background image

Gebrauchsanweisung READY SET GO

5

Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 27.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten

DE

•  Schützen Sie das Produkt vor Sonneneinstrahlung. 

 

Produktteile können sich aufheizen und bei 

 

 Berührung Hautverletzungen verursachen.

•  Vergewissern Sie sich vor jeder Anwendung, dass ihr 

Produkt unversehrt ist und alle verstellbaren Teile ord-
nungsgemäß befestigt sind.

•  Schrauben am Produkt regelmäßig kontrollieren und 

gegebenenfalls nachziehen!

•  Produkt stets auf den hinteren Füßen belasten, da das 

Gehgestell ansonsten wegrollen kann - Sturzgefahr!

Entfalten

Die Gehhilfe im zusammengeklappten Zustand vor dem 
Körper abstellen. An den Handgriffen die Gehhilfe aus-
einander klappen bis die Verriegelung an der Teleskop-
stange einrastet. Verriegelung überprüfen. Zum Falten 
die beiden Verriegelungshebel drücken und Seitenhol-
me einschwenken.

Höheneinstellung der Füße

Vor Benutzung das Produkt 
auf die gewünschte Höhe 
einstellen. Für die Höhen-
verstellung der Beine: 
Knopf drücken (

1

) und 

gleichzeitig das Bein 

 

herausziehen bzw. ein-
schieben, bis der Knopf in 
der gewünschten Position 

 

einrastet (

2

). 

Versichern Sie sich, dass der Druckknopf richtig einge-
rastet ist. Stellen Sie sicher, dass alle vier Beine auf die 
gleiche Höhe eingestellt sind.

Gehen

Zum Gehen die hinteren beiden Füße leicht anheben 
und das Gehgestell langsam nach vorne rollen. Dann die 
hinteren Füße wieder absetzen und hinterher gehen.

Die Gehhilfe beim Gehen nicht zu weit nach vorne set-
zen. Die Gehhilfe immer gerade auf den festen Füßen 
aufsetzen. 

Nur kleine Schritte in die Gehhilfe hinein machen und 
dabei an den Handgriffen festhalten. Beim Versetzen 
der Gehhilfe einen festen Stand einnehmen. 

Quer zur Gehrichtung kippt die Gehhilfe bei mehr als 
3,5° Neigung.

Erst gehen, wenn das Gehgestell festen Stand hat.

Falten

Den Verriegelungsmechanismus nach unten drücken 
und die Seitenrahmen nach innen klappen.

Reinigung | Wartung

•  Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig 

reinigen! 

•  Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden!

•  Keine Scheuermittel verwenden!

•  Keine hochdosierten Chlor- und Essigreiniger 

verwenden!

•  Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel 

verwendet werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol AF 

•  Schrauben regelmäßig kontrollieren und gegebenen-

falls nachziehen!

•  Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen über 

60°C ausgesetzt werden (z.B. Verwendung in Sauna 
etc.)

•  Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachhändler auf bei 

dem Sie dieses Produkt erworben haben.

Technische Daten

Produkt

Ready Set Go

Artikelnummer

10263KDR

Gesamtlänge

38 cm

Gesamtbreite

68 cm

Gesamthöhe

74 - 94 cm

Breite zwischen den 
Standbeinen hinten

54 cm

Breite zwischen den 
Standbeinen vorne

54 cm

Faltmaß

55 x 43 x 12 cm

Gewicht

3,6 kg

Max. Belastung

100 kg

Material Rahmen

Aluminium

Summary of Contents for 10263KDR

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso READY SET GO ...

Page 2: ...ehalten DE Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Konformitätserklärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 4 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise 4 Entfalten 5 Höheneinstellung der Füße 5 Gehen 5 Falten 5 Reinigung Wartung 5 Technische Daten 5 ...

Page 3: ...es werden Sie nicht enttäuschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Produkt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält ...

Page 4: ... Gleichgewichtsstö rungen Unfähigkeit frei zu stehen Lieferumfang 1 x Gehgestell 1 x Transporttasche 1 x Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden und festen Sitz zu prüfen Produkt bei Defekt nicht verwenden Produkt nur als Gehhilfe verwenden Produkt nur auf ebenem und festem Untergrund verwenden Beachten Si...

Page 5: ...nteren beiden Füße leicht anheben und das Gehgestell langsam nach vorne rollen Dann die hinteren Füße wieder absetzen und hinterher gehen Die Gehhilfe beim Gehen nicht zu weit nach vorne set zen Die Gehhilfe immer gerade auf den festen Füßen aufsetzen Nur kleine Schritte in die Gehhilfe hinein machen und dabei an den Handgriffen festhalten Beim Versetzen der Gehhilfe einen festen Stand einnehmen Q...

Page 6: ...d EN Table of contents Preface 7 Declaration of conformity 7 Service life 7 Disposal 7 Identification plate 7 Reuse 7 Warranty 7 Parts of the product 8 Indication 8 Scope of delivery 8 Safety instructions 8 Unfolding 9 Height adjustment of the feet 9 Walking 9 Folding 9 Cleaning Maintenance 9 Technical data 9 ...

Page 7: ...d by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the importa...

Page 8: ... 1 x Walking frame 1 x Carrying bag 1 x Instructions for use Safety instructions Read these instructions for use carefully All components should be checked for damage and a secure fit prior to use Do not use product if there are any defects Use the product only as a walking aid Use the product only on an even and solid surface Take note of the permitted maximum weight of the user This information ...

Page 9: ...nd walk When walking do not place the walking aid too far out in front Always place the walking aid straight down on a stable surface Take only small steps when using the walking aid and hold on to the handles Stand firmly when moving the walking aid When diagonal to the direction of movement the wal king aid tips at an angle of more than 3 5 Only walk if the walking frame is stable Folding Press ...

Page 10: ...ire Avant propos 11 Déclaration de conformité 11 Durée de vie 11 Élimination 11 Plaque signalétique 11 Recyclage 11 Garantie 11 Pièces du produit 12 Indication 12 Contenu de la livraison 12 Consignes de sécurité 12 Dépliage 13 Réglage de la hauteur des pieds 13 Marche 13 Pliage 13 Nettoyage I maintenance 13 Caractéristiques techniques 13 ...

Page 11: ...ttentivement le présent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information complémen taire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instructions nécessaires au réglage et à l utilisation du produit ...

Page 12: ...ans aide Contenu de la livraison 1 x Cadre de marche 1 x Sac de transport 1 x Mode d emploi Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d emploi Avant d utiliser le produit vérifier tous ses éléments pour s assurer qu ils ne sont pas endommagés et ne bougent pas Ne pas utiliser le produit s il est défectueux Utiliser le produit uniquement comme aide à la marche Le produit ne doit être utilisé...

Page 13: ...s reposer bien droit sur les deux pieds N avancer qu à petits pas vers le cadre de marche en le tenant par les poignées Lorsque vous avancez le cadre de marche veillez à rester bien stable S il n est pas exactement en ligne droite par rapport au sens de la marche le cadre de marche bascule si le sol est en pente de plus de 3 5 degrés N avancer que lorsque le cadre de marche est bien sta ble Pliage...

Page 14: ...Voorwoord 15 Verklaring van overeenstemming 15 Levensduur 15 Verwijdering 15 Typeplaatje 15 Hergebruik 15 Garantie 15 Onderdelen van het product 16 Indicatie 16 Geleverd product 16 Veiligheidsinstructies 16 Openvouwen 17 Hoogte instelling van de voetjes 17 Lopen 17 Naar achteren klappen 17 Reiniging onderhoud 17 Technische gegevens 17 ...

Page 15: ...van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding bev...

Page 16: ...uct 1 x Looprek 1 x Transporttas 1 x Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig Controleer vóór ingebruikname of alle onderdelen ste vig vastzitten en niet zijn beschadigd Gebruik het pro duct niet als het defect is Gebruik het product alleen als hulpmiddel bij het lopen Gebruik het product alleen op een vlakke stevige ondergrond Let op het toegestane maximal...

Page 17: ... tijdens het lopen niet te ver naar voren Zet de loophulp altijd recht neer op de vaste achterste poten Maak kleine pasjes naar de loophulp toe en houd daar bij de handgrepen vast Zorg dat u stevig staat als u de loophulp verzet Dwars op de looprichting kantelt de loophulp bij een schuine stand van meer dan 3 5 Maak pas een nieuwe pas als het looprek stevig staat Naar achteren klappen Klap terwijl...

Page 18: ...zione 19 Dichiarazione di conformità 19 Durata 19 Smaltimento 19 Targhetta tipologica 19 Riutilizzo 19 Garanzia 19 Parti del prodotto 20 Indicazioni 20 Materiale in dotazione 20 Avvertenze di sicurezza 20 Apertura 21 Regolazione dell altezza dei piedi 21 Deambulazione 21 Chiusura 21 Pulizia Manutenzione 21 Dati tecnici 21 ...

Page 19: ...ità di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le pre...

Page 20: ...in dotazione 1 x Looprek 1 x Transporttas 1 x Gebruiksaanwijzing Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l uso Prima dell uso controllare che tutti gli elementi siano privi di danni e stabili Non utilizzare il prodotto se difettoso Usare il prodotto solo come camminatore Utilizzare il prodotto solo su un terreno piano e solido Rispettare il peso massimo permesso del...

Page 21: ...do Mentre si cammina non posizionare il camminatore trop po lontano davanti a sé Poggiare il camminatore semp re diritto sui piedi perfettamente appoggiati Fare solo piccoli passi dentro il camminatore tenendosi saldamente alle impugnature Assumere una posizione stabile quando si sposta il camminatore Trasversalmente al senso di marcia il camminatore si ri balta a un inclinazione superiore a 3 5 M...

Page 22: ...NOTIZEN notes notes notities note 22 READY SET GO Drive Medical GmbH Co KG Stand 27 07 2020 ...

Page 23: ...NOTIZEN notes notes notities note READY SET GO 23 Drive Medical GmbH Co KG Stand 27 07 2020 ...

Page 24: ...rungen vorbehalten Stand 27 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Reviews: