background image

 

MESSA IN FUNZIONE 

Fusti di solvente 

Prendere un fusto riempito con del solvente pulito ed un fusto vuoto della stessa misura. Versare circa la metà del solvente nel 
fusto vuoto, e disporrerlo sul lato sinistro della macchina (vedere fig. 1, no. 2) e l’altro fusto sul lato destro della macchina (vedere 
fig. 1, nr. 3). Il fusto a sinistra contiene il solvente di ricircolo per il prelavaggio, quello a destra il solvente pulito per il risciacquo. 
Il contenuto del fusto di destra viene man mano utilizzato e passa gradualmente nel fusto di sinistra. Quando il fusto di destra si è 
svuotato, rimuovere il fusto di sinistra e ripetere il processo con un fusto nuovo sempre della stessa misura riempito con solvente 
pulito. 
 
Importante: Il volume vuoto nel fusto di sinistra deve essere maggiore del volume di solvente contenuto nel fusto di destra. In caso 
contrario esiste il rischio di trabocco del fusto di sinistra. 
 
I flessibili posti su ciascun lato della macchina devono essere inseriti nei fusti (vedere fig. 2). Se le aperture dei fusti sono 
insufficienti (il diametro minimo deve essere tuttavia 41 mm) gli adattatori montati devono essere sostituiti con quelli di minore 
dimensione acclusi. Se le aperture dei fusti sono troppo grandi, è necessario predisporre un adattatore per realizzare la tenuta tra 
passaggio flessibile e fusto. L’apertura del fusto deve essere ben sigillato dall’adattatore. 
 
Nel caso vengano utilizzati fusti alti la macchina può essere regolata in altezza. A tale scopo, avvitare il supporto della macchina 
sulla base attraverso i fori alternativi inferiori (vedere fig. 3). Il pannello frontale deve poi essere spostato sui suoi fori alternativi 
inferiori. Per completare l’installazione, è opportuno montare un pannello di copertura, accessorio DRESTER no. 9140 (vedere 
fig. 3). 
 

Istruzioni per l’uso 

Sulla base del presente manuale devono essere approntate istruzioni per l’uso che andranno tradotte nelle lingue parlate dal 
personale addetto e conservate sempre in prossimità della macchina. 

ISTRUZIONI PER L’USO 

Vuotare i residui di vernice dalla pistola in un contenitore di raccolta. 
 
Aprire il coperchio e posizionare la pistola (vedere fig. 6, 7, 8). Accertarsi di applicare il fermo per grilletto (vedere fig. 5) e di 
collegare il flessibile pneumatico (vedere fig. 6, nr 3). Per pistole a gravità è inoltre necessario un adattatore (vedere fig. 6, nr 1). I 
risultati migliori con pistole a gravità si ottengono smontando la pistola e disponendola nel comparto di lavaggio come mostrato in 
fig. 6. 
 
Il flessibile pneumatico (vedere fig. 6, nr 3) previene la penetrazione del solvente nei condotti d’aria della pistola durante il 
lavaggio. Il flessibile può essere munito di un tappo conico che si adatta al collegamento pneumatico della pistola (vedere fig. 9). 
 
Chiudere il coperchio ed avviare il prelavaggio automatico premendo sul pedale di destra. La pistola viene ora lavata con solvente 
di riciclo per circa 1,5 minuti. 
 
Quando il ciclo di lavaggio è completo, il coperchio può essere aperto e la pistola può essere estratta. Se necessario, è possibile 
effettuare un ulteriore risciacquo con diluente pulito. Tenendo premuto il pedale di sinistra si ottiene un getto di diluente pulito 
dall’ugello posto sotto il coperchio. I vapori vengono inviati alla ventilazione dall’aspiratore. L’aspiratore si avvia 
automaticamente all’apertura del coperchio. 
 
La pistola può infine essere pulita con un getto di aria. Collegare la pistola al flessibile pneumatico posto sul lato sinistro della 
macchina (vedere fig. 1, nr 1). Pulire la pistola attraverso l’imbuto posto sotto il coperchio. L’uso dell’imbuto impedisce la 
diffusione dei vapori nel locale. 
 
Dopo la pulizia, chiudere il coperchio. 
 

Summary of Contents for 3600

Page 1: ...DRESTER 3600 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS SVENSKA ITALIANO INSTR 9168 REV ECO 10003 141106 TB GODK SID 1 22 ...

Page 2: ...a location where floor and walls can hold an accidental leakage of solvent and prevent it from spreading into a drain water system INSTALLATION Compressed air The unit must be connected to compressed air of 7 12 bar 110 180 psi When in use the unit consumes 250 litres min 9 cfm of air The air connection is at the back of the unit To prevent pressure drops the air line and couplings must be adequat...

Page 3: ...ons Operating instructions should be formulated on the basis of this manual and translated into the language spoken by the employees It should always be available close to the machine OPERATING INSTRUCTIONS Empty the spray gun of any residual paint into a separate spills dish Open the lid and place the spray gun inside see Pictures 6 7 and 8 Be sure to fit the trigger clip see Picture 5 and connec...

Page 4: ...ashing compartment and clean it Clean the washing compartment Reassemble the parts Monthly Remove the five nozzles see Picture 10 and clean them with clean solvent When changing drums Check and if necessary clean the strainer on the suction hose for circulating solvent WARRANTY Hedson Technologies AB will replace all faulty parts on the DRESTER 3600 with new parts in accordance with the Warranty T...

Page 5: ... durch lösemittelfeste Wände und Fußboden ohne Ablauf sichergestellt werden INSTALLATION Druckluft Das Gerät an Druckluft von 7 12 bar anschließen Der Luftbedarf beträgt beim Betrieb des Gerätes 250 Liter Minute Der Luftanschluss befindet sich an der Rückseite des Gerätes Um den Druckabfall zu minimieren sind Druckluftschlauch und Kupplungen ausreichend zu dimensionieren Der Druckregler an dem Ger...

Page 6: ...erätes anzubringen BETRIEB Überschüssige Farbreste aus Farbbechern nicht im Gerät auswaschen sondern vorher in Lack Sammelbehälter entleeren Die Klappe öffnen und die Spritzpistole in die Reinigungskammer legen siehe Bild 6 7 und 8 Genau beachten dass die Bügelklemme siehe Bild 5 sowie der Luftschlauch siehe Bild 6 Nr 3 angebracht werden Bei Fließbecherpistolen ist zusätzlich ein Verlängerungsrohr...

Page 7: ...stigungsbolzen im Zentrum des Düsenkranzes lösen und beide Teile herausnehmen Sieb auf dem Boden der Reinigungskammer entfernen und reinigen Reinigungskammer säubern Ausgebaute Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren Monatlich Sprühdüsen 5 Stück herausschrauben siehe Bild 10 und mit frischem Lösemittel reinigen Bei Fasswechsel Sieb auf dem Saugschlauch für umlaufendes Lösemittel kontroll...

Page 8: ...ucun danger pour l environnement Elle doit être placée dans un local où il n y a pas de bouche d égout et dont les murs et le sol tolèrent le solvant INSTALLATION Air comprimé La machine doit être raccordée à de l air comprimé de 7 à 12 bars La consommation d air est de 250 litres min L arrivée d air est placée au dos de la machine S assurer que l arrivée d air soit assez large afin d éviter une p...

Page 9: ... fixée Option Drester n 9140 pour couvrir l espace ouvert sur le devant voir figure 3 Notices Ce manuel doit être traduit dans d autres langues que parlent les employés et toujours être à proximité de la machine MODE D EMPLOI Vider les résidus de peinture du pistolet dans un récipient séparé destiné aux résidus Ouvrir le capot et placer le pistolet dans la cuve de lavage voir figures 6 7 et 8 Veui...

Page 10: ... de la cuve de lavage et le nettoyer Nettoyer la cuve de lavage Remonter les pièces Chaque mois Dévisser les 5 buses voir fig 10 et les nettoyer avec du solvant propre Lors du remplacement des bidons Contrôler et nettoyer si nécessaire le tamis sur le tuyau d aspiration dans le bidon gauche GARANTIE Hedson Technologies AB remplace tous les éléments défectueux de DRESTER 3600 par des composants neu...

Page 11: ... annat t ex väggar och golv kan hålla volymen av en läckande dunk och därigenom förhindra att ett eventuellt läckage av lösningsmedel rinner vidare ut till ett vattenavlopp INSTALLATION Tryckluft Maskinen skall anslutas till tryckluft på 7 12 bar Luftförbrukningen när maskinen används är 250 liter minut Luftanslutningen sitter på maskinens baksida För att förhindra tryckfall skall tryckluftslang o...

Page 12: ...tas frontplåten till sina alternativa nedre fästhål Slutligen bör en täckplåt tillbehör DRESTER nr 9140 monteras se bild 3 Bruksanvisning Med ledning av denna manual skall en bruksanvisning ordnas och översättas till det språk de anställda talar och alltid förvaras i närheten av maskinen BRUKSANVISNING Töm pistolen på färgrester i ett spillfat Öppna luckan och lägg i pistolen se bild 6 7 och 8 Var...

Page 13: ...ka Lossa på centrumbulten till inredningen och ta ut denna Ta ut silen som sitter i botten av tvättkärlet och rengör den Rengör tvättkärlet Montera delarna igen Varje månad Skruva ur de 5 munstyckena se bild 10 och rengör dem med nytt lösningsmedel Vid byte av dunkar Kontrollera och rengör vid behov silen på sugslangen för cirkulerande lösningsmedel GARANTI Hedson Technologies AB ersätter alla fel...

Page 14: ...do che l intero volume del fusto possa essere contenuto in altro modo ad esempio da pareti e pavimento in modo che eventuali perdite di solvente non penetrino in scarichi di acqua INSTALLAZIONE Aria compressa La macchina deve essere collegata ad aria compressa a 7 12 bar Il consumo d aria della macchina in esercizio è di 250 litri min Il collegamento pneumatico è collocato sul retro della macchina...

Page 15: ...i copertura accessorio DRESTER no 9140 vedere fig 3 Istruzioni per l uso Sulla base del presente manuale devono essere approntate istruzioni per l uso che andranno tradotte nelle lingue parlate dal personale addetto e conservate sempre in prossimità della macchina ISTRUZIONI PER L USO Vuotare i residui di vernice dalla pistola in un contenitore di raccolta Aprire il coperchio e posizionare la pist...

Page 16: ...e centrale che ferma le componenti interne ed estrarle Estrarre il crivello posto sul fondo del comparto di lavaggio e pulirlo Pulire il comparto di lavaggio Rimontare le parti Mensilmente Svitare i 5 ugelli vedere fig 10 e pulirli con solvente pulito Alla sostituzione dei fusti Controllare e se necessario pulire il filtro del flessibile di aspirazione del solvente di ricircolo GARANZIA La Hedson ...

Page 17: ...för rent lösningsmedel 3 Fusto per solvente pulito 4 Airdriven extractor 4 Pneumatische Absaugevorrichtung 4 Extracteur pneumatique 4 Tryckluftdrivet utsug 4 Aspiratore 5 Foot valve for automatic wash 5 Fussventil für automatische Wäsche 5 Pédale à pied pour lavage automatique 5 Fotventil för automatisk förtvätt 5 Pedale lavaggio automatico 6 Foot valve for manual cleaning 6 Fussventil für manuell...

Page 18: ... through 1 Schlauchdurchführung 1 Passage de tuyaux 1 Slanggenomföring 1 Passagio del flessibile 2 Adapter 2 Adapter 2 Adapteur 2 Adapter 2 Adattore 2 3 1 2 DRESTER Nr 9140 Option Zubehör Option Tillbehör Opzione ...

Page 19: ...xtraction layout options Varianten Anschluss Absaugung Options différentes de raccordement de l extracteur Olika möjligheter att ansluta utsuget Differenti opzioni per il raccordo dell aspiratore Alternativ 4 ...

Page 20: ...gsrör 1 Adattatore 2 Trigger clip 2 Bügelklemme 2 Etrier de blocage de gachette 2 Bygelklämma 2 Fermo per grilletto 3 Air line 3 Luftschlauch 3 Tuyau d air 3 Luftslang 3 Rete pneumatica 4 Spraygun nozzle 4 Pistolendüse 4 Buse de pistolet 4 Pistoldysa 4 Ugello pistola 6 3 4 2 1 ...

Page 21: ...7 8 ...

Page 22: ...9 10 ...

Reviews: