background image

Mode d’emploi TRS 130

19

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Caractéristiques techniques

Produit

TRS 130

Référence

530100000

N° HMV

18.46.02.0058

Longueur totale

95 cm

Longueur totale sans 

repose-pieds

63 cm

Largeur totale

56 cm

Hauteur totale

97 cm

Hauteur du dossier

38 cm

Inclinaison du dossier 

20,5 cm

Largeur de l’assise

44 cm

Profondeur de l’assise

42,5 cm

Hauteur du siège

52 cm

Hauteur entre le sol et 

l’assise

43 cm

Poids

14,4 kg

Charge maximale

130 kg

Matériau du cadre

Tube en acier soudé 

revêtu poudre

Matériau Lunette /  

accoudoirs

PP (polypropylène) /  

PU (polyuréthane)

Réglage de la hauteur des repose-pieds

Pour régler la hauteur des repose-pieds, commencer par 
desserrer la vis (

fig. 11

) avec la clé fournie avec le produit. 

Les repose-pieds peuvent être réglés (

fig. 12

) pour les 

jambes de 420 à 500 mm

Bien resserrer la vis. La talon-
nière peut si on le souhaite 
être fixée au moyen de la 
fermeture auto-agrippante 

 

(

fig. 13

).

ATTENTION : 

Ne jamais appuyer les 
pieds sur les repose-pieds 
pour se lever !

Nettoyage I maintenance

•  Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un 

chiffon humide. 

•  Ne pas utiliser de détergents agressifs.

•  Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage.

•  Ne pas utiliser de détergent chloré ni de vinaigre 

ménager fortement concentrés.

•  Pour la désinfection, on peut utiliser un désinfectant 

en spray, par exemple Descosept AF ou Bacillol AF. 

•  Vérifier les vis régulièrement et les resserrer le cas 

échéant.

•  Le produit ne doit pas être exposé à des températu-

res supérieures à 60 °C pendant une durée prolongée 
(p. ex., ne pas l’utiliser dans une cabine de sauna, etc.).

•  Si le produit est défectueux, contacter le distributeur 

qui vous l’a livré.

•  Contrôler régulièrement l’état des pneus. Ces derniers 

sont anti-crevaison, c’est-à-dire qu’il n’est pas néces-
saire de les gonfler ni de vérifier leur pression. Toute-
fois, il est indispensable de vérifier qu’ils ne sont pas 
fissurés et ne présentent pas d’autres dommages.

Summary of Contents for 530100000

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso TRS 130...

Page 2: ...nformit tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Montage 5 Ver und Entriegeln der...

Page 3: ...rden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und...

Page 4: ...en vorbehalten DE 1 Schiebegri 2 R ckenlehne 3 Feststellschraube 4 Sitzbrille 5 Armlehnenverriegelung 6 Doppelfunktions Feststellbremse 7 Toiletteneimer mit Deckel 8 Fu st tze 9 Fersenband 10 Fu st tz...

Page 5: ...ung der Armlehnen l sen N sse vermeiden Rutschgefahr Beim Parken eines Toilettenrollstuhls immer die Fest stellbremsen bet tigen Beim berwechsel in aus dem Toilettenrollstuhl unbe dingt die Fu st tzen...

Page 6: ...diese h rbar einrasten Zum Ent riegeln Hebel wie gezeigt nach innen dr cken und Fu st tzen seitlich anle gen Bild 9 Toiletteneimer Toiletteneimer auch mit aufgesetztem Deckel stets von hinten einschi...

Page 7: ...Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachh ndler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelm ig pr fen Diese sind Pannensicher d h es muss kein Luftdruck g...

Page 8: ...9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Assembly 11 Locking and unlocking the armrests 11 Double funct...

Page 9: ...y the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the prope...

Page 10: ...d alterations excepted EN 1 Push handle 2 Back rest 3 Locking screw 4 Seat 5 Armrest locking mechanism 6 Double function parking brake 7 Toilet bucket with cover 8 Footrests 9 Heel strap 10 Footrest l...

Page 11: ...oose Avoid wet conditions risk of slipping When parking a wheeled commode always use the parking brakes During transfer into out of the wheeled commode the footrests must be swiveled out of the way an...

Page 12: ...o the center un til they audibly click into place To unlock them press the lever inwards as shown and move the foot rests to the side photo 9 Toilet bucket Always insert and remo ve the toilet bucket...

Page 13: ...the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly They are fail safe meaning that you do not have to check air pressu...

Page 14: ...ue signal tique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pi ces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de s curit 17 Montage 17 Verrouillage et d verrouillage des accoudoirs 18 Frein doub...

Page 15: ...e attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information...

Page 16: ...s et de modifications FR 1 Poign e 2 Dossier 3 Vis de serrage 4 Lunette 5 Verrouillage des accoudoirs 6 Frein double fonction 7 Seau hygi nique avec couvercle 8 Repose pied 9 Talonni re 10 Verrouillag...

Page 17: ...uils doivent tre franchis le faire lentement et avec pr caution afin de ne pas endommager les roulettes ATTENTION Si vous devez franchir des seuils recu lons avec une personne assise sur la chaise gar...

Page 18: ...l avant s enclenche correctement Frein double fonction Pour serrer le frein appuyer sur le levier fig 5 La rou lette est bloqu e dans sa position Pour desserrer le frein appuyer sur la t te du levier...

Page 19: ...atalon ni re peut si on le souhaite tre fix e au moyen de la fermeture auto agrippante fig 13 ATTENTION Ne jamais appuyer les pieds sur les repose pieds pour se lever Nettoyage I maintenance Nettoyer...

Page 20: ...21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Montage 23 Armleuningen ver ontgrendelen 23 Parkee...

Page 21: ...van dit product zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor ve...

Page 22: ...zigingen voorbehouden NL 1 Duwgreep 2 Rugleuning 3 Borgschroef 4 Toiletbril 5 Armleuningvergrendeling 6 Parkeerrem met dubbele functie 7 Toiletemmer met deksel 8 Voetsteun 9 Hielband 10 Voetsteunvergr...

Page 23: ...losraakt Vermijd vocht dit leidt tot gevaar voor uitglijden Bij het parkeren van een toiletrolstoel moeten altijd de parkeerremmen worden gebruikt Draai bij het overstappen naar uit de toiletrolstoel...

Page 24: ...u de voetsteunen wilt ontgrendelen drukt u de hendel zoals afgebeeld naar binnen en beweegt u de voetsteunen opzij afbeelding 9 Toiletemmer Schuif de toiletemmer ook met een aangebrach te deksel altij...

Page 25: ...uik in een sauna enz Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de banden Deze zijn lekkagevrij met andere woorden u hoeft geen...

Page 26: ...gica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Montaggio 29 Bloccaggio e sbloccaggio dei braccioli 29 Freno di stazionament...

Page 27: ...o prodotto non La deluderanno La invitiamo a leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il prodotto per la prima volta Ricever cos importanti informazioni sulla sicurezza e preziosi co...

Page 28: ...iche IT 1 Manopola di spinta 2 Spalliera 3 Vite di fissaggio 4 Seduta 5 Bloccaggio braccioli 6 Freno di stazionamento a doppia funzione 7 Secchio da toilette con coperchio 8 Poggiapiedi 9 Reggitalloni...

Page 29: ...ei braccioli Evitare il bagnato pericolo di scivolare Quando si parcheggia una sedia a rotelle per toilette azionare sempre i freni di stazionamento Per il passaggio nella o dalla sedia a rotelle per...

Page 30: ...percepire lo scatto Per lo sbloccaggio preme re in dentro la leva come mostrato e portare di lato i poggiapiedi fig 9 Secchio da toilette Il secchio da toilette an che con il coperchio deve essere sem...

Page 31: ...fetti rivolgersi al rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici sono del tipo fail safe ossia non occorre controllarne la p...

Page 32: ...ungen vorbehalten Stand 31 03 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: