DRIESCHER
WEGBERG
LDTM-W 12 kV
5
Allgemeine Information
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die DRIESCHER-LDTM-W-Schaltanlage ist eine
typgeprüfte Mittelspannungs-Schaltanlage für Innen-
raumanwendung mit Mehrzwecklasttrennschaltern.
Die Löschkammern des Schaltgerätes arbeiten als
geschlossenes System nach dem Hartgas-Prinzip.
Die Mittelspannungs-Schaltanlage vom Typ
LDTM-W ist ausschließlich zum Schalten und Vertei-
len elektrischer Energie mit Strömen bis 630 A bei
Spannungen bis 12 kV, 50/60 Hz bestimmt.
General
Information
Intended use
The switchgear DRIESCHER-LDTM-W is a type-
tested medium voltage switchgear for indoor appli-
cations with general purpose switches. The arcing
chambers of the switches are working as a closed
system according. to the hard-gas- principle.
The medium voltage switchgear type LDTM-W is
exclusively designed for the operation and distribu-
tion of electric energy with currents up to 630 A and
voltages up to 12kV, 50/60 Hz.
Der einwandfreie und sichere Betrieb der Schaltan-
lage setzt voraus:
Sachgemäßer Transport und fachgerechte Lage-
rung
Fachgerechte Montage und Inbetriebnahme
Sorgfältige Bedienung und Instandhaltung durch
qualifiziertes Personal
Die Beachtung dieser Anleitung
Die Einhaltung der am Aufstellungsort geltenden
Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheitsbestim-
mungen
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Das Risiko trägt allein der Betreiber/Benutzer.
The proper and safe operation of the switchgear
requires the following pre-conditions:
Appropriate transport and correct storing
Professional assembly and setting to work
Accurate operation and maintenance through
qualified personnel
The observation of this manual
The compliance with the regulations for instal-
lation, operation and safety, valid at site.
Another or an extended use is not regarded as
intended. The manufacturer does not guarantee for
damages resulting from it.
The risk is exclusively in the hands of the opera-
tor/user.
Qualifiziertes Personal
Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Anleitung
sind Personen, die mit der Aufstellung, Montage,
Inbetriebsetzung, Instandhaltung und dem Betrieb
des Produktes vertraut sind und durch ihre Tätigkeit
über entsprechende Qualifikationen verfügen, wie
z.B.:
Ausbildung und Unterweisung bzw. Berechti-
gung, Stromkreise und Geräte/Systeme gemäß
den Standards der Sicherheitstechnik ein- und
auszuschalten, zu erden und zu kennzeichnen.
Ausbildung oder Unterweisung gemäß den
Standards der Sicherheitstechnik in Pflege und
Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung.
Schulung und Erste Hilfe zum Verhalten bei
möglichen Unfällen.
Qualified personnel
Qualified personnel in accordance with this manual
are professionals, being familiar with the installa-
tion, assembly, setting to work, maintenance and
operation of this product and have the relevant
qualifications, i.e.
Education and instruction as well as author-
ised permission to switch ON and OFF, to
earth and to mark circuits and devices/
systems according to the standards of safety
engineering.
Education or training according to the stand-
ards of safety engineering in care and use of
adequate safety equipment.
Training and First Aid for the behaviour with
possible accidents.