background image

Gebruiksaanwijzing WEGKLAPBARE STEUN

13

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 21.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden

NL

Onderdelen van het product

2

5

6

1

2

1.  Houder met klemfunctie
2.  Roestvrijstalen wegklapbare steun

Indicatie

INDICATIE: 

Vasthoud- en ondersteuningselement van roestvrij staal 
voor badkamer en toilet. De steun wordt op de muur van 
het toilet gemonteerd, vergemakkelijkt of ondersteunt 
zitten en opstaan, en zorgt voor een veilige en stabiele 
ondersteuning van het lichaamsgewicht.

CONTRA-INDICATIE: 

Het gebruik is niet geschikt voor personen die niet op ei-
gen kracht kunnen gaan zitten en opstaan.

Geleverd product

1 x

Wegklapbare steun

6 x

Kunststofpluggen

6 x

Roestvrijstalen schroeven Ø 6 x 60

1 x

Gebruiksaanwijzing

Veiligheidsinstructies

•  Let op het toegestane maximale gewicht van de 

gebruiker. 

•  Bij het opklappen kunnen kleding en lichaamsdelen 

bekneld raken.

•  Bescherm het product tegen zonnestraling.
•  Vergewis u er voor elk gebruik van dat de greep in 

goede staat verkeert en dat alle onderdelen goed zijn 
bevestigd. 

•  Ga niet op de wegklapbare steun zitten!
•  Controleer de schroeven regelmatig en draai deze 

indien nodig aan!

•  Zorg dat uw handen droog zijn.

Montage

De montage moet om veiligheidsredenen worden uit-
gevoerd door een gespecialiseerde installateur. Bij het 
aanbrengen van dit product moet de montagehoog-
te volgens DIN 18024/25 in acht worden genomen. Ge-
bruik uitsluitend bevestigingsmateriaal dat goedge-
keurd is voor de bouwconstructie. Controleer na het 
monteren of het product goed vastzit en of de zwenk- en 
klemfunctie goed werken. Stel de klemfunctie eventu-

eel in met de schroef

 (afb. 1)

Als het product niet voldoen-
de klemt, kan het onbedoeld 
omlaagklappen. De bijgele-
verde standaardbevestiging 
bevat kunststof pluggen en 
roestvrijstalen schroeven Ø 6 
x 60 conform DIN 7995. Om-
dat deze alleen geschikt zijn 
voor bevestiging op wanden 
van beton B 25, natuursteen 
(dichte voeg), grote tegels (M20) en kalkzandsteen (Ks 
12), moet de geschiktheid van de wand worden gecon-
troleerd door een deskundige voordat het artikel wordt 
aangebracht. Raadpleeg bij andere wandtypen een des-
kundig bedrijf voor de juiste bevestigingstechniek.

Bediening

Klap de steun indien nodig omhoog of tot de aanslag 
omlaag.

Pak de steun niet vast in het klemgedeelte tussen de 
wandhouder en de wegklapbare steun - daarbij bestaat 
gevaar voor beknelling!

Reiniging

•  Reinig dit product regelmatig met de hand met een 

vochtige doek! 

•  Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen!

•  Gebruik geen schuurmiddelen!

•  Gebruik geen reinigingsmiddel met een hoog chloor- 

en azijngehalte!

•  Voor desinfectie kan een desinfecterende spray wor-

den gebruikt, bijvoorbeeld Descosept AF of Bacillol 
AF. 

•  Controleer de schroeven regelmatig en draai deze 

indien nodig aan!

•  Het product mag niet langdurig aan temperaturen 

boven 60°C worden blootgesteld (bijv. gebruik in een 
sauna, enz.).

•  Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak 

waar u dit product hebt gekocht.

Technische gegevens

Product

Wegklapbare steun

Artikelnummer

10495-10

HMV-nr.

04.40.05.1061

Totale lengte

85 cm

Breedte bevestigingsplaat

10 cm

Lengte bevestigingsplaat

15 cm

Buisdiameter

3,2 cm

Totaalgewicht

2,3 kg

Max. belasting

80 kg

Materiaal

Roestvrij staal

Summary of Contents for 10495-10

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso SCHWENKSTÜTZGRIFF ...

Page 2: ...tum und Änderungen vorbehalten DE Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Konformitätserklärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 4 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise 4 Montage 4 Handhabung 4 Reinigung 5 Technische Daten 5 ...

Page 3: ...Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Produkt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält alle notwendigen Hinweise für die Anpassung ...

Page 4: ...ach der Montage den festen Sitz sowie die Schwenk und Klemm funktion prüfen Die Klemm funktion ggf über die Ver schraubung Bild 1 einstellen Bei geringer Klemmfunktion besteht die Gefahr des unge wollten Herunterschwenkens Die mitgelieferte Standardbe festigung enthält Kunststoff dübel sowie Edelstahlschrau ben Ø 6 x 60 nach DIN 7995 Da diese nur zur Befestigung an den Wandtypen Beton B 25 Naturst...

Page 5: ...20 Errors and alterations excepted EN Table of contents Preface 6 Declaration of conformity 6 Service life 6 Disposal 6 Identification plate 6 Reuse 6 Warranty 6 Parts of the product 7 Indication 7 Scope of delivery 7 Safety instructions 7 Assembly 7 Handling 7 Cleaning 7 Technical data 7 ...

Page 6: ...oduct Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the important information for adjustment and operation The most...

Page 7: ...n Adjust the clamping function using the screw connection photo 1 if necessary If the clamping function is inadequate there is a risk that the handle will pivot downwards uninten tionally The standard moun ting supplied contains a plas tic dowel as well as stainless steel screws Ø 6 x 60 accor ding to DIN 7995 Since the se are suitable only for moun ting to the wall types concrete B 25 natural sto...

Page 8: ...erreurs et de modifications FR Sommaire Avant propos 9 Déclaration de conformité 9 Durée de vie 9 Élimination 9 Plaque signalétique 9 Recyclage 9 Garantie 9 Pièces du produit 10 Indication 10 Contenu de la livraison 10 Consignes de sécurité 10 Montage 10 Utilisation 10 Nettoyage 10 Caractéristiques techniques 10 ...

Page 9: ...y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information complémen taire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instructions nécessaires au réglage et à l utilisation du produit La ver sion la plus récente du mode d emplo...

Page 10: ... régler la fonction de serrage au moyen des vis fig 1 Si elle n est pas bien serrée la barre risque de se rabattre accidentellement Le maté riel de fixation standard livré avec la barre d appui rele vable comprend des chevilles en plastique et des vis en acier inoxydable de Ø 6 x 60 selon DIN 7995 Étant don né qu il convient uniquement à la fixation sur des murs en béton B25 en pierre naturelle st...

Page 11: ...gingen voorbehouden NL Inhoudsopgave Voorwoord 12 Verklaring van overeenstemming 12 Levensduur 12 Verwijdering 12 Typeplaatje 12 Hergebruik 12 Garantie 12 Onderdelen van het product 13 Indicatie 13 Geleverd product 13 Veiligheidsinstructies 13 Montage 13 Bediening 13 Reiniging 13 Technische gegevens 13 ...

Page 12: ... Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding bevat alle essentiële infor matie voor aanpassi...

Page 13: ...eren of het product goed vastzit en of de zwenk en klemfunctie goed werken Stel de klemfunctie eventu eel in met de schroef afb 1 Als het product niet voldoen de klemt kan het onbedoeld omlaagklappen De bijgele verde standaardbevestiging bevat kunststof pluggen en roestvrijstalen schroeven Ø 6 x 60 conform DIN 7995 Om dat deze alleen geschikt zijn voor bevestiging op wanden van beton B 25 natuurst...

Page 14: ...vo errori e modifiche IT Indice Introduzione 15 Dichiarazione di conformità 15 Durata 15 Smaltimento 15 Targhetta tipologica 15 Riutilizzo 15 Garanzia 15 Parti del prodotto 16 Indicazioni 16 Materiale in dotazione 16 Avvertenze di sicurezza 16 Montaggio 16 Utilizzo 16 Pulizia 16 Dati tecnici 16 ...

Page 15: ...ueste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le presenti istruzioni per l uso contengono tutte le avver tenze imp...

Page 16: ...io provare la solidità e la funzione di ri baltamento e bloccaggio Eventualmente regolare la fun zione di bloccaggio mediante il collegamento a vite fig 1 Se la funzione di bloccaggio è insufficiente c è pericolo di un abbassamento indesidera to Il dispositivo di fissaggio standard in dotazione con tiene un tassello in plastica e viti in acciaio inox Ø 6 x 60 a norma DIN 7995 Poiché sono idonei pe...

Page 17: ...NOTIZEN notes notes notities note SCHWENKSTÜTZGRIFF 17 Drive Medical GmbH Co KG Stand 21 07 2020 ...

Page 18: ...NOTIZEN notes notes notities note 18 SCHWENKSTÜTZGRIFF Drive Medical GmbH Co KG Stand 21 07 2020 ...

Page 19: ...NOTIZEN notes notes notities note SCHWENKSTÜTZGRIFF 19 Drive Medical GmbH Co KG Stand 21 07 2020 ...

Page 20: ...rungen vorbehalten Stand 21 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Reviews: