background image

31

For Deres sikkerhed

Overhold brugsanvisningen

Anvendelse af trykluft-testeren kræver indgående kendskab til og 
overholdelse af denne brugsanvisning.
Trykluft-testeren må kun anvendes til det beskrevne formål.

Vedligeholdelse

Trykluft-testeren skal underkastes regelmæssige inspektioner og ser-
viceeftersyn af fagfolk.
Reparationer på trykluft-testeren må kun foretages af fagfolk.
Vi anbefaler at der tegnes en servicekontrakt samt at reparationer 
udføres af Dräger service.
Til vedligeholdelsen må der kun anvendes originale dele fra Dräger.
Følg anvisningerne i kapitlet "Vedligeholdelsesintervaller”.

Erstatningsansvar for funktion og skader

Erstatningsansvaret for trykluft-testerens funktion overgår i hvert til-
fælde til ejeren eller brugeren, for så vidt trykluft-testeren på ukyndig 
vis vedligeholdes eller repareres af personer, som ikke hører til Drä-
ger Service, eller hvis den håndteres på en måde, som ikke er i over-
ensstemmelse med den tilsigtede anvendelse.
For skader, som opstår på grund af manglende overholdelse af de 
foregående anvisninger, påtager Dräger sig intet ansvar.
Garanti- og ansvarsbestemmelserne fra Drägers salgs- og 
leveringsbetingelser udvides ikke af de foregående anvisninger.

Dräger Safety AG & Co. KGaA

Summary of Contents for Aerotest Simultan HP

Page 1: ...thing Air Tester Instructions for Use 2 fr Appareil de contrôle de la qualité de l air comprimé Notice d utilisation 16 es Equipo de prueba para aire comprimido Instrucciones de Uso 16 da Trykluft tester Brugsanvising 30 Aerotest Simultan HP 00821290 eps ...

Page 2: ... Gebrauch 9 Technische Daten 10 Bubble Test 12 Lagern 12 Pannenhilfe 13 Instandhaltungsintervalle 14 Bestell Liste 15 Contents For Your Safety 3 What s What 4 Description Intended Use 5 Preparation 6 Use 7 After Use 9 Technical Data 10 Bubble Test 12 Storage 12 Troubleshooting 13 Maintenance Intervals 14 Order List 15 ...

Page 3: ...hende Hinweise nicht erweitert Dräger Safety AG Co KGaA For Your Safety Strictly follow the Instructions for Use Any use of the breathing air tester requires full understanding and strict observation of these instructions The breathing air tester is only to be used for the purposes specified here Maintenance The breathing air tester must be inspected and serviced by experts at regular intervals and...

Page 4: ...öhrchenhalter 8 Bubble Test What s What 1 Carrying case 2 Pressure reducer 3 Timer 4 Tube opener for breaking off tube ends 5 two Adapter for connecting the pressure reducer to a 200 bar System or a 300 bar System 6 Special Dräger tubes 4 sets of 10 units 7 Measuring unit with four tube holders 8 Bubble test Eingetragenes Warenzeichen der Dräger Safety AG Co KGaA Lübeck Registered trade mark of Dr...

Page 5: ... Messung erforderlichen Teile befinden sich in einem handlichen Tragekoffer Description Intended Use The Dräger Aerotest Simultan HP determines the quality of the brea thing air delivered by a high pressure system compressor or com pressed air cylinder The maximum supply pressure at the device inlets is 300 bar Dräger tubes are used for the measurements The levels of the following substances can be...

Page 6: ...ten Zugehörige Gebrauchsanweisung be achten 00421290 eps 00521290 eps Oil CO H2O CO 2 Preparation Clean the compressed air supply connec tion by blowing it clear Clean the measuring unit It must be free of particles and dust Check pass through of the measuring unit see page 12 Unscrew the protective cap and connect the pressure reducer to the connector of the compressed air supply Maximum admissio...

Page 7: ...ht ab und fällt in die Abbrech Vorrichtung Achtung Die abgebrochenen Röhrchenspitzen sind scharfkantig Verletzungsgefahr 00221290 eps 1 2 Use Cut off both ends of the Oil 10 a P tube using the tube opener Proceed as follows for both ends 1 Insert the tube as far as it will go into the middle hole and turn once or twice The glass will be scratch marked 2 Push the scratched end into the outer ho le ...

Page 8: ...itig in den Prüfröhrchenhal ter stecken Stoppuhr starten HINWEIS Die während der Messung austretenden Gase nicht einatmen 00321290 eps Oil CO H2O CO 2 1 2 3 4 1 Insert the tube in the Oil tube holder of the measring unit The arrow on the tube indicates the direction offlow i e arrow must point away from the measring unit Use only Dräger tubes see Order List on page 15 2 Break off both ends of the ...

Page 9: ...orrichtung und Prüfröhrchenhalter mit kla rem Wasser reinigen nur das untere Ende ausgangsseitig und trocknen After the test time has elapsed Close the compressed air supply valve Remove the Dräger tubes from the tube holder and evaluate the relevant levels with the aid of the Instructions for Use of the Dräger tubes Start by reading off the Water vapour 20 a P tube After Use Dispose of all used t...

Page 10: ...0 bar für Druckminderer Umgebungsbedingungen 15 oC bis 25 oC 1013 mbar Technical Data Carrying case Dimensions length x width x height 350 x 300 x 85 mm Colour black Weight with full contents approx 3 kg Pressure reducer Inlet External thread G 5 8 300 bar hand tightened connection Maximum admission pressure 300 bar Pressure gauge 0 to 400 bar Outlet 9 mm plug in connector for measuring device Ove...

Page 11: ...8 5 0 5 bar für CO und CO2 Röhrchen 0 2 Liter pro Minute für Öl und H2O Röhrchen 4 Liter pro Minute Measuring unit Dimensions length x width 100 x 38 mm Height including test tube holder 230 mm Connection for compressed air supply Plug in nipple 9 mm Maximum admission pressure 10 bar Volume flow set in factory at 8 5 0 5 bar for CO and CO2 tubes 0 2 litres per minute for oil and H2O tubes 4 litres ...

Page 12: ...schützen DIN 7716 Richtlinien für Lagerung Wartung und Reinigung von Gummierzeugnissen beachten 00621290 eps Oil CO H2O CO2 1 2 3 Bubble Test The bubble test is used for the control of the measure unit see Maintenance Intervals on page 14 It is tested whether volumetric flow rate is guaranteed within the measure or a pollution and or blockage is available 1 To this is the delivered bubble test hose...

Page 13: ... beiden Seiten mit Druckluft ausbla sen Druckminderer undicht Sicherheitsventil bläst ab Druckminderer repa rieren1 1 Durch Dräger Safety Kolben undicht Troubleshooting Fault Cause Remendy Leaky compressed air connection Defective sealing ring Check the sealing ring and replace if necessary Tube not firmly seated in the tube holder Tube holder worn Replace the tube holder Tube end not cleanly scrat...

Page 14: ...prüfen X X Messeinheit Volumenfluss kon trollieren X1 1 Durch Dräger Safety Druckminderer Grundüberholung X1 Maintenance Intervals Device compo nent Maintenance work required before each use after each use every six months every year every 6 years Test tube holder Clean X Test tube Check date of use X X Measuring device Check volume flow X1 1 By Dräger Safety Pressure reducer Complete over haul X1 ...

Page 15: ... Öl 10 a P 67 28 371 Kohlenstoffdioxid 100 a P 67 28 521 Kohlenstoffmonoxid 5 a P 67 28 511 Wasserdampf 20 a P 81 03 061 Order List Designation and description Order No Aerotest Simultan HP in carrying case complete with test tubes 4 sets of 10 units 65 25 951 Spare parts Tube opener 64 00 010 Tube holder CH 7000 Adapter 200 bar U 06 532 Adapter 300 bar U 06 533 Timer D 40 888 Bubble test hose 65 ...

Page 16: ...niques 24 Test bulles 26 Stockage 26 Dépannage 27 Périodicité de maintenance 28 Liste de commande 29 Indice Para su seguridad 17 Qué es qué 18 Descripción campo de aplicación 19 Preparación 20 Uso 21 Después del uso 23 Características técnicas 24 Prueba de burbujas 26 Almacenamiento 26 Ayuda en caso de averías 27 Intervalos de mantenimiento 28 Lista para pedidos 29 ...

Page 17: ...s remarques ci dessus Dräger Safety AG Co KGaA Para su seguridad Observar las instrucciones de uso Cualquier forma de utilización y aplicación del aparato implica el per fecto conocimiento de las correspondientes instrucciones de uso Por otra parte cada aparato es únicamente apropiado para la aplica ción especificada en el manual de instrucciones de uso Conservación El aparato debe ser sometido per...

Page 18: ...ué 1 Maletín de transporte 2 Reductor de presión 3 Cronómetro 4 Dispositivo abridor para romper tubitos de prueba 5 Dos adaptadores para la conexión del re ductor de presión a un sistema de 200 bar o a un sistema de 300 bar 6 Tubitos Dräger de prueba 4 juegos de 10 unidades 7 Unidad de medición con cuatro soportes para tubitos de prueba 8 Prueba de burbujas Une marque déposée par Dräger Safety AG ...

Page 19: ... Toutes les pièces nécessaires à la mesure sont logées dans une mal lette de transport Descripción campo de aplicación Con el Dräger Aerotest Simultan HP se determina la calidad del aire de respiración suministrado por un sistema de alta presión compre sor o botella de aire comprimido Presión de suministro máx 300 bar Para la medición se utilizan tubitos Dräger de prueba Se puede medir el contenid...

Page 20: ...s s s s Suivre les instructions du mode d emploi correspon dant 00421290 eps 00521290 eps Oil CO H2O CO 2 Preparación Limpiar el racor de conexión del sumini stro de aire comprimido soplar con aire comprimido Limpiar la unidad de medición Debe ser li bre de particulos y polvos Controlar el pasaje de la unidad de medición véase la página 26 Desenroscar la tapa de protección y conectar el reductor d...

Page 21: ...cassée et tombe dans le récupérateur Les pointes cassées sont acérées ris que de coupure 00221290 eps 1 2 Uso Romper ambas puntas del tubito de prue ba Aceite 10 a P Para este fin utilizar el dispositivo abridor Proceder del modo siguiente para ambas puntas 1 Insertar el tubito de prueba hasta el tope en el agujero central y girarlo una o dos veces El vidrio queda rayado 2 Introducir la punta raya...

Page 22: ...libérés au cours du mesurage 00321290 eps Oil CO H2O CO 2 1 2 3 4 1 Introducir el tubito de prueba en el sopor te Oil del dispositivo de medición La flecha en el tubito de prueba marca la di rección de flujo tiene que apuntar fuera del aparato Utilizar únicamente tubitos Dräger ver Lista de pedidos 2 Romper ambas puntas del tubito de prue ba Dióxido de carbono 100 a P e intro ducirlo en el soporte...

Page 23: ...érateur du coupe tube et le porte tube à l eau claire uniquement la sortie extrémité du bas et sécher Al finalizar el tiempo de prueba Cerrar la válvula del suministro de aire comprimido retirar los tu bitos de prueba del soporte y evaluarlos con la ayuda de las in strucciones de uso de los tubitos de prueba Leer primero el tubito de prueba Vapor de agua 20 a P Después del uso Eliminar todos los tu...

Page 24: ... entrée filetage intérieur G 5 8 300 bar sortie filetage intérieur G 5 8 300 bar pour détendeur Características técnicas Maletín de transporte Medidas Largo x Ancho x Alto 350 x 300 x 85 mm Color negro Peso con contenido aprox 3 kg Reductor de presión Entrada Rosca exterior G 5 8 300 bar acoplamiento manual Presión de suministro máx 300 bar Manómetro 0 a 400 bar Salida Acoplamiento de conexión 9 mm ...

Page 25: ...hez 8 5 0 5 bar pour tubes CO et CO2 0 2 litre par minute pour tubes huile et H2O 4 litres par minute Condiciones ambientales 15 oC a 25 oC 1013 mbar Unidad de medición Medidas Largo x Ancho 100 x 38 mm Alto incl soporte de tubitos de prueba 230 mm Conexión para suministro de aire compri mido Niple conectable 9 mm Presión de suministro máximo 10 bar Caudal ajustado en fábrica para 8 5 0 5 bar para...

Page 26: ...éformer dans un endroit sec frais et propre Protéger contre la lumière solaire directe et les sources de chaleur 00621290 eps Oil CO H2O CO2 1 2 3 Prueba de burbujas La prueba de burbujas sirve para controlar la unidad de medición véase Intervalos de mantenimiento en la página 28 Se comprueba si está garantizado el flujo en la unidad de medición o si existen impurezas u obstrucciones 1 Insertar el ...

Page 27: ...äger Safety Le piston fuit Ayuda en caso de averías Anomalía Causa Solución Conexión de aire com primido no estanca Anillo obturador defectuoso Comprobar anillo obturador y cambiar en caso de necesi dad Tubito de prueba no insertado firmemente en el soporte Soporte para tubi tos de prueba aflo jado Cambiar soporte para tubitos de prueba Punta del tubito de prueba no rayada lim piamente y rota Dispos...

Page 28: ...é de mesure contrôler le débit volumétrique X1 1 par le Dräger Safety Détendeur révision générale X1 Intervalos de mantenimiento Componente Trabajos a eje cutar antes decada uso después de cada uso cada 6 meses anualmente cada 6 años Soporte para tubi tos e prueba Limpiar X Tubitos de prueba Comprobar fecha de caducidad X X Unidad de medi ción Controlar caudal X1 1 por Dräger Safety Reductor de pr...

Page 29: ...noxyde de carbone 5 a P 67 28 511 Vapeur d eau 20 a P 81 03 061 Lista para pedidos Denominación y descripción Nº de referencia Aerotest Simultan HP en maletín de transporte completo con tubitos de prueba 4 juegos de 10 unidades 65 25 951 Piezas de repuesto Dispositivo abridor 64 00 010 Soporte para tubitos CH 7000 Adaptador 200 bar U 06 532 Adaptador 300 bar U 06 533 Cronómetro D 40 888 Prueba de ...

Page 30: ...eres sikkerhed 31 Hvad er hvad 32 Beskrivelse anvendelsesformål 33 Forberedelse 34 Anvendelse 35 Efter brug 37 Tekniske data 38 Bubble Test 40 Opbevaring 40 Hjælp ved problemer 41 Vedligeholdelsesintervaller 42 Bestillingsliste 43 ...

Page 31: ...des originale dele fra Dräger Følg anvisningerne i kapitlet Vedligeholdelsesintervaller Erstatningsansvar for funktion og skader Erstatningsansvaret for trykluft testerens funktion overgår i hvert til fælde til ejeren eller brugeren for så vidt trykluft testeren på ukyndig vis vedligeholdes eller repareres af personer som ikke hører til Drä ger Service eller hvis den håndteres på en måde som ikke ...

Page 32: ...il Drägerrør 5 To adaptere for tilslutning af reduktions ventilen til et 200 bar system eller til et 300 bar system 6 Drägerrør 4 pakker á 10 stk 7 Måleenhed med fire rørholdere 8 Bubble Test Registreret varemærke fra Dräger Safety AG Co KGaA Lübeck 00721290 eps 6 5 4 3 2 1 8 7 ...

Page 33: ...xid CO og vanddamp H2O De fire værdier kan bestemmes samtidigt simultant eller enkeltvist Målenøjagtigheden er uafhængig af hvor mange prøverør der er i brug Det er vigtigt at prøverørene placeres korrekt i de dertilhørende holdere dvs for at kontrollere olieindholdet i indåndingsluften skal olie røret sættes i den holder hvorpå der står oil Grænseværdierne er fastlagt i EN 12 021 trykluft til luft...

Page 34: ... 300 bar Der må ikke bruges værktøj til reduktionsventilen Det gøres manuelt Om nødvendigt bruges adapter U 06 532 til 200 bar system U 06 533 til 300 bar system Måleenheden med reduktionsventilen lynkobling Åbn langsomt trykluftforsyningens ventil og skyl anlægget lad trykluften sive ud På regelmæssigt serviceret anlæg 2 til 3 minutter På andre anlæg 5 til 6 minutter Luk ventilen igen Sæt stopure...

Page 35: ...ende fremgangsmåde for begge en der 1 Sæt prøverøret helt ned i midterste hul og drej en eller to gange Glasset ridses 2 Den ridsede spids stødes ind i det yder ste hul Spidsen knækker af og falder ned afknækningshylsteret Obs De afknækkede rørspidser har skarpe kanter Fare for at komme til skade ...

Page 36: ...a P røret og sæt det i målerens CO holder Testrøret vanddamp 20 a P kræver en særbehandling Bræk spidsen af i prøverørets udgangssi de Rids kun spidsen ved testrørets indgang med afknækningshylsteret Åbn langsomt ventilen til trykluftforsynin gen 4 Sæt udgangssiden af vanddamp 20 a P testrøret ned i måleenhedens H2O holder Knæk indgangssiden i luftstrømmen af og sæt den samtidigt ned i holderen St...

Page 37: ...lp af testrørets brugsanvisning Aflæs først testrøret vanddamp 20 a P Efter brug Alle brugte prøverør samt de spidser der er i kafknækningshylste ret bortskaffes som beskrevet i brugsanvisningen til prøverørene Hvis nødvendigt Rengør afknækningshylster og holderen med klart vand kun ne derste ende på udgangssiden og tør ...

Page 38: ...ryk 300 bar Trykmåler 0 til 400 bar Udgang 9 mm lynkobling til måleenhed Overtryksventil indstillet på 10 2 bar Adapter U 06 532 Indgang Indvendigt gevind G 5 8 200 bar Udgang Indvendigt gevind G 5 8 300 bar til reduktionsventil Adapter U 06 533 Indgang Indvendigt gevind G 5 8 300 bar Udgang Indvendigt gevind G 5 8 300 bar til reduktionsventil Omgivelsesbetingelser 15 oC til 25 oC 1013 mbar ...

Page 39: ...100 x 38 mm Højde inklusive rørholder 230 mm Tilslutning til trykluftforsyning 9 mm stiknippel Maks fortryk 10 bar Volumenstrøm fabriksindstillet til 8 5 0 5 bar til CO og CO2 rør 0 2 liter pr minut til olie og H2O rør 4 liter pr minut ...

Page 40: ...anden ende af bubble test slangen dyppes ned i en beholder med varmt vand 3 Tæl ved hjælp af timeren de bobler der stiger op CO2 og CO testtilslutning tællelige bob ler f eks 40 bobler på 15 sek O Olie og H2O testtilslutnig store bobler kan ikke tælles Opbevaring Alle dele opbevares så de ikke deformeres samt køligt og støvfrit Beskyttes mod direkte sol Overhold DIN 7716 Retningslinjer for opbe va...

Page 41: ...gt og er knækket af Knæk anordning sløv Skift afknæknings hylster Stor målefejl Prøverør placeret i forkert holder Kontroller Rørholder snavset eller løs Rengør rørholder og udskift om nød vendigt Forkert volumen strøm fordi dose ringsindsats tilstoppet Skru rørholder af måleenheden og udblæs doserings enhed fra begge sider med trykluft Reduktionsventil utæt Sikkerhedsventil blæser af Reparere red...

Page 42: ...el Arbejde som skal udføres før hver indsats efter hver indsats hvert halve år årligt hvert 6 år Rørholder Rengøring X Prøverør Kontroller brugs dato X X Måleenhed Kontroller volu menstrøm X1 1 Hos Dräger Safety Reduktionsventil Hovedeftersyn X1 ...

Page 43: ... 10 stk 65 25 951 Reservedele Afknækningshylster 64 00 010 Rørholder CH 7000 Adapter 200 bar U 06 532 Adapter 300 bar U 06 533 Stopur D 40 888 Bubble test slange 65 27 686 Forbrugsdele 1 pakke á 10 stk Drägerrør til olie 10 a P 67 28 371 carbondioxid 100 a P 67 28 521 carbonmonoxid 5 a P 67 28 511 vanddamp 20 a P 81 03 061 ...

Page 44: ...290 GA 1651 500 MUL Dräger Safety AG Co KGaA 5th edition June 2006 Subject to alteration Dräger Safety AG Co KGaA Revalstrasse 1 D 23560 Luebeck Germany Tel 49 451 8 82 0 Fax 49 451 8 82 20 80 www draeger com ...

Reviews: