background image

15

IT

10.4 

Sostituzione dei raccordi porta-filtro solo per il modello C607 TWIN

Rimuovere la fascetta di serraggio senza danneggiare il corpo della maschera ed estrarre 

il raccordo da sostituire. Inserire il nuovo raccordo con la guarnizione di tenuta, in modo 

che i riscontri di centraggio della parte in gomma coincidano con le frecce del raccordo. 

Rimontare la fascetta e stringerla con l’apposito utensile in modo da realizzare una perfetta 

tenuta e verificare che il disco in gomma gialla della valvola di inspirazione sia presente e 

correttamente  posizionato.  Si  noti  che  il  bocchettone  è  completo  di  gruppo  valvolare  di 

espirazione

10.5 

Sostituzione del gruppo valvolare di espirazione

Sganciare la mascherina interna dal seggio del gruppo valvolare di espirazione. Rimuovere 

la  fascetta  di  serraggio  senza  danneggiare  il  corpo  della  maschera.  Estrarre  dal  facciale 

entrambi i gruppi valvolari da sostituire, accertarsi che la scanalatura porta-valvola sia pulita, 

non danneggiata ed eventualmente pulire. Inserire le nuove parti di ricambio avendo cura di 

ricollegarle alla mascherina interna. Rimontare le fascette e stringerle con l’apposito utensile 

in modo da realizzare un appropriato montaggio.

10.5.1 Sostituzione delle valvole di espirazione solo per i modelli in pressione 

negativa

Togliere il coperchio del gruppo valvolare di espirazione. Estrarre la valvola dal seggio 

aiutandosi con il pollice e l’indice. Controllare che il porta-valvola ed il seggio siano puliti ed 

integri, eventualmente pulire. Introdurre lo stelo di fissaggio della valvola nel foro centrale 

del seggio e tirarlo con forza dall’interno del corpo della maschera fino ad avvertire lo scatto. 

Rimettere il coperchio.

10.6 

Sostituzione della valvola di inspirazione

10.6.1. 

Modelli C607 E, C607 SP/A, C607 SP/A FAST, C607 CL3, C607 SELECTA, C607 

SP/A ESA, C607 SP/A ATEX, C607 SP/A TP, C607 MD, C607 TP

Sganciare la mascherina interna dalla parte interna del facciale. Prendere con il pollice e 

l’indice dall’interno della maschera la valvola e tirare. In tal modo la valvola di inspirazione 

si libera e può essere facilmente estratta dal perno. Montare la nuova valvola sul perno e 

riposizionare la mascherina interna.

Controllare la guarnizione nera di tenuta sul bocchettone, dal lato esterno della maschera, se 

presenta segni di invecchiamento o lesioni occorre sostituirla.

10.6.2. 

Modello C607 TWIN

Agendo dall’interno della maschera rimuovere i dischi in gomma gialla posizionati sui raccordi 

porta-filtro e sostituirli con altri nuovi accertandosi che siano correttamente posizionati.

Summary of Contents for C607 CL3

Page 1: ...Maschere panoramiche IT Full face masks EN Masques panoramique FR Vollmasken DE Mascaras panoramica ES C607 ...

Page 2: ......

Page 3: ... A ATEX C607 SP A ATEX SIL Manuale uso e manutenzione Use and maintenance handbook Manuel d utilisation et d entretien Gebrauchsanleitung Manual de uso y mantenimento Figure figures Abbildungen figuras Pag 4 Page 18 Page 30 Seite 43 Pag 56 Pag 70 4333 2034 4333 2037 4333 3007 4333 3008 4333 2035 4333 2019 4333 0608 4333 2030 4333 2028 4333 2022 4333 0615 4333 2043 4333 3035 4201 0657 4201 0658 ...

Page 4: ...I ESPIRAZIONE 9 IMMAGAZZINAMENTO 10 CONSIGLI DI MANUTENZIONE SPECIFICI E SOSTITUZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO 10 1 SOSTITUZIONE DELLO SCHERMO 10 2 SOSTITUZIONE DEL BOCCHETTONE 10 3 SOSTITUZIONE DELLA CAPSULA FONICA SOLO PER I MODELLI C607 E C607 SP A C607 CL3 C607 SP A FAST C607 TWIN C607 SP A ESA C607 SP A ATEX C607 SP A TP C607 TP C607 MD 10 4 SOSTITUZIONE DEI RACCORDI PORTA FILTRO SOLO PER IL M...

Page 5: ...ata impiegata in modo adeguato 1 6 La D P I s r l non risponde dei danni causati dall inosservanza del manuale di istruzioni 1 7 Per quanto non menzionato valgono le condizioni generali di contratto della D P I s r l Nel caso non siate a conoscenza delle suddette condizioni Vi saranno inviate su richiesta dalla D P I s r l 2 Norme applicabili campo di impiego precauzioni ed avvertenze Le C607 sono...

Page 6: ...uata tenuta al viso Nell impiego delle maschere C607 devono essere rispettate le massime concentrazioni di contaminante consentite nell atmosfera ambiente I valori limite sono indicati nel manuale di istruzione dei filtri o dei respiratori isolanti utilizzati con la maschera Se il dispositivo entra in contatto con oli e derivati del petrolio solventi agenti ossidanti acetati acqua ossigenata acidi...

Page 7: ...TWIN 2 Raccordi speciali Senza Policarbonato Pressione negativa Nero Mescola in gomma Nero C607 SELECTA 2 EN 148 1 Senza Policarbonato Pressione negativa Blu Mescola in gomma Nero C607 TP 2 EN 148 1 Senza Vetro triplex Pressione negativa Nero Mescola in gomma Nero C607 MD 2 EN 148 1 Senza Policarbonato Pressione negativa Nero Mescola in gomma Nero C607 SP A 3 EN 148 3 Metallica Policarbonato Press...

Page 8: ...sto modello oltre a tutte le marcature sopra elencate si applica sul bocchettone la marcatura C607 SELECTA 4 Principio di funzionamento L aria inspirata attraverso la valvola di inspirazione contenuta nel bocchettone raggiunge l interno della maschera e scorre lungo la parte interna dello schermo evitandone l appannamento L aria inspirata passa attraverso le valvoline di non ritorno nella mascheri...

Page 9: ...i tiranti della bardatura seguendo questo ordine Nucali Temporali e Frontale I tiranti nucali e temporali della bardatura dovrebbero essere regolati possibilmente in coppia e con due mani Figura 5 Infine tirare la bardatura frontale La bardatura deve essere regolata in modo tale che si avverta sul viso una pressione uniforme del bordo di tenuta della maschera 6 1 5 Il modo migliore per indossare l...

Page 10: ...el sistema di aggancio della maschera 6 2 5 Ripetere l operazione per l altro sistema di aggancio 6 2 6 Esercitare sulla maschera una pressione in direzione dell elmo fino a sentire che la maschera si adatta perfettamente al viso dell operatore 6 2 7 Dopo aver indossato la maschera e prima dell uso effettuare una prova di tenuta Chiudere il bocchettone con il palmo della mano ed inspirare in modo ...

Page 11: ...i 6 anni Pulizia e disinfezione X X 1 Controlli visivi presenza di graffi o crepe sullo schermo segni visibili di surriscaldamento 2 tagli o screpolature sulla gomma presenza e integrità delle valvoline di non ritorno presenza e integrità della guarnizione di ispirazione sul bocchettone presenza e integrità della valvola di ispirazione e di espirazione Tirare a mano la bardatura e verificarne l in...

Page 12: ...i i componenti Si sconsiglia il lavaggio della capsula fonica e lo smontaggio del gruppo valvolare di espirazione in sovrappressione Il lavaggio ad ultrasuoni deve essere svolto con macchinari SONOREX SUPER RK514BH o RK1028CH che possono essere forniti dalla D P I s r l L utilizzo di macchinari diversi può pregiudicare il funzionamento della maschera Il lavaggio ad ultrasuoni deve essere effettuat...

Page 13: ...co di un tappo a tenuta che chiuda la valvola di espirazione e di un tappo per chiudere il raccordo di inspirazione L apparecchio di collaudo consente di effettuare il controllo a scelta ad una pressione negativa o positiva L apparecchio di prova LABMATIC o LABTRONIC può essere fornito dalla D P I s r l 8 2 Prova Sistemare la maschera da provare sulla testa gonfiabile eventualmente bagnandone la s...

Page 14: ...schermo sulla scanalatura del lembo di tenuta in modo tale che le marcature al centro del bordo dello schermo e quelle del corpo della maschera coincidano Per facilitare il montaggio dello schermo inumidire la scanalatura del lembo di tenuta della maschera dall interno e l armatura dall esterno con acqua Unire le due metà dell armatura e avvitare saldamente Per una migliore protezione quando non è...

Page 15: ... un appropriato montaggio 10 5 1 Sostituzione delle valvole di espirazione solo per i modelli in pressione negativa Togliere il coperchio del gruppo valvolare di espirazione Estrarre la valvola dal seggio aiutandosi con il pollice e l indice Controllare che il porta valvola ed il seggio siano puliti ed integri eventualmente pulire Introdurre lo stelo di fissaggio della valvola nel foro centrale de...

Page 16: ...i delle valvoline siano rivolti verso l esterno della mascherina stessa 11 Codici Articolo Parti di Ricambio Accessori Articolo codice Maschera C607 E Gomma 4333 2034 Maschera C607 E SIL Silicone 4333 2037 Maschera C607 SP A Gomma 4333 3007 Maschera C607 SP A SIL Silicone 4333 3008 Maschera C607 CL3 Gomma 4333 2035 Maschera C607 SP A FAST Gomma 4333 2019 Maschera C607 TWIN Gomma 4333 0608 Maschera...

Page 17: ...P A C607 SP A ESA C607 SP A FAST C607 TWIN C607 CL3 4201 0165 o ring per capsula fonica 5 pz C607 E C607 SP A C607 SP A FAST C607 TWIN C607 CL3 C607 SP A ESA 4201 0170 Bocchettone completo per C607 E C607 CL3 4201 0150 Bocchettone completo per C607 SELECTA 4201 0265 Bocchettone completo per C607 TWIN 4334 3014 Bocchettone completo pressione positiva 4201 0160 Raccordi porta filtri per C607 TWIN 2 ...

Page 18: ...UCTIONS AND REPLACEMENT OF SPARE PARTS 10 1 REPLACEMENT OF VISOR 10 2 REPLACEMENT OF THREADED CONNECTOR 10 3 REPLACEMENT OF SPEECH MODULE FOR C607 E C607 SP A C607 CL3 C607 TWIN C607 SP A ESA C607 SP A ATEX C607 SP A TP C607 TP C607 MD MODELS ONLY 10 4 REPLACEMENT OF FILTER CONNECTORS FOR C607 TWIN ONLY 10 5 REPLACEMENT OF EXHALATION VALVE ASSEMBLY 10 5 1 Replacement of exhalation valves for negat...

Page 19: ...r than those qualified to do so by D P I s r l c improper usage of the mask 1 6 D P I s r l will not accept liability for any damages caused by failure to abide by the aforementioned provisions 1 7 For everything which has not been mentioned above the general conditions of this warranty apply In the event that you don t know the conditions of the contract D P I s r l will send further information ...

Page 20: ...oil by products solvents oxidizing agents acetates hydrogen peroxide acids and strong bases wash and clean the mask af terwards as soon as possible in accordance with paragraph 7 2 2 1 Specific usage When the hazards potentially present in the workplace call for respiratory system protection and use of protective equipment the compatibility of these devices with the mask must be carefully tested T...

Page 21: ...carbonate Positive pressure Red Rubber Black C607 SP A SIL 3 EN 148 3 Metallic Polycarbonate Positive pressure Red Silicone Yellow C607 SP A ESA 3 DIN58600 EN 148 1 Metallic Polycarbonate Positive pressure Red Rubber Black C607 SP A ESA SIL 3 DIN58600 EN 148 1 Metallic Polycarbonate Positive pressure Red Silicone Yellow C607 SP A TP 3 EN 148 3 Metallic Glass triplex Positive pressure Red Rubber Bl...

Page 22: ...ith positive pressure spring Thanks to the above valve the air pressure inside the mask is always above the surrounding air pressure thus allowing a very high safety level 5 Mask components The whole manual refers to the figures that are present at the end of the manual itself C607 masks are made up by the following components figure 1 5 1 Faceblank 5 2 Inner mask with check valves 5 3 Panoramic v...

Page 23: ... the mask from the chin and then lift it from the head 7 Maintenance cleaning and disinfection To keep C607 masks in full working order it is necessary that maintenance cleaning and disinfection procedures are periodically carried out According to the table here below 7 1 Inspection and periodic maintenance The user must ensure that the respiratory protective device is periodically checked as indi...

Page 24: ...it is used Lack of cleaning besides hygienic problems can also jeopardize the correct functioning of the device Washing can be performed in a traditional way by dipping in water or by ultrasonic washing In both cases depending on the need to perform a deep cleaning of the mask due to its conditions it can be disassembled and all the components can be cleaned separately Washing the speech module an...

Page 25: ...quipment In the event the mask has been disassembled in order to be cleaned or to have some component parts replaced a tightness test must be carried out Before carrying out the tightness test make a visual check Check valves housing and rubber gasket in particular in order to make sure they are clean Defective parts must be replaced Mask which failed the tightness test cannot be used 8 1 Test rig...

Page 26: ...r edge and the ones on the faceblanks coincide In order to reassemble easily the visor moisten with water the groove of the facepiece seal from the inside and the frame from the outside Join the two halves of the frame and screw tightly For better protection when not in use place the visor protective film For model C607 SP A MD contact the D P I s r l maintenance service for the replacement of tha...

Page 27: ...m the housing pulling it with thumb and forefinger Check that the valve holder and the housing are not dirty or damaged clean them if necessary Insert the valve stem in the central hole of the housing and pull it strongly from the inside of the faceblank until a click is heard Replace the cap 10 6 Replacement of inhalation valve 10 6 1 C607 E C607 SP A C607 CL3 C607 SELECTA C607 SP A ESA C607 SP A...

Page 28: ... C607 CL3 mask Rubber 4333 2035 C607 TWIN mask Rubber 4333 0608 C607 SELECTA mask Rubber 4333 0608 C607 SP A ESA mask Rubber 4333 2028 C607 SP A ESA SIL mask Silicon 4333 2022 C607 SP A ATEX mask Rubber 4201 0657 C607 SP A ATEX SIL mask Silicon 4201 0658 C607 TP mask Rubber 4333 0615 C607 MD mask Rubber 4333 2042 C607 SP A TP mask Rubber 4333 3035 Spare Parts code Inner Mask for C607 E C607 SP A C...

Page 29: ...ch module gasket 5 pcs for C607 E C607 SP A C607 TWIN C607 CL3 C607 SP A ESA 4201 0170 Threaded connector complete for C607 E C607 CL3 4201 0150 Threaded connector complete for C607 SELECTA 4201 0265 Threaded connector complete for C607 TWIN 4334 3014 Threaded connector complete positive pressure 4201 0160 Filter connector for C607 TWIN 4201 0280 Inhalation valve 10 pcs 4201 0120 Inhalation gasket...

Page 30: ...TRETIEN ET REMPLACEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE 10 1 REMPLACEMENT DE L OCULAIRE 10 2 REMPLACEMENT DU RACCORD 10 3 REMPLACEMENT DE LA CAPSULE PHONIQUE SEULEMENT POUR C607 E C607 SP A C607 CL3 C607 TWIN C607 SP A ESA C607 SP A ATEX C607 SP A TP C607 TP C607 MD 10 4 REMPLACEMENT DES RACCORDS PORTE FILTRE SEULEMENT POUR MASQUE C607 TWIN 10 5 REMPLACEMENT DU GROUPE DE SOUPAPE D EXPIRATION 10 5 1 Remplac...

Page 31: ...u agréé par la D P I s r l c mauvais usage du masque 1 6 La D P I s r l n est pas responsable des endommagements qui proviendraient du non respect des prescriptions du manuel d utilisation 1 7 Les conditions générales de garantie de la D P I s r l sont valables quant à ce qui n a pas été mentionné Au cas où vous ne connaissiez pas les conditions susmentionnées la D P I s r l les vous enverra à la ...

Page 32: ... des lubrifiants et l huile et par des produits comme les solvants agents oxydants acétates peroxyde d hydrogène acides et bases fortes laver et nettoyer le masque dés que possible selon paragraphe 7 2 2 1 Conditions particulières d utilisation En cas de risques qui exigent la protection des voies respiratoires et aussi l utilisation d autres dispositifs de protection il faut utiliser le masque av...

Page 33: ...N 148 3 Métalli que Polycarbo nate Pression positive Rouge Silicone Jaune C607 SP A ESA 3 DIN58600 EN 148 1 Métalli que Polycarbo nate Pression positive Rouge Mélange en caoutchouc Noir C607 SP A ESA SIL 3 DIN58600 EN 148 1 Métalli que Polycarbo nate Pression positive Rouge Silicone Jaune C607 SP A TP 3 EN 148 3 Métalli que Verre triplex Pression positive Rouge Mélange en caoutchouc Noir C607 SP A...

Page 34: ...eau très élevé de sécurité 5 Composants du masque La totalité du manuel reflète les figures mentionnés dans la section prévue à la fin du même Les masques C607 sont constitués des éléments suivants figure 1 5 1 Jupe de masque 5 2 Masque intérieur avec soupapes anti retour 5 3 Oculaire panoramique 5 4 Soupape expiratoire 5 5 Capsule phonique 5 6 Raccord 5 7 Raccord porte filtre seulement pour masqu...

Page 35: ... dans le tableau ci dessous 7 1 Contrôles et entretien périodique L utilisateur doit s assurer que touts les contrôles d entretien périodique de l appareil de protection des voies respiratoires soient effectués comme indiqué dans le manuel d utilisation fourni par le fabricant Legenda 1 Même en absence d utilisation sauf s il est stocké dans un emballage fermé hermétiquement 2 Seulement en cas d e...

Page 36: ... appareillage d essai X 1 X Remplacement du joint d inspiration 5 des soupapes anti retour et du jeu de brides X Remplacement de la soupape d inspiration et de la soupape d expiration 6 X Remplacement de la capsule phonique X 7 X Contrôle du filetage avec le calibre X 7 2 Nettoyage Le nettoyage du masque doit être fait après chaque emploi pour assurer une hygiène adéquate à l utilizateur Sans nett...

Page 37: ...c appareillage d essai Si le masque a été exposé à des produits chimiques particulièrement toxiques biologiques ou radioactifs l entretien devient extraordinaire et doit être effectuée par personnel spécialisé ou le service à la clientèle de D P I s r l 7 3 Désinfection La désinfection du masque est nécessaire si elle est portée par plusieurs utilisateurs d empêcher l hygiène et des problèmes de s...

Page 38: ... et la saleté Les pièces en caoutchouc ne doivent pas être soumises à des tensions ou pressions prolongées afin d éviter des déformations par compression Les masques doivent être conservés dans leurs étuis ou dans des armoires spéciales 10 Conseils spécifiques d entretien et remplacement des pièces de rechange Quand le masque est démonté et ensuite remonté pour être nettoyé et désinfecté on doit u...

Page 39: ...07 TWIN Enlever la bague de serrage sans endommager la jupe du masque et enlever le raccord qui doit être remplacé Inserér le nouvel raccord avec le joint d étanchéité afin que les éléments de centrage de la pièce en caoutchouc coïncident avec les flèches du raccord Remonter la bague et la serrer avec le spécial outil pour obtenir une parfaite étanchéité et vérifier que le disque en caoutchouc jau...

Page 40: ...lacer par des neuves en s assurant qu ils sont correctement positionnés 10 7 Remplacement du masque intérieur Tirer le masque intérieur des sièges Prendre le nouveau masque intérieur complet de soupapes anti retour et insérer le bord du trou central dans le gorge qui se trouve intérieurement sur le raccord Après avoir contrôlé que le masque intérieur est correctement placé en position centrale ins...

Page 41: ...7 E C607 SP A C607 SELECTA C607 CL3 C607 SP A ESA C607 SP A ATEX C607 SP A TP C607 TP C607 MD 4201 0240 Masque intérieur pour C607 TWIN 4334 5402 Jeu de brides seulement en Caoutchouc 4201 0005 Jeu de brides complet avec boucles 4201 0010 Jeu de boucles complet pour brides 4201 0245 Bandoulière avec boucles 4201 0115 Kit de soupape anti retour 10 pcs 4201 0070 Oculaire en polycarbonate 4201 0230 O...

Page 42: ... A ESA 4201 0170 Raccord complet pour C607 E C607 CL3 4201 0150 Raccord complet pour C607 SELECTA 4201 0265 Raccord complet pour C607 TWIN 4334 3014 Raccord complet pour pression positive 4201 0160 Raccords porte filtres pour C607 TWIN 2 pcs 4201 0280 Soupape d inspiration 10 pcs 4201 0120 Joint de soupape d inhalation pour C607 E C607 SELECTA 5 pz 4201 0080 Joint de soupape d inhalation pour C607...

Page 43: ...R AUSATEMVENTILE 9 LAGERUNG 10 BESONDERE WARTUNGSHINWEISE UND AUSTAUSCH VON ERSATZTEILEN 10 1 AUSTAUSCH DER SICHTSCHEIBE 10 2 AUSTAUSCH DES ANSCHLUSSSTÜCKS 10 3 AUSTAUSCH DER SPRECHMEMBRANE BEI C607 E C607 SP A C607 CL3 C607 TWIN C607 SP A ESA C607 SP A ATEX C607 SP A TP C607 TP C607 MD 10 4 AUSTAUSCH DER FILTERFASSUNG C607 TWIN 10 5 AUSTAUSCH EINES KOMPLETTEN AUSATEMVENTILS 10 5 1 Austausch einer...

Page 44: ...stehen können SEKUR ist ein eingetragenes Warenzeichen der D P I S r l Technische Änderungen sind nicht gestattet 1 1 Der Einsatz der SEKUR Atemschutzmasken C607 setzt die volle Kenntnis und Beachtung sowie das Verstehen des Inhaltes dieser Informationsbroschüre voraus 1 2 SEKUR Atemschutzmasken sind ausschließlich für die in der Informationsbroschüre genannten Einsatzzwecke bestimmt 1 3 Reparatur...

Page 45: ...er Atemschutzausrüstung sind gleichfalls zu beachten Benutzer von Atemschutzgeräten müssen gesundheitlich tauglich sein Sie sind im Gebrauch mit Atemschutzgeräten zu unterweisen und mit dem Gerät vertraut zu machen Personen mit Bärten oder Koteletten im Bereich der Dichtlinien sind nicht geeignet zum Tragen von Atemschutzgeräten da bei ihnen ein dichter Sitz der Maske nicht gewährleistet ist Beim ...

Page 46: ...rpers C607 E 2 EN 148 1 ohne Polycarbonat Normal druck schwarz Gummimi schung schwarz C607 E SIL 2 EN 148 1 ohne Polycarbonat Normal druck schwarz Silikon gelb C607 CL3 3 EN 148 1 mit Polycarbonat Normal druck schwarz Gummimi schung schwarz C607 TWIN 2 Sonder gewinde ohne Polycarbonat Normal druck schwarz Gummimi schung schwarz C607 SELECTA 2 EN 148 1 ohne Polycarbonat Normal druck blau Gummimi sc...

Page 47: ...schlussstück in das Maskeninnere strömt an der Innenseite der Sichtscheibe entlang und hält diese dadurch beschlagfrei Über zwei Steuerventile tritt die Einatemluft in die Innenmaske Die verbrauchte Atemluft wird über zwei Ausatemventile in die Umgebungsatmosphäre abgeführt Bei den Überdruckmasken sind zwei Ausatemventile vorhanden die mit einer Überdruckfeder versehen sind Daher sind die Modelle ...

Page 48: ...ch dem Aufsetzen der Maske vor dem Gebrauch ist eine Dichtheitskontrolle durchzuführen Dazu das Anschlussstück mit den Handballen verschließen und einatmen so dass sich die Maske an das Gesicht des Trägers saugt Abbildung 7a Nur beim Modell C607 TWIN sind beide Filterfassungen mit beiden Handballen zu verschließen Abbildung 7b Ein Eindringen von Luft darf an keiner Stelle der Maske spürbar sein Di...

Page 49: ...ersehrtheit sämt licher Dichtringe Unversehrtheit des Ein sowie der Ausa temventile Unversehrtheit der Bänderung und deren Verbindung X X X Dichtheitskontrolle bei Unterdruck 3 und Über druck 4 durch den Be nutzer X X Dichtprüfung mittels Dichtprüfeinrichtung X 1 X Wechsel des An schlussstück Dichtrin ges 5 Kopfbänderung sowie aller O Ringe X Wechsel sämtlicher Ven tilscheiben und mem branen 6 X W...

Page 50: ...an der Luft oder in einem Maskentrockenschrank trocknen Auch beim Trockenprozess direkte Sonnenstrahlung und Temperaturen über 45 C vermeiden Eine andere Reinigungsmöglichkeit ist das Reinigen mittels eines Ultraschallgerätes Bitte beachten Sie daß die Wassertemperatur im Ultraschallgerät 40 C nicht überschreitet und die Verdünnung des Reinigungsmittels nicht über 5 ist Eine solche Einrichtung kan...

Page 51: ...fablauf Den Dummy Kopf Oberflache möglicherweise mit Wasser befeuchten zwischen Maskenkörper und Bänderung einbringen und aufblasen bis er fest und faltenlos am Maskendichtrand aufliegt Bänderung ggf nachstellen Anschlusstülle in Anschlussstück der Maske einschrauben und mit dem Verbindungsschlauch an das Prüfgerät anschließen Beachten Sie bei der Bedienung des Prüfgeräts dessen Bedienungsanleitun...

Page 52: ...sstückbandschelle entfernen ohne dabei den Maskenkörper zu verletzen und das Anschlussstück aus dem Maskenkörper herausziehen Das neue Ersatzteil so in den Maskenkörper einsetzen dass die beiden am Maskenkörper befindlichen Noppen in die entsprechendenAussparungendesAnschlussstückseingreifen DieAnschlussstückbandschelle mit dem Spezialwerkzeug festziehen und die Innenmaske befestigen Bei der Vollm...

Page 53: ...SP A TP C607 MD C607 TP Innenmaske entfernen siehe 10 7 Vom Inneren der Vollmaske aus die auszuwechselnde Einatemventilscheibe mit Daumen und Zeigefinger abziehen und herausnehmen Dichtung des Anschlussstücks auf Verschmutzung und Beschädigungen prüfen und ggf auswechseln Neue Einatemventilscheibe auf den Ventilsitz aufknöpfen und Innenmaske wieder anbringen 10 6 2 Bei C607 TWIN Vom Inneren der Vo...

Page 54: ... SP A Gummimischung 4333 3007 Vollmaske C607 SP A SIL Silikon 4333 3008 Vollmaske C607 TWIN Gummimischung 4333 0608 Vollmaske C607 SELECTA Gummimischung 4333 2030 Vollmaske C607 SP A ESA Gummimischung 4333 2028 Vollmaske C607 SP A ESA SIL Silikon 4333 2022 Vollmaske C607 SP A ATEX Gummimischung 4201 0657 Vollmaske C607 SP A ATEX SIL Silikon 4201 0658 Vollmaske C607 TP Gummimischung 4333 0615 Vollm...

Page 55: ...1 0165 Sprechmembrandichtung 5 Stück für C607 E C607 SP A C607 CL3 C607 SP A ESA C607 TWIN 4201 0170 Anschlussstück kpl für C607 E C607 CL3 4201 0150 Anschlussstück für alle SP Modelle 4201 0160 Anschlussstück kpl für C607 SELECTA 4201 0265 Anschlussstück für C607 TWIN 4334 3014 Filterfassung 2 Stk für C607 TWIN 4201 0280 Einatemventilscheibe 10 Stück 4201 0120 Einatem Dichtring für C607 E C607 SE...

Page 56: ...MACENAMIENTO 10 CONSEJOS DE MANTENIMIENTO ESPECÍFICOS Y SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE REPUESTO 10 1 SUSTITUCIÓN DE LA PANTALLA 10 2 SUSTITUCIÓN DEL CONECTOR ROSCADO 10 3 SUSTITUCIÓN DE LA CÁPSULA FÓNICA SOLO PARA C607 E C607 SP A C607 CL3 C607 TWIN C607 SP A ESA C607 SP A ATEX C607 SP A TP C607 TP C607 MD 10 4 SUSTITUCIÓN DE LOS CONECTORES PORTA FILTROS PARA EL MODELO C607 TWIN 10 5 SUSTITUCIÓN DEL...

Page 57: ...troles o el mantenimiento hayan sido efectuado de manera inadecuada por personal no perteneciente a D P I s r l c La máscara no haya sido empleado en modo correcto 1 6 La D P I s r l no responde de los daños causados por inobservancia del manual de instrucciones 1 7 Para lo no mencionado se aplican las condiciones generales del contrato de D P I s r l En el caso que no se conozcan dichas condicion...

Page 58: ...scara Si el dispositivo se pone en contacto con productos de petróleo y derivados del petróleo disolventes agentes oxidantes acetato peróxido de hidrógeno ácidos y bases fuertes asegúrese de lavar como se describe la sección 7 2 2 1 Condiciones Particulares de Empleo Cuando los peligros requieran otros medios de protección además de los dispositivos de protección de los órganos respiratorios deben...

Page 59: ... Metàlica Policarbonato Presión positiva Rojo Silicona Amarillo C607 SP A ESA 3 DIN58600 EN 148 1 Metàlica Policarbonato Presión positiva Rojo Mezcla goma Negro C607 SP A ESA SIL 3 DIN58600 EN 148 1 Metàlica Policarbonato Presión positiva Rojo Silicona Amarillo C607 SP A TP 3 EN 148 3 Metàlica Vetro triplex Presión positiva Rojo Mezcla goma Negro C607 SP A ATEX 3 EN 148 3 Metàlica Policarbonato Pr...

Page 60: ...alto grado de seguridad 5 Componentes de la Máscara Las figuras a las que se hace referencia son en la sección al final de este manual Las máscaras C607 se componen de los siguientes elementos figura 1 5 1 Cuerpo de la máscara 5 2 Máscarilla interna con válvulas de no retorno 5 3 Pantalla Panorámica 5 4 Válvula de espiración 5 5 Cápsula fónica 5 6 Conector roscado 5 7 Conector portafiltro para el ...

Page 61: ...s periódicamente a las acciones de mantenimiento limpieza y desinfección como se muestra en la tabla siguiente 7 1 Controles y mantenimiento periódicos El usuario debe asegurarse de que se cumplan los controles de mantenimiento periódicos del dispositivo de protección de las vías respiratorias tal como está previsto en el manual de instrucciones suministrado por el fabricante Legenda 1 Incluso en ...

Page 62: ...o de esta 6 x Sostituciòn de la capsula fònica el año de fabricaciòn està impreso sobre la càpsula en aluminio x 7 x Control de la rosca con calibre de tàpon x 7 2 Limpieza La limpieza de la máscara debe efectuarse después de cada uso para garantizar una higiene adecuada La falta de limpieza así como traer problemas de higiene puede afectar el funcionamiento del dispositivo El lavado se puede real...

Page 63: ... SONOREX SUPER RK514BH o RK1028CH que puede ser suministrada por la D P I s r l Cabe señalar que el desengrasante y desinfectante se cancelan mutuamente en caso de uso concomitante entonces debe realizar dos baños separados lavado con especial cuidado la bañera entre los dos Después de haber lavado la máscara en profundidad desinféctela en un contenedor La desinfección puede ser realizada exclusiv...

Page 64: ... sus bolsas o en armarios para máscaras 10 Consejos de Mantenimiento Específicos y Sustitución de las Piezas de Repuesto Cuandolamáscaraesdesmontadaymontadaposteriormenteparasulimpiezaydesinfección es necesario adoptar el mencionado procedimiento de cambio de las piezas siempre que no está establecido de otro modo Asegúrese de que durante el montaje todas las piezas se ensamblen de modo correcto y...

Page 65: ...a sustituir lnserir el nuevo de modo que las señales de centrado de la pieza de goma coinciden con las flechas de la instalación del conector Vuelva a montar la banda y apriete con la herramienta especial a fin de lograr un sellado perfecto y compruebe que la válvula de goma amarilla de inhalación está presente y en la posición correcta Tenga en cuenta que el conector roscado es completo conjunto ...

Page 66: ...Interna Tire de la mascarilla interna a sustituir hasta la separación de la mascara Coja la mascarilla interna nueva con la válvula de no retorno e inserte el borde del orificio central en la ranura realizada internamente sobre el conector roscado Después de haber comprobado el correcto centraje de dicha mascarilla interna inserte el borde de los orificios laterales en las ranuras realizadas sobre...

Page 67: ...7 CL3 C607 SP A ESA C607 SP A ATEX C607 SP A TP C607 TP C607 MD 4201 0240 Mascarilla interna para C607 TWIN 4334 5402 Correaje sólo de goma 4201 0005 Correaje completa de hebillas 4201 0010 Hebillas pernos y pasadores orientables para el correaje n 5 4201 0245 Bandolera con hebillas 4201 0115 Kit 10 Grupo valvular de no retorno n 10 4201 0070 Pantalla 4201 0230 Pantalla vidrio triplex 4201 0235 Ar...

Page 68: ...nector roscado para C607 SELECTA 4201 0265 Conector roscado para C607 E C607 CL3 4334 3014 Conector roscado sovrapresión 4201 0160 Conectores roscado porta filtro para C 607 TWIN n 2 4201 0280 Válvula de inspiración n 10 4201 0120 Junta de inspiración para C607 E C607 SELECTA n 5 4201 0080 Junta de inspiración para C607 SP A C607 SP A ESA C607 SP A FAST C607 CL3 n 5 4201 0075 Película de protecció...

Page 69: ...69 ...

Page 70: ...70 n 1 n 2 n 3 Figure figures Abbildungen figuras ...

Page 71: ...71 n 4 n 6 n 7b n 5 n 7a n 8 ...

Page 72: ...Via di Cervara 42 00155 roma Web page www dpisekur com Tel 39 06 22 70 051 Fax 39 06 22 90 351 E mail dpi dpisekur com revisione 1 2014 ...

Reviews: