49-043 F 2011-06 Warranty 07-00424
10
Dri-Eaz Products, Inc.
Recomendaciones para las bajas temperaturas
En temperaturas inferiores a los 23 °F (
−
5 °C), el
combustible diésel tiende a espesarse y puede obstruir
los filtros de combustible. Para mejorar el flujo de
combustible cuando las temperaturas son bajas, se
puede usar una mezcla que contenga hasta un 15% de
queroseno. El Dragon puede utilizarse con porcentajes
más altos de queroseno (hasta 100% de queroseno),
pero es necesario hacer ajustes especiales. Llame al
Servicio Técnico de Dri-Eaz al 800-932-3030 para que le
den instrucciones.
Cuando el Dragon funciona en condiciones normales
(más de 30° F o 0° C), debe retirarse la protección
antilluvia. Sin embargo, cuando se lo utiliza al aire libre y
la temperatura es extremadamente baja (menos de 30°
F o 0° C), se puede dejar colocada la protección
antilluvia para aumentar la temperatura del aire de
salida durante el tiempo que esté en funcionamiento.
Tenga en cuenta que esta
configuración limita el flujo de
aire, por lo que se reducirá la
capacidad de pies cúbicos por
minuto del Dragon.
Para realizar ajustes a fin de
que la combustión sea la
adecuada y se pueda usar en
lugares de gran altura,
consulte “Cómo realizar
ajustes según la altura” en la
página 12.
Seguridad en el
uso del remolque
No exceda el límite de peso
vertical o de remolque de su
vehículo. Para evitar
movimientos inesperados, así
como posibles daños y lesiones,
coloque siempre tacos en las
ruedas cuando estacione el
remolque.
Antes de cada viaje, realice un
control de seguridad del
remolque. Asegúrese de que:
•
La bola de remolque esté
bien colocada en el recibidor
y el pasador de seguridad
esté instalado.
•
El acoplamiento de
enganche esté bien trabado
y el pasador de seguridad
esté instalado.
•
Las cadenas de seguridad estén bien sujetas.
•
El enchufe eléctrico esté instalado correctamente.
•
Las ruedas del remolque estén bien infladas.
Figura 1: Identificación de las piezas (la tapa y le
humero no se ve)
REFERENCIAS
A. Salidas de aire caliente
J. Propulsor del ventilador (debajo de la cubierta)
B. Conexión del humero
K. Parilla de entrada de aire
C. Intercambiador térmico
L. Aro del conducto de entrada (instalado por el usuario)
(Dri-Eaz #13-01615)
D. Reinicio manual INTERRUPTOR DE
ALTA TEMPERATURA
M. Tanque de combustible
F. Interruptor de ENFRIAMIENTO
N. Accesorio para drenaje del tanque de combustible
G. BOTÓN REINICIAR QUEMADOR
O. OBTURADOR DE AJUSTE DE AIRE (vea la Fig. 2)
H. Motor del ventilador (debajo de la cubierta)
P. Indicador de combustible
I. Cubierta del ventilador
Q. PERILLA DE CONTROL (dentro del recipiente de
almacenamiento)
R. retirarse la protección antilluvia
LÉGENDE
A. Sorties d'air chaud
J. Pale de ventilateur (sous déflecteur)
B. Collet de cheminée
K. Grille d'entrée d'air
C. Échangeur de chaleur
L. Anneau de gaine d'entrée (posée par client) (#13-01615)
D. DISJONCTEUR HAUTE TEMP.,
réenclenchement manuel
M.Réservoir
F. Contacteur de REFROIDISSEMENT
N. Bouchon de vidange du réservoir
G. DISJONCTEUR BRÛLEUR
O. VOLET DE CARBURATEUR (
cf.
Fig. 2)
H. Moteur ventilateur (sous déflecteur)
P. Jauge de carburant
I. Déflecteur de ventilateur
R.L’écran anti-pluie
N, P