equipment to determine if
replacement is indicated before five (5) years.
REPLACEMENT PARTS
DO NOT reuse o-rings or screws when
replacing components.
Only use authorized OPW replacement kits from the
distributor. All other modifications may result in
nozzle failure and create a hazardous condition
resulting in personal injury, property damage, or
death, and will void the warranty.
DO NOT take nozzle apart. Nozzles that have been
tampered with void all warranty and liability.
Rebuilding an OPW nozzle voids all certifications.
IN CASE OF DRIVE-OFF OR
SUSPECTED CUSTOMER ABUSE
Immediately lock hose point out of service until a
thorough inspection by a qualified service
technician can be made. Inspect the nozzle, spout
shear groove, hose, breakaway, dispenser outlet
casting and piping.
(See Figure 32)
Even if there is no separation of the breakaway
or breakage of the nozzle spout, damage can be
done that may cause leaks. Inspect and replace
any damaged components, as necessary, prior to
returning the hose point to service.
Visually check spout shear groove for cracks
or damage. (NOTE: Shear groove on 11VA Series
nozzles is in the spout nut. All others are in the
spout.)
(See Figure 33)
Check for leaks and other damage.
Check nozzle for liquid shut-off. See testing
instructions.
(Reference pages 7-8).
Check for continuity. See testing instructions.
(Reference pages 7-8).
DO NOT replace spout without OPW replacement
kits and instructions. (See OPW’s website for
replacement kits). Improper parts or assembly may
result in leakage or a hazardous condition. If the spout
is removed or replaced for any reason, the nozzle
must be retested in accordance with the Test Section
(Reference pages 7-8)
of this manual.
Verify that the spout retaining screws
(12VW and 14VI only) are present and tight.
Tighten if necessary.
(See Figure 34)
Verify that the spout nut (11VA series only) is tight.
Tighten if necessary.
Make sure to comply with any requirements of
authorities having jurisdiction.
Figure 33
(Ilustración 33)
Shear Groove
Figure 32
(Ilustración 32)
Figure 34
(Ilustración 34)
H15890PAE
info@opw-fc.com
REM
OVE
BY
00/00/0000
Figure 31
(Ilustración 31)
VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO – Indicación de la
fecha de vida útil
• OPW recomienda que todos los equipos de despacho
sean reemplazados antes de la fecha indicada como vida
útil en el producto.
(Vea la ilustración 31)
NOTA: Es posible que los equipos de despacho
necesiten ser reemplazados antes de los cinco (5) años
de uso por uso incorrecto, maltrato, cambios en las
fórmulas de gasolina, variaciones en las prácticas de
mantenimiento, condiciones ambientales y/o ondiciones
que exceden el control del fabricante. La estación de
servicio debe cumplir con los procedimientos de
cuidado, atención y mantenimiento para examinar e
inspeccionar los equipos con el objeto de determinar si
se indica reemplazo antes del período de cinco (5) años.
PIEZAS DE REEMPLAZO
No reutilice los o'rings los tornillos al
reemplazar componentes.
Use únicamente kits de reemplazo autorizados por
OPW y provistos por el distribuidor. Cualquier otra
modificación puede provocar el funcionamiento
incorrecto de la pistola surtidora y crear condiciones
de peligro que causen daños a propiedades, lesiones
e incluso la muerte, invalidando la garantía.
NO desarme la pistola surtidora. Las pistolas que han
sido forzadas o manipuladas de ese modo invalidan toda
garantía y responsabilidad civil. Reensamblar una pistola
surtidora OPW invalida todas las certificaciones.
EN CASO DE POSIBLE MALTRATO DEL CLIENTE
Ponga inmediatamente fuera de servicio la punta de la
manguera hasta que un técnico calificado pueda realizar
una inspección exhaustiva. Inspeccione la pistola
surtidora, la ranura de corte del tubo de descarga, la
manguera, los separadores, las piezas fundidas de la boca
de salida del surtidor y las tuberías.
(Vea la ilustración 32)
Aún cuando no haya ruptura en los separadores o en el
tubo de descarga de la pistola surtidora, puede haber
daños que provoquen pérdidas. Inspeccione y
reemplace los componentes dañados, de ser necesario,
antes de poner nuevamente en servicio la manguera.
Controle visualmente que la ranura de corte del tubo de
descarga no presente grietas ni daños. (NOTA: la ranura
de corte en las boquillas de la serie 11VA está en la
tuerca del tubo de descarga. Todas las demás están en el
tubo de descarga).
(Vea la ilustración 33)
Controle que no haya pérdidas ni otros daños.
Controle que la pistola cierre bien el paso del líquido.
Consulte las instrucciones para realizar la prueba.
(Referencia páginas 7- 8)
.
Controle la continuidad. Consulte las instrucciones para
realizar la prueba.
(Referencia páginas 7- 8)
.
No reemplace el tubo de descarga sin tener los kits y las
instrucciones correspondientes de OPW. (Consulte el
sitio Web de OPW’s para informarse sobre los kits de
reemplazo). El montaje inadecuado o el uso de piezas
incorrectas puede provocar pérdidas o condiciones de
riesgo. Si se retira o reemplaza el tubo de descarga por
cualquier motivo, la pistola surtidora debe ser probada
nuevamente según la sección de pruebas
(referencias en páginas 7- 8)
de este manual.
Controle que todos los tornillos que sujetan el tubo de
descarga (12VW y 14VI únicamente) estén ajustados y en
su lugar. Ajústelos si es necesario.
(Vea la ilustración 34)
Controle que la tuerca del tubo de descarga (serie 11VA
únicamente) esté ajustada. Ajústelos si es necesario.
Asegúrese de cumplir todos los requisitos impuestos por
las autoridades con jurisdicción.
NOZZLE CARE &
MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA
79958_Vrs 3.indd 10
8/5/05 3:22:45 PM
SEPTEMBER 2010
13
Figure 18
(Ilustración 18)
Figure 17
(Ilustración 17)
Figure 16
(Ilustración 16)
Figure 15
(Ilustración 15)
INSTALLATIONS
INSTALACIÓNES
H
S
I
N
A
P
S
H
S
I
L
G
N
E
H15890PAE
info@opw-fc.com
• For a new facility installation, purge/flush hose point
before installing nozzles. If nozzles are used to
purge/flush system, this could result in foreign material
in nozzle’s main valve and cause a nozzle not to shut off.
• DO NOT use pipe sealant on vapor recovery hanging
hardware. Do not use plastic or teflon tape.
• Verify that o-rings are present on hose and not torn or
damaged. Coat o-rings with light oil for installation to
prevent damage.
(See Figure 15)
• Insert hose into inlet of nozzle. A slight push is required to
seat the inner hose into the nozzle body.
(See Figure 16)
• Engage the external thread into the nozzle body,and
tighten the hose nut per hose instructions. Refer to
UL567 (50 foot-pounds).
(See Figure 17)
DO NOT OVER-TIGHTEN
• Flow test nozzles before putting nozzles in service.
See testing instructions.
(Reference page 7)
• Check continuity. See testing instructions.
(Reference page 7)
• Check for leaks between all connections of hanging
hardware. Repair or replace, as required, if any leaks
are found.
• Dispenser modifications may be necessary for
proper nozzle storage. Always comply with the
dispenser instructions and local codes.
• After installation of the nozzle, remove the registration tag
if attached to nozzle. Facility management must complete
the registration tag and return to OPW. Keep the receipt
of the registration tag for your records. You may either
mail the completed registration tag to OPW or register
online at www.opw-fc.com. (
See Figure 18
)
5
Please see OPW’s website:
www.opw-fc.com for further information
O N E C O M P A N Y . O N E W O R L D . O N E S O U R C E .
™
• En instalaciones nuevas,purgue la punta de la manguera antes
de instalar la pistola.Si se utilizan pistolas para purgar el sistema,
podrían ingresar materiales extraños a la válvula principal de la
pistola e impedir que la pistola se cierre.
• NO use sellador de tuberías en las piezas que cuelgan del
recuperador de vapor. No utilice cinta plástica ni de teflón.
• Verifique la presencia de o-rings en la manguera,y que no estén
gastadas ni dañadas. Para instalarlas, recubra (los o
'
rings) con
aceite liviano para evitar dañarlos.
(Vea la ilustración 15)
• Inserte la manguera en el orificio de entrada de la pistola
surtidora. Debe presionar suavemente para fijar la manguera
interna dentro del cuerpo de la pistola.
(Vea la ilustración 16)
• Inserte la rosca externa en el cuerpo de la pistola surtidora y
ajuste la tuerca de la manguera según lo indican las
instrucciones de la manguera. Consulte UL567 (50 pies-libras).
(Vea la ilustración 17)
NO AJUSTE EN EXCESO
• Pruebe las pistolas antes de ponerlas en servicio. Consulte las
instrucciones para realizar la prueba.
(Referencia página 7)
• Controle la continuidad del caudal.Consulte las instrucciones
para realizar la prueba.
(Referencia página 7)
• Controle que no haya pérdidas entre todas las conexiones de
las piezas que cuelgan.Repare o reemplace,según sea
necesario,si encuentra pérdidas.
• Es posible que sea necesario realizar modificaciones al surtidor
para guardar correctamente la pistola. Siempre cumpla las
instrucciones del surtidor y los códigos locales.
• Retire la etiqueta de registro sujeta a la pistola después de
instalarla.El encargado de las instalaciones debe completar la
etiqueta de registro y devolverla a OPW. Conserve el recibo
de la etiqueta para registro. Puede enviar la etiqueta completa
por correo a OPW o registrarse en línea en www.opw-fc.com.
(Vea la ilustración 18)
79958_Vrs 3.indd 5
8/5/05 3:22:03 PM
SEPTEMBER 2010
13
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
• For your protection, please read these
safety instructions completely before
installing and operating this equipment.
• Keep this manual on file for future
reference.
• This manual contains material that may
be required by authorities having
jurisdiction to be on site at all times.
• Carefully observe all warnings,
precautions and instructions for this
equipment and in the operating
instructions and adhere to them.
MEDIDAS PREVENTIVAS
IMPORTANTES
• Para su protección, lea completamente
estas instrucciones de seguridad antes
de instalar y operar este equipo.
• Mantenga archivado este manual para
futuras consultas.
• Las autoridades con jurisdicción
pueden exigir que el material de este
manual esté in situ en todo momento.
• Observe y cumpla cuidadosamente
todas las advertencias y precauciones y
siga las instrucciones para el
funcionamiento del equipo.
3
-
2
s
a
n
i
g
á
P
S
E
N
O
I
C
C
U
R
T
S
N
I
E
S
A
I
C
N
E
T
R
E
V
D
A
/
S
N
O
I
T
C
U
R
T
S
N
I
&
S
G
N
I
N
R
A
W
7
-
4
s
a
n
i
g
á
P
N
Ó
I
C
A
L
A
T
S
N
I
/
N
O
I
T
A
L
L
A
T
S
N
I
TESTING/PRUEBA
Páginas 8-11
12-14
1
s
a
n
i
g
á
P
O
T
N
E
I
M
I
N
E
T
N
A
M
/
E
C
N
A
N
E
T
N
I
A
M
WARRANTY & RETURN POLICY/POLÍTICA DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN
Página 15
VACUUM ASSIST VAPOR
RECOVERY NOZZLES
PISTOLAS DE RECUPERACIÓN DE VAPOR ASISTIDAS POR VACÍO
THIS MANUAL MUST BE LEFT WITH FACILITY MANAGEMENT
ESTE MANUAL DEBE ESTAR EN POSESIÓN DEL ENCARGADO DE LA ESTACION
Please see OPW’s website:
www.opw-fc.com for further information
O N E C O M P A N Y . O N E W O R L D . O N E S O U R C E .
™
SITE NAME:
NOMBRE DEL SITIO:
ADDRESS:
DIRECCIÓN:
NÚMERO DE SERIE DE LA PISTOLA
SURTIDORA:
FECHA DE INSTALACIÓN:
CONTRATISTA A CARGO DE
LA INSTALACIÓN:
79958_Vrs 3.indd 1
8/5/05 3:21:27 PM
info@opw-fc.com
H15890PAE
SEPTEMBER 2010
Note: The 12VW-_ _ AX and 12VW-_ _AV series ATEX approved nozzels must be marked with the following
information:
Company name or Logo: OPW
Standard Number - EN13012
Serial number XXXXXX
Nozzle Type - TYPE I
Date (mmyy) month and year of manufacture
Marking from Directive - 94/9/EC II 1 G
Certicficate number - SIRA 10ATEX9161U
Pages/
Pages/
Pages/
Pages/
Pages/