background image

49-043 F 2011-06 Warranty 07-00424 

16 

Dri-Eaz Products, Inc. 

Guide d’utilisation 

Générateur d’air chaud mobile Dragon X2 (F429) 

DRI-EAZ PRODUCTS, INC. 

 

15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 – États-Unis 

Téléphone : 800-932-3030

 

Télécopie : 360-757-7950

 

www.Dri-Eaz.com

 

 

 

Le générateur d’air chaud mobile Dragon X2, avec brûleur à mise à feu indirecte, est particulièrement bien adapté 
aux travaux de réfection (dommages causés par l’eau), au séchage des bâtiments, aux chantiers de construction, 

aux abris pour événements et autres utilisations temporaires de chauffage. 

 

L I R E   E T   C O N S E R V E R   C E S   I N S T R U C T I O N S

 

Consignes de sécurité 

Nous vous invitons à lire attentivement ce guide 
d’utilisation. Il vous montre la façon appropriée d’utiliser 
et d’entretenir votre générateur d’air chaud mobile 
Dragon X2. Veillez à garder ce guide en permanence 
avec l’appareil; il devra accompagner ce dernier si vous 
décidez de le vendre. 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
AVERTISSEMENT! Le non-respect des instructions 
et précautions indiquées dans ce guide pourraient 
entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou 
des pertes ou dégâts matériels. Dangers d’incendie, 
d’explosion, de brûlures, d’asphyxie, 
d’empoisonnement par le monoxyde de carbone ou 
de décharge électrique.

 

 

AVERTISSEMENT! Lire ce guide attentivement avant 
d’utiliser le générateur d’air chaud. 

 

  Conserver ce document à proximité du générateur.  

  Suivre à la lettre les consignes.  

  Ne pas se pencher ni s’asseoir sur le générateur.  

  Ne pas s’approcher à moins de 8 pi (2 m) de la 

sortie d’air du générateur.  

  La circulation d’air autour de l’appareil doit favoriser 

une bonne combustion.  

  Garder éloignées du générateur toutes les matières 

inflammables.  

  Avant toute réparation ou tout entretien, laisser 

suffisamment refroidir le générateur, puis le 
débrancher de la source d’énergie électrique.  

 
AVERTISSEMENT! Avant chaque utilisation, vérifier 
le mélange air-carburant du Dragon X2 : un mélange 
incorrect à la suite d’un changement d’altitude 
pourrait entraîner des blessures, des dégâts 
permanents à l’appareil et d’autres dommages après 
raccordement des gaines. La garantie Dri-Eaz 
pourrait également être annulée. Se référer aux 
instructions de la page 20, Réglage selon altitude. 
Appeler le service technique de Dri-Eaz, au 
800-932-3030, pour plus de précisions. 
 
AVERTISSEMENT! Danger pour l’appareil 
respiratoire 

 

L’échappement expulse du monoxyde de carbone, 
un gaz toxique pouvant être mortel. Faire 
fonctionner le Dragon uniquement à l’extérieur et 
dans une zone dégagée. NE JAMAIS l’utiliser à 
l’intérieur ou dans un lieu clos.

 

AVERTISSEMENT! Dangers d’incendie et 
d’explosion 

  Le brûleur produit des étincelles et une flamme; 

l’appareil devient très chaud en service.  

  Le tenir éloigné des vapeurs inflammables (celles du 

carburant, des diluants, des solvants...).  

  Le tenir également éloigné des poussières 

combustibles (poussière de charbon ou sciure).  

  Garder l’appareil à au moins 8 pi (2 m) de toute 

matière combustible.  

  Tenir à distance les enfants et animaux. 

  Le carburant diesel est inflammable et explosif. 

AVERTISSEMENT

 

Summary of Contents for Dragon X2

Page 1: ...o before each use Failure to adjust for altitude changes could cause injury permanent damage to the unit and secondary damage when ducting into a structure It may also void the Dri Eaz warranty Refer...

Page 2: ...on Fuel type The Dragon X2 Mobile Furnace can operate for approxi mately 72 hours on a single tank depending on conditions The Dragon is designed to operate on no 1 or no 2 diesel or fuel oil In cold...

Page 3: ...tack to the flue opening by slipping the stack over the flue ring Figure 1 B If the stack does not fit snugly drive small sheet metal screws into the three pre drilled holes in the base of the stack t...

Page 4: ...e could damage the heat exchanger and will not be covered under warranty Special Instructions Bleeding the fuel line In certain circumstances air may accumulate in the fuel line and prevent proper ope...

Page 5: ...eset To manually reset the Dragon after a thermal overload shutoff 1 Open the hood by removing sheet metal screws and lifting The hood is hinged on one side 2 Turn the CONTROL KNOB to Thermostat 4 Pre...

Page 6: ...Replace the fuel filter once a year The filter is a spin on type and is located inside the right side cabinet behind the control panel Replacement fuel filters may be purchased from Johnston Supply p...

Page 7: ...hut off monitored by thermostat 102 F 38 8 C Automatic reset cut off No user intervention required 175 F 79 4 C High temperature cut off Manual reset required 205 F 96 1 C Fuel tank capacity 55 gal 20...

Page 8: ...e pare a menos de 8 pies 2 m de la salida del calentador Aseg rese de que haya suficiente circulaci n de aire alrededor de la unidad para que la combusti n sea adecuada Mantenga todos los elementos in...

Page 9: ...e temporalmente calor puro y seco Cuando se utiliza para reparar da os causados por el agua y secar construcciones nuevas el Dragon puede aumentar la eficacia de secado El calor que aporta el Dragon a...

Page 10: ...s ruedas cuando estacione el remolque Antes de cada viaje realice un control de seguridad del remolque Aseg rese de que La bola de remolque est bien colocada en el recibidor y el pasador de seguridad...

Page 11: ...te el tubo al transportar el Dragon ADVERTENCIA No utilice el Dragon si el tubo de escape no est colocado Coloque los conductos en el Dragon El Dragon incluye tres conductos de 25 pies de largo por 8...

Page 12: ...0 5 cm x 2 m recipiente para combustible trapos o pa os para limpiar cualquier derrame llaves de tuercas y destornillador 1 Gire la PERILLA DE CONTROL hasta la posici n Off 2 Abra la tapa Aseg rese d...

Page 13: ...ragon volver a funcionar con normalidad Para mayor seguridad el Dragon tambi n incluye un limitador de alta temperatura Si el intercambiador t rmico alcanza los 205 F 96 1 C el limitador apagar el Dra...

Page 14: ...drenaje para que caiga all el combustible b Quite el tap n de drenaje con una llave de tuerca c Deje que el tanque se vac e por completo d Vuelva a colocar el tap n de drenaje e Deseche el combustible...

Page 15: ...delo Calentador Port til Dragon X2 Portable Heater F429 Dimensiones con el remolque incluido ancho x altura x profundidad 74 54 116 in 1 9 1 4 3 m Peso 1500 lb 680 kg Peso total del veh culo 2000 lb 9...

Page 16: ...as se pencher ni s asseoir sur le g n rateur Ne pas s approcher moins de 8 pi 2 m de la sortie d air du g n rateur La circulation d air autour de l appareil doit favoriser une bonne combustion Garder...

Page 17: ...ocaux de stockage et les entrep ts les serres et les tunnels en polyur thanne pour l agriculture toute situation exigeant un chauffage temporaire sec et propre Le Dragon favorise un s chage plus effic...

Page 18: ...r un endroit non fr quent par les enfants ou les animaux V rifier que l entr e d air est bien d gag e MISE EN GARDE Les prises d air doivent tre propres sans engorgement viter de placer l appareil l o...

Page 19: ...es r glages du Dragon et les conditions dans la structure au moins une fois par jour de fonctionnement R gulation de la temp rature Le Dragon est muni d un thermostat distant permettant de r guler la...

Page 20: ...arburant L chappement du Dragon doit toujours tre transparent Une fum e noire ou blanche indique un mauvais m lange air carburant a Lorsque l chappement est transparent aucun r glage n est n cessaire...

Page 21: ...u refroidissement complet du g n rateur Suivre les instructions ci apr s de red marrage Conseil Les tapes suivantes doivent parfois tre r p t es trois quatre fois afin de permettre la pompe de carbura...

Page 22: ...service technique de Dri Eaz au 800 932 3030 l adresse du service apr s vente le plus proche 5 Nettoyage du bo tier Nettoyer le bo tier du Dragon avec un d graissant de type Unsmoke Degrease All Acces...

Page 23: ...1 06 Warranty 07 00424 23 Dri Eaz Products Inc Dragon X2 Schematic Esquema Schematic See Schematic Key p 24 Vea en la p gina 24 la explicaci n de los s mbolos utilizados en el esquema Voir l gende du...

Page 24: ...3 SJT CONJUNTO DE CABLES DEL TERMOSTATO 14 3 SJT FAISCEAU DE C BLES 24VAC 24VAC 24 V c a BLOWER VENTILADOR SOUFFLANTE BULB BOMBILLA AMPOULE BURNER QUEMADOR BR LEUR BURNER CONTROL SWITCH ADJUST TO 175...

Reviews: