DRIESCHER
WEGBERG
LDTM-W 12 kV
23
Kuppeln der Auslösewellen des ABS bei
Einzelfeldlieferung
LDTM-W– Schaltfelder mit ABS sind untereinander
mit je einer Kupplung versehen (Bild 3).
Coupling of the tripping shafts of the
ABS when supplying single cubicles.
LDTM-W cubicles with an Anti-Burst-System are
interlinked by one coupling each (Figure 3).
Bei im Werk komplettierten Anlagen ist die
Welle bereits gekuppelt.
In case of switchgear that have been com-
pleted in the factory the shaft has already
been coupled.
Vor Inbetriebnahme der Schaltanlage ist daher da-
rauf zu achten, dass die Kupplung der Auslösewellen
zweier benachbarter Schaltfelder funktionstüchtig ist.
Before commissioning the switchgear you should
thus make sure, that the coupling of the shafts is in a
perfect functional state in two adjacent cubicles.
Achten Sie darauf, dass die Auslösewellen
aller Schaltfelder vor Inbetriebnahme ge-
kuppelt sein müssen, um die Funktion des
ABS zu sichern. Für Schäden und
Betriebsstörungen, die sich aus dem
Nichtkuppeln der Auslösewellen ergeben,
übernehmen wir keine Haftung!
Make sure that the tripping shafts of all
cubicles are coupled before commissioning
in order to guarantee the function of the
ABS. For damages and troubles during
operation resulting from the lack of de-
scribed coupling of the tripping shafts we
assume no liability!
Nach Montage der Schaltanlage Zylinderschraube
des Kuppelteils lösen und Kuppelteil nach links in
das benachbarte Schaltfeld schieben (Bild 1).
Kuppelteil über die Auslösewelle bis zur spürbaren
Anschlag schieben, auf Leichtgängigkeit achten,
Zylinderschraube vor der Auslösewelle in Kuppelteil
fest andrehen (Bild 2).
Auslösewelle auf Leichtgängigkeit prüfen.
After switchgear assembly, loosen the cylindrical
screw at the coupling part and move the coupling
part to the left into the adjacent cubicle (fig.1).
Move the coupling part across the tripping shaft up to
a noticeable stop, pay attention to an easy movement
and tighten solidly the cylindrical screw situated in
front of the tripping shaft in the coupling part (Fig. 2).
Check the easy movement of the tripping shaft
Die Auslösemechanik des ABS wurde im
Werk optimal eingestellt. Nehmen Sie da-
her keine Veränderungen an der Auslöse-
mechanik vor, da es ansonsten zu Fehlver-
halten oder Nichtansprechen führen kann.
The mechanical triggering of the ABS was
optimum adjusted at factory. Never change
these settings, because that could cause
failures or a non-operation.