DRIESCHER
WEGBERG
36
LDTM-W 12 kV
Magnetauslöser (Option)
Trip coil (option)
Der Magnetauslöser (Hilfsauslöser) ist nicht
für 100% Einschaltdauer ausgelegt, des-
halb wird der Stromkreis immer über den
Hilfsschalter abgeschaltet.
The trip coil (auxiliary coil) is not designed
for 100% ON-time, so always shut OFF the
circuit via the auxiliary switch.
-
Bei AC 110V und 230V wird ein Hilfsschalter zur
Unterbrechung verwendet, der beim Ausschalten
des Lasttrennschalters öffnet.
-
Bei DC Anwendung werden zusätzlich ein Hilfs-
schalter und ein Entstörkondensator verwendet.
-
With AC 110V and 230V, one auxiliary switch is
used for the interruption; which opens if the
switch is switched OFF,
-
With DC applications, a second auxiliary switch
and a suppression capacitor are additionally
used.
Kurzschlussanzeiger/Erdschlussanzeiger
(Option)
Optional kann die Schaltanlage mit Kurzschlussan-
zeigern oder Erdschlussanzeigern ausgerüstet wer-
den.
Short Circuit Indicator/Earth fault indi-
cator (option)
Optionally, the switchgear can be equipped with
short circuit indicators or earth fault indicators.
Für den Einbau von Kurzschlussanzeigern sind 30
mm breite Verlängerungslaschen aus Kupfer (Stich-
maß 80 mm) lieferbar. Sie gestatten den Einbau von
mechanischen, pneumatischen oder Flüssigkeits –
Anzeigern.
For the installation of short circuit indicators copper
extension straps with 30 mm width (overall size 80
mm) can be supplied as an option. These allow the
installation of mechanical, pneumatic or liquid
indicators.
Anzeigegeräte mit DIN-Abmessungen 96x48 mm
lassen sich oben oder unten in die jeweiligen Aus-
schnitte des Rahmens von vorne einstecken. Zur
Gewährleistung der Störlichtbogenfestigkeit sind
nicht benutzte Ausschnitte mit einem Abdeckblech
gesichert.
Indicators in the DIN-dimensions 96x48mm allow a
mounting into the frame openings at top or bottom.
They are insertable from the cubicle front. To guar-
antee the arc fault strength, unused openings for
indicators are secured with a cover.