INSTALLATIONS
INSTALACIONES
ESPAÑOL
ENGLISH
P/NH15890PAE
Disabling the “Puff Circuit” for the VaporVac System
(ORVR System Only):
The Gilbarco VaporVac System
uses a puff or boost circuit that temporarily increases the
speed of vapor pump/motor during the beginning of a
vehicle fueling transaction. The puff circuit must be disabled
when using ORVR hanging hardware. If the puff circuit is
not disabled, the ORVR valve could block the vapor path
while fueling standard (non-ORVR) vehicles. The following
steps describe how to disable the puff circuit.
1. Make sure the nozzle hooks or nozzle flap are in the “off”
position and all power to the dispenser is disabled.
2. Open the electronic cabinet door and locate the
VaporVac control electronics. The VaporVac control
electronics are in the upper left corner of the electronic
cabinet on Encore series dispensers. The VaporVac control
electronics are in the upper card cage in the center of the
electronic cabinet on Advantage series with factory installed
VaporVac. The VaporVac control electronics are in the
upper housing/canopy on Advantage and MPD series
dispensers with VaporVac retrofit kits.
3. Locate the T19401-G2 or T18021-G1 VaporVac
controller printed circuit board assembly. The VaporVac
controller PCA has six red LED’s and two blue
potentiometers on the very front of the board that can be
used as a good visual indicator (see Figure 1).
4. Next, locate the jump jack behind connector P1102 (see
Figure 1). You will also see “CAL” and “OP” on each end of
the jump jack positions.
5. Remove the jump jacks from positions JP1 and JP2.
Removing these two jump jacks will disable the puff circuit.
Close and properly secure the electronics cabinet door.
Restore power to the dispenser.
Desactivación del “Circuito de soplado” del sistema
VaporVac (únicamente para sistemas de recuperación de
[Onboard Refueling Vapor Recovery, ORVR]):
El sistema
aumentador que incrementa temporalmente la velocidad de la
bomba o del motor de difusión durante el comienzo de la
carga de combustible a un vehículo. El circuito de soplado
debe desactivarse cuando se utilizan accesorios colgantes
del ORVR. Si no se desactiva el circuito de soplado, la
válvula del ORVR puede bloquear la salida de vapor al cargar
combustible en vehículos estándares (sin sistema ORVR).
Los siguientes pasos explican cómo desactivar el circuito de
soplado.
1. Asegúrese de que los ganchos o la solapa de la pistola
surtidora estén en posición “off” (apagado) y que toda
alimentación de electricidad al surtidor esté desactivada.
2. Abra la puerta del gabinete electrónico y ubique el circuito
electrónico de control de VaporVac. En los surtidores serie
Encore, el circuito electrónico de control de VaporVac se
encuentra en el extremo superior izquierdo del gabinete
electrónico. En los surtidores serie Advantage con sistema
VaporVac instalado en fábrica, se encuentra en el portaficha
superior, en el centro del gabinete electrónico. En los
surtidores series Advantage y MPD con kits de reconversión
de VaporVac, el circuito electrónico de control de VaporVac
3. Ubique el conjunto de placa de circuito impreso del
controlador de VaporVac T19401-G2 o T18021-G. El
conjunto de circuito impreso (Printed Circuit Assembly, PCA)
del controlador de VaporVac tiene seis luces LED rojas y dos
potenciómetros azules en la parte delantera de la placa, que
pueden utilizarse como un buen indicador visual (vea la
Ilustración 1).
4. A continuación, ubique los enchufes de puente detrás del
conector P1102 (vea la Ilustración 1). También verá las
palabras “CAL” y “OP” en cada uno de los extremos de los
enchufes de puente.
5. Quite los enchufes de puente de las posiciones JP1 y JP2.
Al quitar estos dos enchufes de puente, se desactivará el
circuito de soplado.
Cierre y trabe adecuadamente la puerta del gabinete
electrónico. Vuelva a conectar la electricidad al surtidor.
Figure 1. Locating Puff Circuit Jump Jack
Ilustración 1. Ubicación del enchufe de puente del circuito de soplado
Visite el sitio web de OPW:
www.opw-fc.com para obtener más información ONE COMPANY. ONE WORLD. ONE SOURCE .
Página 1
vapores a bordo durante recarga de combustible
VaporVac de Gilbarco utiliza un circuito de soplado o
se encuentra en la caja/cubierta superior.
AUGUST 2007
INSTALLATIONS
INSTALACIONES
ESPAÑOL
ENGLISH
P/NH15890PAE
Disabling the “Puff Circuit” for the VaporVac System
(ORVR System Only):
The Gilbarco VaporVac System
uses a puff or boost circuit that temporarily increases the
speed of vapor pump/motor during the beginning of a
vehicle fueling transaction. The puff circuit must be disabled
when using ORVR hanging hardware. If the puff circuit is
not disabled, the ORVR valve could block the vapor path
while fueling standard (non-ORVR) vehicles. The following
steps describe how to disable the puff circuit.
1. Make sure the nozzle hooks or nozzle flap are in the “off”
position and all power to the dispenser is disabled.
2. Open the electronic cabinet door and locate the
VaporVac control electronics. The VaporVac control
electronics are in the upper left corner of the electronic
cabinet on Encore series dispensers. The VaporVac control
electronics are in the upper card cage in the center of the
electronic cabinet on Advantage series with factory installed
VaporVac. The VaporVac control electronics are in the
upper housing/canopy on Advantage and MPD series
dispensers with VaporVac retrofit kits.
3. Locate the T19401-G2 or T18021-G1 VaporVac
controller printed circuit board assembly. The VaporVac
controller PCA has six red LED’s and two blue
potentiometers on the very front of the board that can be
used as a good visual indicator (see Figure 1).
4. Next, locate the jump jack behind connector P1102 (see
Figure 1). You will also see “CAL” and “OP” on each end of
the jump jack positions.
5. Remove the jump jacks from positions JP1 and JP2.
Removing these two jump jacks will disable the puff circuit.
Close and properly secure the electronics cabinet door.
Restore power to the dispenser.
Desactivación del “Circuito de soplado” del sistema
VaporVac (únicamente para sistemas de recuperación de
[Onboard Refueling Vapor Recovery, ORVR]):
El sistema
aumentador que incrementa temporalmente la velocidad de la
bomba o del motor de difusión durante el comienzo de la
carga de combustible a un vehículo. El circuito de soplado
debe desactivarse cuando se utilizan accesorios colgantes
del ORVR. Si no se desactiva el circuito de soplado, la
válvula del ORVR puede bloquear la salida de vapor al cargar
combustible en vehículos estándares (sin sistema ORVR).
Los siguientes pasos explican cómo desactivar el circuito de
soplado.
1. Asegúrese de que los ganchos o la solapa de la pistola
surtidora estén en posición “off” (apagado) y que toda
alimentación de electricidad al surtidor esté desactivada.
2. Abra la puerta del gabinete electrónico y ubique el circuito
electrónico de control de VaporVac. En los surtidores serie
Encore, el circuito electrónico de control de VaporVac se
encuentra en el extremo superior izquierdo del gabinete
electrónico. En los surtidores serie Advantage con sistema
VaporVac instalado en fábrica, se encuentra en el portaficha
superior, en el centro del gabinete electrónico. En los
surtidores series Advantage y MPD con kits de reconversión
de VaporVac, el circuito electrónico de control de VaporVac
3. Ubique el conjunto de placa de circuito impreso del
controlador de VaporVac T19401-G2 o T18021-G. El
conjunto de circuito impreso (Printed Circuit Assembly, PCA)
del controlador de VaporVac tiene seis luces LED rojas y dos
potenciómetros azules en la parte delantera de la placa, que
pueden utilizarse como un buen indicador visual (vea la
Ilustración 1).
4. A continuación, ubique los enchufes de puente detrás del
conector P1102 (vea la Ilustración 1). También verá las
palabras “CAL” y “OP” en cada uno de los extremos de los
enchufes de puente.
5. Quite los enchufes de puente de las posiciones JP1 y JP2.
Al quitar estos dos enchufes de puente, se desactivará el
circuito de soplado.
Cierre y trabe adecuadamente la puerta del gabinete
electrónico. Vuelva a conectar la electricidad al surtidor.
Figure 1. Locating Puff Circuit Jump Jack
Ilustración 1. Ubicación del enchufe de puente del circuito de soplado
Visite el sitio web de OPW:
www.opw-fc.com para obtener más información ONE COMPANY. ONE WORLD. ONE SOURCE .
Página 1
vapores a bordo durante recarga de combustible
VaporVac de Gilbarco utiliza un circuito de soplado o
se encuentra en la caja/cubierta superior.
AUGUST 2007
4
Output By PDF-X-Robot(TM)
http://software-robotics.com
96196_P1 1
8/28/07 4:07:07 PM
7
Figure 18
(Ilustración 18)
Figure 17
(Ilustración 17)
Figure 16
(Ilustración 16)
Figure 15
(Ilustración 15)
INSTALLATIONS
INSTALACIÓNES
H
S
I
N
A
P
S
H
S
I
L
G
N
E
H15890PAE
info@opw-fc.com
• For a new facility installation, purge/flush hose point
before installing nozzles. If nozzles are used to
purge/flush system, this could result in foreign material
in nozzle’s main valve and cause a nozzle not to shut off.
• DO NOT use pipe sealant on vapor recovery hanging
hardware. Do not use plastic or teflon tape.
• Verify that o-rings are present on hose and not torn or
damaged. Coat o-rings with light oil for installation to
prevent damage.
(See Figure 15)
• Insert hose into inlet of nozzle. A slight push is required to
seat the inner hose into the nozzle body.
(See Figure 16)
• Engage the external thread into the nozzle body,and
tighten the hose nut per hose instructions. Refer to
UL567 (50 foot-pounds).
(See Figure 17)
DO NOT OVER-TIGHTEN
• Flow test nozzles before putting nozzles in service.
See testing instructions.
(Reference page 7)
• Check continuity. See testing instructions.
(Reference page 7)
• Check for leaks between all connections of hanging
hardware. Repair or replace, as required, if any leaks
are found.
• Dispenser modifications may be necessary for
proper nozzle storage. Always comply with the
dispenser instructions and local codes.
• After installation of the nozzle, remove the registration tag
if attached to nozzle. Facility management must complete
the registration tag and return to OPW. Keep the receipt
of the registration tag for your records. You may either
mail the completed registration tag to OPW or register
online at www.opw-fc.com. (
See Figure 18
)
5
Please see OPW’s website:
www.opw-fc.com for further information
O N E C O M P A N Y . O N E W O R L D . O N E S O U R C E .
™
• En instalaciones nuevas,purgue la punta de la manguera antes
de instalar la pistola.Si se utilizan pistolas para purgar el sistema,
podrían ingresar materiales extraños a la válvula principal de la
pistola e impedir que la pistola se cierre.
• NO use sellador de tuberías en las piezas que cuelgan del
recuperador de vapor. No utilice cinta plástica ni de teflón.
• Verifique la presencia de o-rings en la manguera,y que no estén
gastadas ni dañadas. Para instalarlas, recubra (los o
'
rings) con
aceite liviano para evitar dañarlos.
(Vea la ilustración 15)
• Inserte la manguera en el orificio de entrada de la pistola
surtidora. Debe presionar suavemente para fijar la manguera
interna dentro del cuerpo de la pistola.
(Vea la ilustración 16)
• Inserte la rosca externa en el cuerpo de la pistola surtidora y
ajuste la tuerca de la manguera según lo indican las
instrucciones de la manguera. Consulte UL567 (50 pies-libras).
(Vea la ilustración 17)
NO AJUSTE EN EXCESO
• Pruebe las pistolas antes de ponerlas en servicio. Consulte las
instrucciones para realizar la prueba.
(Referencia página 7)
• Controle la continuidad del caudal.Consulte las instrucciones
para realizar la prueba.
(Referencia página 7)
• Controle que no haya pérdidas entre todas las conexiones de
las piezas que cuelgan.Repare o reemplace,según sea
necesario,si encuentra pérdidas.
• Es posible que sea necesario realizar modificaciones al surtidor
para guardar correctamente la pistola. Siempre cumpla las
instrucciones del surtidor y los códigos locales.
• Retire la etiqueta de registro sujeta a la pistola después de
instalarla.El encargado de las instalaciones debe completar la
etiqueta de registro y devolverla a OPW. Conserve el recibo
de la etiqueta para registro. Puede enviar la etiqueta completa
por correo a OPW o registrarse en línea en www.opw-fc.com.
(Vea la ilustración 18)
79958_Vrs 3.indd 5
8/5/05 3:22:03 PM
SEPTEMBER 2010
7
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
• For your protection, please read these
safety instructions completely before
installing and operating this equipment.
• Keep this manual on file for future
reference.
• This manual contains material that may
be required by authorities having
jurisdiction to be on site at all times.
• Carefully observe all warnings,
precautions and instructions for this
equipment and in the operating
instructions and adhere to them.
MEDIDAS PREVENTIVAS
IMPORTANTES
• Para su protección, lea completamente
estas instrucciones de seguridad antes
de instalar y operar este equipo.
• Mantenga archivado este manual para
futuras consultas.
• Las autoridades con jurisdicción
pueden exigir que el material de este
manual esté in situ en todo momento.
• Observe y cumpla cuidadosamente
todas las advertencias y precauciones y
siga las instrucciones para el
funcionamiento del equipo.
3
-
2
s
a
n
i
g
á
P
S
E
N
O
I
C
C
U
R
T
S
N
I
E
S
A
I
C
N
E
T
R
E
V
D
A
/
S
N
O
I
T
C
U
R
T
S
N
I
&
S
G
N
I
N
R
A
W
7
-
4
s
a
n
i
g
á
P
N
Ó
I
C
A
L
A
T
S
N
I
/
N
O
I
T
A
L
L
A
T
S
N
I
TESTING/PRUEBA
Páginas 8-11
12-14
1
s
a
n
i
g
á
P
O
T
N
E
I
M
I
N
E
T
N
A
M
/
E
C
N
A
N
E
T
N
I
A
M
WARRANTY & RETURN POLICY/POLÍTICA DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN
Página 15
VACUUM ASSIST VAPOR
RECOVERY NOZZLES
PISTOLAS DE RECUPERACIÓN DE VAPOR ASISTIDAS POR VACÍO
THIS MANUAL MUST BE LEFT WITH FACILITY MANAGEMENT
ESTE MANUAL DEBE ESTAR EN POSESIÓN DEL ENCARGADO DE LA ESTACION
Please see OPW’s website:
www.opw-fc.com for further information
O N E C O M P A N Y . O N E W O R L D . O N E S O U R C E .
™
SITE NAME:
NOMBRE DEL SITIO:
ADDRESS:
DIRECCIÓN:
NÚMERO DE SERIE DE LA PISTOLA
SURTIDORA:
FECHA DE INSTALACIÓN:
CONTRATISTA A CARGO DE
LA INSTALACIÓN:
79958_Vrs 3.indd 1
8/5/05 3:21:27 PM
info@opw-fc.com
H15890PAE
SEPTEMBER 2010
Note: The 12VW-_ _ AX and 12VW-_ _AV series ATEX approved nozzels must be marked with the following
information:
Company name or Logo: OPW
Standard Number - EN13012
Serial number XXXXXX
Nozzle Type - TYPE I
Date (mmyy) month and year of manufacture
Marking from Directive - 94/9/EC II 1 G
Certicficate number - SIRA 10ATEX9161U
Pages/
Pages/
Pages/
Pages/
Pages/
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
• For your protection, please read these
safety instructions completely before
installing and operating this equipment.
• Keep this manual on file for future
reference.
• This manual contains material that may
be required by authorities having
jurisdiction to be on site at all times.
• Carefully observe all warnings,
precautions and instructions for this
equipment and in the operating
instructions and adhere to them.
MEDIDAS PREVENTIVAS
IMPORTANTES
• Para su protección, lea completamente
estas instrucciones de seguridad antes
de instalar y operar este equipo.
• Mantenga archivado este manual para
futuras consultas.
• Las autoridades con jurisdicción
pueden exigir que el material de este
manual esté in situ en todo momento.
• Observe y cumpla cuidadosamente
todas las advertencias y precauciones y
siga las instrucciones para el
funcionamiento del equipo.
3
-
2
s
a
n
i
g
á
P
S
E
N
O
I
C
C
U
R
T
S
N
I
E
S
A
I
C
N
E
T
R
E
V
D
A
/
S
N
O
I
T
C
U
R
T
S
N
I
&
S
G
N
I
N
R
A
W
7
-
4
s
a
n
i
g
á
P
N
Ó
I
C
A
L
A
T
S
N
I
/
N
O
I
T
A
L
L
A
T
S
N
I
TESTING/PRUEBA
Páginas 8-11
12-14
1
s
a
n
i
g
á
P
O
T
N
E
I
M
I
N
E
T
N
A
M
/
E
C
N
A
N
E
T
N
I
A
M
WARRANTY & RETURN POLICY/POLÍTICA DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN
Página 15
VACUUM ASSIST VAPOR
RECOVERY NOZZLES
PISTOLAS DE RECUPERACIÓN DE VAPOR ASISTIDAS POR VACÍO
THIS MANUAL MUST BE LEFT WITH FACILITY MANAGEMENT
ESTE MANUAL DEBE ESTAR EN POSESIÓN DEL ENCARGADO DE LA ESTACION
Please see OPW’s website:
www.opw-fc.com for further information
O N E C O M P A N Y . O N E W O R L D . O N E S O U R C E .
™
SITE NAME:
NOMBRE DEL SITIO:
ADDRESS:
DIRECCIÓN:
NÚMERO DE SERIE DE LA PISTOLA
SURTIDORA:
FECHA DE INSTALACIÓN:
CONTRATISTA A CARGO DE
LA INSTALACIÓN:
79958_Vrs 3.indd 1
8/5/05 3:21:27 PM
info@opw-fc.com
H15890PAE
SEPTEMBER 2010
Note: The 12VW-_ _ AX and 12VW-_ _AV series ATEX approved nozzels must be marked with the following
information:
Company name or Logo: OPW
Standard Number - EN13012
Serial number XXXXXX
Nozzle Type - TYPE I
Date (mmyy) month and year of manufacture
Marking from Directive - 94/9/EC II 1 G
Certicficate number - SIRA 10ATEX9161U
Pages/
Pages/
Pages/
Pages/
Pages/