background image

DRIESCHER 

 WEGBERG

 

 

   40 

LDTM-W 12 kV 

 

Fehlerbehebung 

 
Beachten Sie bei der Fehlerbehebung alle in der 
Montage- und Betriebsanleitung aufgeführten Si-
cherheitshinweise. 
Die Fehlerbehebung dürfen nur Elektrofachkräfte 
(gemäß Definition in DIN VDE 0105) durchführen!

 

 Troubleshooting 

 
For troubleshooting observe all safety hints in the 
operating manual. 
The troubleshooting shall be performed by qualified 
electrical staff only. 
(according to the definition in DIN VDE 0105). 

 

 

Nr. Fehler 

Mögliche  
Ursache 

Abhilfe  

No. 

Trouble 

Possible 

Cause 

Remedy 

Lasttrennschal-
ter Schaltkurbel 
lässt sich nicht 
aufstecken 

Verriegelung 
zwischen Last-
trennschalter und 
Erdungsschalter. 
Erdungsschalter 
ist eingeschaltet. 

Erdungsschalter 
ausschalten, 
anschließend ist 
die Schaltkurbel 
aufsteckbar. 

 

Switch-
disconnector-
crank cannot be 
plugged in. 

Locking between 
switch-
disconnector and 
earthing switch. 
Earthing switch 
is activated. 

Switch OFF the 
earthing switch. 
Now the switch 
crank can be 
plugged. 

Erdungsschalter-
Schaltkurbel 
lässt sich nicht 
auf-stecken. 

Verriegelung 
zwischen Last-
trennschalter und 
Erdungsschalter. 
Lasttrennschalter 
ist eingeschaltet. 

Lasttrennschalter 
ausschalten. 
Anschließend ist 
die Schaltkurbel 
aufsteckbar. 

 

Earthing switch 
crank cannot be 
plugged in. 

Locking between 
switch-
disconnector and 
earthing switch. 
Switch-
disconnector is 
activated. 

Switch OFF 
switch-
disconnector. 
Now the switch 
crank can be 
plugged. 

Transformator-
Lasttrennschalter 
lässt sich nicht 
einschalten. 

Freiauslösung 
des Transforma-
tor-Lasttrenn-
schalters erfolgte 
durch HH-Siche-
rungseinsätze 
mit Schlagstift 
oder Magnet-
auslöser. 

Lasttrennschalter-
Schaltkurbel 
gegen den Uhr-
zeigersinn in die 
Endstellung 
drehen. An-
schließend ist der 
Transformator-
Lasttrennschalter 
einschaltbereit. 

 

Transformer-
switch-
disconnector 
cannot be 
switched ON. 

Free activation of 
the transformer-
switch-
disconnector 
performed by 
means of HV 
HRC fuses with 
striker pin or trip 
coil. 

Turn switch-
disconnector 
crank anti-
clockwise into 
the final position. 
Then the trans-
former-switch-
disconnector is 
ready for an 
operation. 

HH-Sicherungs-
einsätze tau-
schen. 

Replace the HV 
HRC fuses. 

Prüfen, ob Span-
nung am Magnet-
auslöser ansteht; 
ggf. Ursache 
ermitteln. 

Check if tension 
is present at the 
trip coil. If not, 
check reason. 

Keine Freiauslö-
sung des Last-
trennschalters 
Typ SEA beim 
Ansprechen des 
HH-Sicherungs-
einsatzes. 

HH-Sicherungs-
einsatz ist falsch 
in die Halterung 
eingesetzt. 

HH-Sicherungs-
einsatz so in die 
Halterung einset-
zen, dass der 
Schlagstift nach 
oben zeigt. 

 

No trip-free 
mechanism of 
the switch-
disconnector, 
type SEA, in 
case the striker 
pin fuse das 
operated. 

HV HRC fuse is 
not correctly 
mounted on the 
holder. 

Insert the HV 
HRC fuse into 
the holder so that 
the striker pin is 
directed up-
wards. 

HH-Sicherungs-
auslösekraft 
entspricht nicht 
der Klasse „mit-
tel“ nach VDE 
0670 Teil 4. 

HH-Sicherungs-
einsätze mit 
mindestens 50N 
Auslösekraft und 
20mm Mindest-
hub des Schlag-
stiftes einsetzen. 

 

HV HRC fuse 
activation force 
does not corre-
spond to the 
“medium” class 
according to 
VDE 0670 part 4. 

Use HV HRC 
fuses with at 
least 50N of 
activation force 
and 20mm mini-
mum stroke of 
the striker pin. 

Verriegelung 
zwischen Er-
dungsschalter 
und Schaltfeldtür. 

Erdungsschalter 
einschalten. 
Anschließend 
lässt sich die 
Schaltfeldtür 
öffnen. 

 

Locking between 
earthing switch 
and cubicle door. 

Switch on the 
earthing switch. 
Then the door 
can be opened. 

 

Summary of Contents for LDTM-W

Page 1: ...mbly Instructions Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ LDTM W Luftisoliert Bemessungsspannung bis 12 kV Bemessungsstrom 630 A Medium Voltage Switchgear Type LDTM W Air insulated Rated voltage up to 12 kV Rated current 630 A 12 2016 DRIESCHER WEGBERG ...

Page 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 LDTM W 12 kV Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2016 ...

Page 3: ...empfehlungen 19 Positioning Recommendations 19 Kuppeln der Auslösewellen des ABS bei Ein zelfeldlieferung 23 Coupling of the Drive Shaft of the ABS for single Cubicle Supplies 23 Funktionsüberprüfung der Auslösewelle des ABS 24 Functional Test of Tripping Shaft of the ABS 24 Anschluss 24 Connection 24 Betrieb 27 Operation 27 Inbetriebnahme 27 Setting to Work 27 Bedienung 28 Operation 28 Schalten d...

Page 4: ...Weist auf Richtlinien und Vorschriften hin Refers to guidelines and specifications Diese Symbole finden Sie bei allen Hinweisen in dieser Betriebsanleitung bei denen Verletzungs oder Lebensgefahr besteht You will find these symbols with all hints given in this manual where risk of injury or danger of live exists Befolgen Sie diese Hinweise um Unfälle und Be schädigungen der Mittelspannungs Schalta...

Page 5: ...he switchgear requires the following pre conditions Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work Accurate operation and maintenance through qualified personnel The observation of this manual The compliance with the regulations for instal lation operation and safety valid at site Another or an extended use is not regarded as intended The manufacturer does not ...

Page 6: ...il 4 Hochspannungssicherungen IEC 60282 1 High voltage fuses VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen für Hochspannungs Schaltgeräte Normen IEC 62271 1 Common specifications for high voltage switchgear and control gear standards VDE 0671 Teil 102 Wechselstromtrennschalter Erdungsschalter IEC 62271 102 Alternating current disconnect ors and earthing switches VDE 0671 Teil 103 Hochspannungs Lastschal...

Page 7: ...nen Daten und Hinwei se für die Installation Bedienung und Wartung der Schaltanlage entsprechen dem Stand der Druckle gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bes tem Wissen Liability limitations All technical information data and notes for the installation operation and maintenance of the medium voltage switchgear contained in these Operation a...

Page 8: ...aujahr Durch Angabe dieser Daten ist gewährleistet dass Ihnen die richtigen Informationen oder die benötigten Ersatzteile zugehen Fritz Driescher KG Spezialfabrik für Elektrizitätswerksbedarf GmbH Co Postfach 1193 41837 Wegberg Industriestraße 2 41844 Wegberg Telefon 02434 81 1 Telefax 02434 81446 www driescher wegberg de e mail info driescher wegberg de If you require more information or if probl...

Page 9: ... Schnellverschlüssen Der Türanschlag kann je nach Bedarf links bzw rechtsseitig eingerichtet und nachträglich geändert werden General The Driescher air insulated switchgears are de signed for all types of indoor applications in stations suitable for example in cellar garage polyester concrete tower and sheet steel stations The switch disconnectors installed in the switch gear operate currents up t...

Page 10: ...estens 50 mm beträgt The function of the pressure sensor is only guaranteed provided there is a space of minimum 50 mm between the switchgear roof and the ceiling of the substation Die manuelle EIN und AUS Schaltung kann bei vorgespanntem Antrieb wie üblich vorgenommen werden Lasttrennschalter und Erdungsschalter sind standardmäßig gegeneinander verriegelt Die Ver riegelung lässt allerdings die EI...

Page 11: ...ce with the measuring sockets according to the operating in structions of the manufacturer and check if the switchgear is dead After the check separate the voltage indicating device from the measuring sockets Put the protective caps onto the measuring sock ets to avoid dirt deposit Keine Kurzschlussstecker verwenden Die Schutzfunktion der spannungsbegrenzen den Sollbruchstelle wird bei Verwendung ...

Page 12: ...lers Valid for HR systems Remove the protective caps from the measur ing sockets Subsequently connect measuring sockets L 1 L1 L2 L2 L3 L3 of the corresponding cable ends with the phase comparison test device Check the phase parity Put the protective caps onto the measuring sockets Valid for LR systems The corresponding operating instructions issued by the manufacturer of the phase test device hav...

Page 13: ...ve Spannungsanzeige bzw Phasenvergleich Opti on oder Messbuchsen für Summenstromwand ler Option 12 Transformatorschaltfeld 1 Label 2 display for short circuit indicator or ABS 3 insertion guide for insulating protective plate 4 inspection window 5 mimic diagram with switch position display 6 cable cubicle 7 position display of switch disconnector 8 drive socket for switch disconnector 9 position d...

Page 14: ...ileitungsausschaltstrom 25 A Rated line charging breaking current Bemessungs Erdschlussausschaltstrom 300 A Rated earth fault breaking current Bemessungs Transformatorausschaltstrom 10 A Rated no load transformer Breaking current Klassifizierung der elektrischen Lebensdauer Klasse E3 class E3 Classification of the electrical endurance Klassifizierung der mechanischen Lebensdauer Klasse M1 class M1...

Page 15: ...sprache mit der Fa DRIESCHER If transformers are secured with a rated power of 1000kVA and 2000kVA other fuse sizes are necessary Please contact Messrs Driescher Due to controversial statements in IEC 62271 105 and IEC 60787 no definite information according to IEC 62271 105 for the protection of transformers can be given Please contact Messrs Driescher Transformator Bemessungs leistung Rated tran...

Page 16: ... WEGBERG 16 LDTM W 12 kV Abmessungen und Gewichte Dimensions and Weights Höhe height Transportgewicht Transport weight Kabelschaltfeld Cable cubicle 1435mm 132kg Trafoschaltfeld Transformer cubicle 1535mm 136kg ...

Page 17: ...ttel mit ausreichender Tragfähigkeit verwen den Anschlagmittel nur an den hierfür vorgesehenen Stellen anschlagen Seile Ketten oder andere Anschlagmittel müs sen mit Sicherheitshaken ausgerüstet sein Keine angerissenen oder angescheuerten Seile verwenden Seile und Ketten nicht knoten und nicht an scharfen Kanten anlegen Lasten nicht über Personen hinweg heben Safety instructions for transport as s...

Page 18: ...eiten Achten Sie auf gleichmäßige Gewichtsvertei lung Discharge and transport the switchgear with a crane or a lifting carriage Fixation of the fixation means with safety hooks only on the lifting devices arranged at both sides of the switchgear Use fixing means of the same length The angle may not exceed a value of 90 Pay attention to an equal weight balance Nach dem Abladen die Schaltanlage auf ...

Page 19: ...nnerhalb der Station nicht mehr als 20 m betragen Stellen Sie die Schaltanlage nicht in explosions gefährdete oder staubexplosionsgefährdete Räume auf Aufstellungsempfehlungen LDTM W Schaltanlagen sind standardmäßig mit einem Anti Berst System ausgerüstet Dies ermög licht eine raumunabhängige Aufstellung In case of indoor stations make sure that there is sufficient width between the corridors and ...

Page 20: ...de den Kompaktdübel Typ HKDM10 der Fa Hilti mit Schrauben M10 Nach der Montage können die beiden Längsholme 1 und 2 entfernt werden Für evtl nachträgliche Anla generweiterungen empfiehlt es sich den Längsholm 2 grundsätzlich zu entfernen Es sind Grundrahmen für 2 und 3 feldige Anlagen sowie Erweiterungsrahmen für 1 2 und 3 Felder lieferbar For mounting the frame use fixing elements for the brickwo...

Page 21: ...port and switchgear installation care has to be taken that the sensor mounted on the roof is not activated by external influences Die einwandfreie Funktion des Druck sensors ist nur dann gewährleistet wenn der Abstand zwischen dem Dach der Schaltanlage und der Stationsdecke min destens 50 mm beträgt The perfect function of the pressure sensor is only guaranteed if the distance between the roof of ...

Page 22: ... Connect the earthing screw baseframe of switchgear with the earthing of the station Erdungen in Wechselstromanlagen für Bemessungspannungen über 1 kV Mindestquerschnitte und Strombelast barkeit von Erdungsleitungen siehe VDE 0101 For earthings in switchgears with AC and for rated voltages higher than 1 KV see VDE 0101 regarding minimum cross sec tions and current carrying capacity of grounding co...

Page 23: ...are coupled before commissioning in order to guarantee the function of the ABS For damages and troubles during operation resulting from the lack of de scribed coupling of the tripping shafts we assume no liability Nach Montage der Schaltanlage Zylinderschraube des Kuppelteils lösen und Kuppelteil nach links in das benachbarte Schaltfeld schieben Bild 1 Kuppelteil über die Auslösewelle bis zur spür...

Page 24: ...abrikate in Verbindung mit Flachkabelschuhen Zur Erleichterung der Kabelarbeiten ist das Kabelhal teeisen verstellbar Connection Cable Connection All cable connection points are designed as flat con nections according to DIN 6206 and the type was type tested in the connection area Suitable are air insulated indoor type cable terminals of different trademarks in connection with flat cable lugs To f...

Page 25: ...endet werden darf Kein Schutz für Arbeiten im Sammelschienenbereich Abschaltung der gesamten Anlage erforderlich Always consider that the insulating protective plate does not protect against reclosing that it has to be clean before usage shall only be inserted and used for a short period i e repairs maintenances may only be used as protection for works in the cable connection compartment and not f...

Page 26: ...ons of the cable producer and assemble the cable fitting Phase sequence L1 left hand L2 center L3 right hand Assemble phase L1 and screw the cable hold ing iron in a way that the cable extends vertical ly downwards Now assemble phase L2 and fi nally phase L3 Check the condition of the cable terminals i e the state of the surfaces the right fixation of the cable lugs and of the clamps With small te...

Page 27: ...sition Kontrollieren Sie die HH Sicherungseinsätze siehe Kapitel Austausch der HH Sicherungs einsätze Sonstige Kontrollen Prüfen Sie die Zusatzeinrichtungen falls vor handen Anschlussbuchsen für kapazitive Span nungsanzeigegeräte müssen während des Betriebes mit Abdeckstopfen oder Anzeige geräten ausgerüstet sein Kurzschlussanzeiger zurückstellen Funktion des Motorantriebes bei Last trennschalter ...

Page 28: ...tellen Sie nach einer Freiauslösung des Transfor mator Lasttrennschalters Typ SEA wie folgt die Ein schaltbereitschaft her Stecken Sie die Schaltkurbel in die Antriebs buchse des Lasttrennschalters Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzei gersinn bis zum hörbaren Einrasten in die End stellung Der Schalter ist einschaltbereit Switch position indicator The switch position indicators demonstrate ...

Page 29: ...sition of the switch display Switch OFF switch disconnector Turn the operating crank anticlockwise Horizontal position of the switch display Die Bewegungsabläufe EIN AUS bis zum Ende Anschlag ausführen Während des Schaltvorgangs die Schaltkurbel in axialer Richtung unterstützen zur Ver meidung von Hebelkräften an der An triebsöffnung Schaltkurbel nie vor Ende des Schaltvorgangs loslassen Verlet zu...

Page 30: ...igersinn Schalterstellungsanzeiger senkrecht Erdungsschalter ausschalten Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzeiger sinn Schalterstellungsanzeiger waagerecht Switching on the earthing switch Turn the crank clockwise vertical switch position display Switching off the earthing switch Turn the operating crank anticlockwise horizontal switch position display Die Bewegungsabläufe EIN AUS bis zum E...

Page 31: ...e striker pin of the fuse must be according to the medium class of VDE 0670 Part 4 50 N 20 mm minimum stroke Always replace all fuses even if not all of them have operated The fuse elements could probably be damaged Replace the HV HRC fuses as follows Switch OFF the switch disconnector of the trans former cubicle and secure it against reclosing Make sure that the switchgear is dead Switch ON the e...

Page 32: ...n und kurzschließen Sicherstellen dass der Abgang in der Gegensta tion ebenfalls freigeschaltet ist Einschubplatte einschieben Tür öffnen Kabelprüfelemente gemäß Herstelleranleitung montieren Prüfen Erdung aufheben Prüfung durchführen Prüfgleichspannung anlegen Prüfgleichspannung aufheben Nach Abschluss der Prüfung Abgang erden Kabelprüfelemente demontieren Tür schließen Isolierende Schutzplatte e...

Page 33: ...pping again Hinweis Die manuelle EIN und AUS Schaltung kann trotz des vorgespannten Antriebes wie üblich vorgenom men werden Note The manual ON OFF switching can be performed as usual despite of the preloaded drive Einschubplatte Zubehör Zur Sicherung des Kabelanschlussraumes gegen den Sammelschienenraum lässt sich eine Einschub platte nach VDE 0671 Teil 200 einbringen Insulating protective plate ...

Page 34: ...has to be used Technical data The motor voltage value is indicat ed on the switchgear nameplate Netzspannung V Max Stromauf nahme A Max Leis tungs aufnahme W Laufzeit EIN AUS Ca s System voltage V max input current A max power input W cycle time ON OFF approx sec 230 AC 0 22 40 10 7 230 AC 0 22 40 10 7 115 AC 0 39 43 11 8 115 AC 0 39 43 11 8 220 DC 0 28 64 11 9 220 DC 0 28 64 11 9 110 DC 0 36 42 1...

Page 35: ...ten Seitenholm der Schaltanlage in Höhe des Motorantriebes am jeweiligen Schaltfeld Die Schaltvorgänge erfolgen dann wie bei einem handbetätigten Schalter Emergency Unlocking In case the switch cannot be motor operated a manual operation with the crank is possible For this purpose the gear of the motor drive has to be unlocked first You unlock the gear by extracting the unlocking bolt 1 and turnin...

Page 36: ...ussanzeigern ausgerüstet wer den Short Circuit Indicator Earth fault indi cator option Optionally the switchgear can be equipped with short circuit indicators or earth fault indicators Für den Einbau von Kurzschlussanzeigern sind 30 mm breite Verlängerungslaschen aus Kupfer Stich maß 80 mm lieferbar Sie gestatten den Einbau von mechanischen pneumatischen oder Flüssigkeits Anzeigern For the install...

Page 37: ...WG dtd 07 07 2005 and this during its entire life cycles Der Umfang und die Art der Instandhaltung und der Instandhaltungs Unterstützung richten sich nach der Art der Betriebsmittel und Anlagen deren Be schaffenheit der geforderten Verfügbarkeit sowie weiteren Faktoren wie z B der Betriebs und Um gebungsbedingungen und der betrieblichen Erfah rungen Bei der Instandhaltung sind folgende Instandhal ...

Page 38: ...se detergents such as sprays pastes and other solvents They might damage the insulating surfaces Possible insulation damages discovered during the cleaning procedure have to be removed If necessary contact the customer service for this Check the cable terminations The sliding capacitiy of the contact system of the switch disconnectors and earthing switches has to be checked The contact surfaces ha...

Page 39: ... busbars Silver contacts Cast resin on epoxy resin base insulators Plastics arcing chambers and partition walls Dangerous substances are non existent Prüfen der Schaltanlage Prüfen Sie die Schaltanlage auf ordnungsgemäßen Zustand vor der ersten Inbetriebnahme nach einer Änderung oder Instandsetzung der Schaltanlage mindestens alle 4 Jahre DGUV Vorschrift 3 Bestätigen Sie den ordnungsgemäßen Zustan...

Page 40: ...öser Lasttrennschalter Schaltkurbel gegen den Uhr zeigersinn in die Endstellung drehen An schließend ist der Transformator Lasttrennschalter einschaltbereit 3 Transformer switch disconnector cannot be switched ON Free activation of the transformer switch disconnector performed by means of HV HRC fuses with striker pin or trip coil Turn switch disconnector crank anti clockwise into the final positi...

Reviews: