background image

Instructions for use GRAND XL

9

Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.07.2020 | Errors and alterations excepted

EN

•  Prior to each use, ensure that your product is intact and 

all adjustable parts are properly secured.

•  Check the screws on the product regularly and tigh-

ten, if necessary.

Unfolding

Place the folded walking aid in front of your body. Unfold 
the walking aid at the handles until the locking mecha-
nism on the telescopic bar clicks into place. Check the 
locking mechanism.

Height adjustment of the feet

Before using the product, 
adjust it to the desired 
height. To adjust the height 
of the legs: 
Press button (

1

) and at the 

same time, pull the leg out 
or push it in until the button 
clicks into place in the desi-
red position (

2

). 

Ensure that the pushbutton has correctly clicked into 
place. Ensure that all four legs are adjusted to the same 
height.

Walking

When walking, do not place the walking aid too far out in 
front. Always place the walking aid down on all four feet. 

Take only small steps when using the walking aid and 
hold on to the handles. Stand firmly when moving the 
walking aid. 

When diagonal to the direction of movement, the wal-
king aid tips at an angle of more than 3.5°.

Only walk if the walking frame is stable.

Folding

Press down the locking mechanism and fold the side 
frames inwards.

Cleaning | Maintenance

 

•  Clean regularly with a moist cloth! 

•  Do not use any aggressive cleaning agents!

•  Do not use abrasive cleaners!

•  Do not use any high-dose chlorine and vinegar-based 

cleaners!

•  To disinfect, a spray disinfectant can be used such as 

Descosept AF or Bacillol AF. 

•  Check the screws regularly and tighten, if necessary.

•  The product should not be exposed to temperatures 

above 60°C for long periods of time (for example, use 
in a sauna, etc.).

•  In the event of defects, contact your specialist dealer 

from whom you purchased this product.

Technical data

Product

Grand XL

Article number

10220HD

Overall length

52,5 cm

Overall width

62 cm

Overall height

82 - 100 cm

Dimensions when folded

62 x 19 x 82 cm

Weight

3,5 kg

Max. load

245 kg

Frame material

Aluminium

Summary of Contents for 10220HD

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso GRAND XL ...

Page 2: ...alten DE Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Konformitätserklärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 4 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise 4 Entfalten 5 Höheneinstellung der Füße 5 Gehen 5 Falten 5 Reinigung Wartung 5 Technische Daten 5 ...

Page 3: ...den Sie nicht enttäuschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Produkt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält alle n...

Page 4: ...ehmungsstörungen starken Gleichgewichtsstö rungen Unfähigkeit frei zu stehen Lieferumfang 1 x Gehgestell 1 x Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden und festen Sitz zu prüfen Produkt bei Defekt nicht verwenden Produkt nur als Gehhilfe verwenden Produkt nur auf ebenem und festem Untergrund verwenden Beachte...

Page 5: ...lt sind Gehen Die Gehhilfe beim Gehen nicht zu weit nach vorne set zen Die Gehhilfe immer gerade auf allen vier Füßen auf setzen Nur kleine Schritte in die Gehhilfe hinein machen und dabei an den Handgriffen festhalten Beim Versetzen der Gehhilfe einen festen Stand einnehmen Quer zur Gehrichtung kippt die Gehhilfe bei mehr als 3 5 Neigung Erst gehen wenn das Gehgestell festen Stand hat Falten Den ...

Page 6: ...EN Table of contents Preface 7 Declaration of conformity 7 Service life 7 Disposal 7 Identification plate 7 Reuse 7 Warranty 7 Parts of the product 8 Indication 8 Scope of delivery 8 Saftey instructions 8 Unfolding 9 Height adjustment of the feet 9 Walking 9 Folding 9 Cleaning Maintenance 9 Technical data 9 ...

Page 7: ...the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the important in...

Page 8: ...y instructions Read these instructions for use carefully All components should be checked for damage and a secure fit prior to use Do not use product if there are any defects Use the product only as a walking aid Use the product only on an even and solid surface Take note of the permitted maximum weight of the user This information can be found in the technical data in these instructions for use a...

Page 9: ... place the walking aid down on all four feet Take only small steps when using the walking aid and hold on to the handles Stand firmly when moving the walking aid When diagonal to the direction of movement the wal king aid tips at an angle of more than 3 5 Only walk if the walking frame is stable Folding Press down the locking mechanism and fold the side frames inwards Cleaning Maintenance Clean re...

Page 10: ...e Avant propos 11 Déclaration de conformité 11 Durée de vie 11 Élimination 11 Plaque signalétique 11 Recyclage 11 Garantie 11 Pièces du produit 12 Indication 12 Contenu de la livraison 12 Consignes de sécurité 12 Dépliage 13 Réglage de la hauteur des pieds 13 Marche 13 Pliage 13 Nettoyage I maintenance 13 Caractéristiques techniques 13 ...

Page 11: ...lire attentivement le présent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information complémen taire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instructions nécessaires au réglage et à l utilisation du pr...

Page 12: ...emploi Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d emploi Avant d utiliser le produit vérifier tous ses éléments pour s assurer qu ils ne sont pas endommagés et ne bougent pas Ne pas utiliser le produit s il est défectueux Utiliser le produit uniquement comme aide à la marche Le produit ne doit être utilisé que sur un sol plat et stable Respecter le poids maximal autorisé pour l utilisateur...

Page 13: ...roit sur ses quatre pieds N avancer qu à petits pas vers le cadre de marche en le tenant par les poignées Lorsque vous avancez le cadre de marche veillez à rester bien stable S il n est pas exactement en ligne droite par rapport au sens de la marche le cadre de marche bascule si le sol est en pente de plus de 3 5 degrés N avancer que lorsque le cadre de marche est bien sta ble Pliage Appuyez sur l...

Page 14: ...orwoord 15 Verklaring van overeenstemming 15 Levensduur 15 Verwijdering 15 Typeplaatje 15 Hergebruik 15 Garantie 15 Onderdelen van het product 16 Indicatie 16 Geleverd product 16 Veiligheidsinstructies 16 Openvouwen 17 Hoogte instelling van de voetjes 17 Lopen 17 Naar achteren klappen 17 Reiniging onderhoud 17 Technische gegevens 17 ...

Page 15: ...an dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding beva...

Page 16: ...ees deze gebruiksaanwijzing aandachtig Controleer vóór ingebruikname of alle onderdelen ste vig vastzitten en niet zijn beschadigd Gebruik het pro duct niet als het defect is Gebruik het product alleen als hulpmiddel bij het lopen Gebruik het product alleen op een vlakke stevige ondergrond Let op het toegestane maximale gewicht van de gebru iker Deze informatie vindt u in de technische gegevens in...

Page 17: ... Maak kleine pasjes naar de loophulp toe en houd daar bij de handgrepen vast Zorg dat u stevig staat als u de loophulp verzet Dwars op de looprichting kantelt de loophulp bij een schuine stand van meer dan 3 5 Maak pas een nieuwe pas als het looprek stevig staat Naar achteren klappen Klap terwijl u het vergrendelingsmechanisme ingedrukt houdt de beide kanten van het frame naar binnen Reiniging ond...

Page 18: ...one 19 Dichiarazione di conformità 19 Durata 19 Smaltimento 19 Targhetta tipologica 19 Riutilizzo 19 Garanzia 19 Parti del prodotto 20 Indicazioni 20 Materiale in dotazione 20 Avvertenze di sicurezza 20 Apertura 21 Regolazione dell altezza dei piedi 21 Deambulazione 21 Chiusura 21 Pulizia Manutenzione 21 Dati tecnici 21 ...

Page 19: ...uesto prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le presenti is...

Page 20: ...Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l uso Prima dell uso controllare che tutti gli elementi siano privi di danni e stabili Non utilizzare il prodotto se difettoso Usare il prodotto solo come camminatore Utilizzare il prodotto solo su un terreno piano e solido Rispettare il peso massimo permesso dell utilizzatore Questi dati sono riportati sia nei dati tecnici de...

Page 21: ...ore semp re diritto su tutti e quattro i piedi Fare solo piccoli passi dentro il camminatore tenendosi saldamente alle impugnature Assumere una posizione stabile quando si sposta il camminatore Trasversalmente al senso di marcia il camminatore si ri balta a un inclinazione superiore a 3 5 Muovere il passo solo se il telaio è stabile Chiusura Premere verso il basso il meccanismo di bloccaggio e pie...

Page 22: ...NOTIZEN notes notes notities note 22 GRAND XL Drive Medical GmbH Co KG Stand 13 07 2020 ...

Page 23: ...NOTIZEN notes notes notities note GRAND XL 23 Drive Medical GmbH Co KG Stand 13 07 2020 ...

Page 24: ...rungen vorbehalten Stand 13 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Reviews: