background image

Mode d’emploi LITEC 2G PLUS

25

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations

FR

Indication / contre-indication

INDICATION : 

Incapacité totale de marcher ou mobilité fortement ré-
duite touchant au besoin fondamental de pouvoir se dé-
placer au domicile et quitter le domicile pour une courte 
promenade en extérieur, ou pour se rendre aux endroits 
où se règlent les aff aires du quotidien, habituellement 
situés à proximité du domicile.

Ce fauteuil roulant est exclusivement destiné aux per-
sonnes à mobilité réduite ou incapables de marcher 
pour leur usage personnel au quotidien, en intérieur 
comme en extérieur, sur des surfaces planes et stables. 
Il peut être manœuvré par un accompagnant ou par la 
personne elle-même. Choisir le fauteuil roulant en fonc-
tion de la taille, du poids, de l’état physique et psychique 
et de l’âge de l’utilisateur, ainsi que du logement et de 
l’environnement.

CONTRE-INDICATIONS :

Ce fauteuil roulant ne doit pas être utilisé en cas de :

• 

troubles de la perception

• 

troubles de l’équilibre importants

• 

amputation des deux bras

• 

contractures/lésions articulaires aux deux bras

• 

incapacité de s’asseoir

Contenu de la livraison

1 x

Fauteuil roulant

1 x

Boîte à outils

1 x

Mode d’emploi

Consignes de sécurité

Pour un fonctionnement correct et sûr, il convient de res-
pecter impérativement les consignes suivantes :

Stabilité et équilibre
Votre fauteuil roulant est conçu pour vous apporter la 
stabilité dont vous avez besoin pour vos activités quo-
tidiennes normales. Chacun de vos mouvements dans 
le fauteuil roulant a une conséquence sur la position du 
centre de gravité et, dans le pire des cas, il peut faire 
basculer le fauteuil. Pour plus de sécurité, nous vous 
conseillons d‘utiliser une ceinture de sécurité.

Atteindre un objet depuis le fauteuil roulant
Des études portant sur un groupe représentatif 
d‘utilisateurs de fauteuils roulants ont permis de déter-
miner les limites d‘équilibre pour atteindre un objet.
Seuls les bras peuvent être tendus hors du siège du fau-
teuil roulant. Le corps et la tête doivent rester dans les 
limites défi nies par le siège.

Ne pas se pencher en avant

Ne penchez pas votre buste au-dessus de l‘accoudoir. 
Pour atteindre un objet se trouvant devant vous, vous 
devez vous pencher en vous inclinant vers le bas. Pour 
cela, aidez-vous des roues directrices (en les orientant 
vers l‘avant) afi n de conserver stabilité et équilibre. 
L‘orientation précise des roues est capitale pour votre 
sécurité.

Ne pas se pencher en arrière
Placez votre fauteuil roulant le plus près possible de 
l‘objet souhaité, de façon à l‘atteindre facilement en ten-
dant un bras tout en conservant une position normale 
dans le fauteuil. Ne vous penchez jamais trop loin en ar-
rière ; autrement, le fauteuil pourrait basculer.

Transfert latéral
Ce transfert peut être eff ectué par l‘utilisateur seul, s‘il 
possède la mobilité et le tonus musculaire suffi

  sants. 

Approchez le fauteuil roulant le plus près possible du 
siège sur lequel vous souhaitez vous asseoir. Les roues 
directrices doivent être orientées vers l‘avant. Serrez les 
freins de blocage des roues arrière. 

Utilisez si possible une planche de transfert.

Transfert vers l‘avant
Si vous êtes en mesure de vous lever, vous pouvez vous 
transférer en avant sur un autre siège. Si ce mouvement 
vous est diffi

  cile, nous vous recommandons de solliciter 

l‘aide d‘un auxiliaire ou d‘un soignant, pour que le trans-
fert soit le plus facile et le plus sûr possible.
Serrez les deux freins et veillez à ce que les deux rou-
es directrices soient orientées vers l‘avant. Attention, 
lors du transfert, à ne pas vous appuyer sur les freins. 
Saisissez fermement les accoudoirs et prenez appui sur 
vos bras pour vous soulever légèrement ; l‘auxiliaire ou 
le soignant vous aidera ensuite à terminer le transfert. 
Approchez-vous le plus près possible du siège où vous 
souhaitez vous asseoir. 
Lors du transfert, asseyez-vous le plus loin possible au 
fond du siège, afi n d‘éviter d’endommager la garniture 
du siège ou de faire basculer le fauteuil roulant en avant.
Serrez les deux freins ; ces derniers ne doivent en aucun 
cas vous servir d‘appui pour le transfert. Pour quitter le 
fauteuil, ne vous appuyez jamais sur les repose-pieds.
Si vous êtes capable de vous tenir debout dans une cer-
taine mesure et si votre buste est suffi

  samment musclé 

et mobile, vous pouvez vous transférer en avant, vers 
un autre siège. Repliez les palettes et faites pivoter les 
repose-pieds / repose-jambes sur le côté pour libérer 
le passage, inclinez votre corps vers l‘avant en vous te-
nant aux deux accoudoirs, et soulevez-vous en position 
debout. Déplacez-vous ensuite vers le siège où vous 
souhaitez vous asseoir en répartissant votre poids sur 
les bras et les mains.

Summary of Contents for 910600100

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso LITEC 2G PLUS...

Page 2: ...6 R der aufstecken und entfalten 6 Einh ngen der Fu st tzen 6 L nge und Neigungseinstellung der Fu auflage 7 Sitzh he einstellen Radaufnahme hinten 7 Sitzh he einstellen Radaufnahme vorn 7 Vorderr de...

Page 3: ...oduktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Ben...

Page 4: ...hiebegriff 2 Handbremse 3 Armlehne 4 Antikippst tze 5 Greifreifenrad 6 Schnellwechselachse quickpin 7 Feststellbremse 8 Einstellbare Radgabelaufnahme Nachlauf 9 Vorderrad 10 Entriegelung f Fu st tze 1...

Page 5: ...wicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie m glich an das gew nschte Objekt so dass Sie...

Page 6: ...hen Sie nicht den Rollstuhl an irgendwel chen abnehmbaren Teilen zu heben wie beispiels weise Armlehnen Beinst tzen oder Fu st tzen Vermeiden Sie die Benutzung einer Rolltreppe Befahren von Steigungen...

Page 7: ...der durch Dr cken des Entriegelungsknopfes ab siehe Kapitel R der auf stecken ffnen Sie die Mutter der Radaufnahme und versetzen Sie diese in die gew nschte Bohrung Setzen Sie die Mutter mit Sicherung...

Page 8: ...nach hinten und streifen Sie die Klettverschl sse wieder an R ckenlehne und Polster einstellen Der H rtegrad der R ckenlehne kann indivi duell und stufenlos durch die 5 Klettb nder l sen oder spannen...

Page 9: ...rmlehne nach hinten bet tigen Sie den Ent riegelungshebel vorn an der Armlehne und halten diesen bei gleichzeitigem hochziehen der Armlehne gedr ckt bis die Armlehne frei ist Nun kann sie nach hinten...

Page 10: ...llen der Bremsen z B zum Parken k nnen Sie die Bremsgriffe in der Bremsposition verriegeln in dem Sie die Verriegelungsklappe mit dem Finger einfach nach vorn dr cken bis diese einrastet zum wieder En...

Page 11: ...z B Descosept AF oder Bacillol AF Schrauben regelm ig kontrollieren und gegebenen falls nachziehen Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen ber 60 C ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc...

Page 12: ...fold 16 Hanging the footrests 16 Length and angle adjustment of the footrest 17 Adjusting seat height rear wheel mount 17 Adjusting seat height front wheel mount 17 Adjusting the positive caster of th...

Page 13: ...sappointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips f...

Page 14: ...Push handle 2 Hand brake 3 Armrest 4 Anti tilt aid 5 Hand rim wheel 6 Quick change axle quickpin 7 Parking brake 8 Positive and negative caster of the front wheels 9 Front swivel wheel 10 Footrest re...

Page 15: ...ng wheels as an aid by facing them forwards in order to attain stability and balance Accurate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the wheelchair as close a...

Page 16: ...er come obstacles only the 4 points on the frame of the wheelchair which are identified with a hook sti cker may be used as lifting points photo 1 Do not attempt to lift the wheelchair by grasping any...

Page 17: ...he re lease button see section Attach wheels Unscrew the nut of the wheel mount and move it into the desi red hole Replace the nut with the locking washer and tigh ten it photo 8 Ensure that the wheel...

Page 18: ...fasten the Velcro fasteners Adjusting the backrest and cushion The degree of firmness of the backrest can be indi vidually and continuously adjusted using the 5 Vel cro straps loosen or tigh ten photo...

Page 19: ...ackwards engage the release lever at the front of the arm rest and hold it down it while simultaneously pulling the armrest up until the armrest is free Now it can be swiveled backwards photo 22 Adjus...

Page 20: ...ou can lock the brake handle in the braking position by simply pushing the locking mechanism forwards with your finger until it snaps into place to unlock push the locking mechanism back photo 30 31 3...

Page 21: ...rly and tighten if necessary The product should not be exposed to temperatures above 60 C for long periods of time for example use in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer...

Page 22: ...a longueur et de l inclinaison des repose pieds 27 R glage de la hauteur du si ge derri re le support de roue 27 R glage de la hauteur du si ge devant le support de roue 27 R glage de la chasse des ro...

Page 23: ...fois veuil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute quest...

Page 24: ...pouss e 2 Poign e de frein 3 Accoudoir 4 Anti basculement 5 Main courante 6 Axe de d montage rapide quickpin 7 Frein de stationnement 8 Chasse des roues avant 9 Roue pivotante avant 10 D verrouillage...

Page 25: ...s pencher en vous inclinant vers le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orientation pr cise des roues est capitale pou...

Page 26: ...r l autocollant repr sentant un crochet sur le ch ssis du fauteuil roulant fig 1 N essayer en aucun cas de soulever le fauteuil en le te nant par des pi ces amovibles par exemple les accou doirs les r...

Page 27: ...r gler retirer les deux mains courantes en ac tionnant les boutons de d verrouillage voir la sec tion Montage des rou es Desserrer l crou du support de roue et d pla cer ce dernier dans le trou souhai...

Page 28: ...s vis Rabattre le devant de la garniture de si ge vers l arri re et attacher de nouveau les bandes autoagrippantes R glage du dossier et des garnitures La fermet du dossier peut tre r gl e en con tinu...

Page 29: ...tionner la position la plus proche Pour escamoter l accoudoir vers l arri re actionner le le vierded verrouillagequisetrouve l avantdel accoudoir et le maintenir enfonc tout en tirant l accoudoir vers...

Page 30: ...pour stationner il est pos sible de verrouiller les poign es de frein en position de freinage en poussant simplement le crochet de verrouil lage vers l avant avec le doigt jusqu enclenchement Pour des...

Page 31: ...resserrer le cas ch ant Le produit ne doit pas tre expos des temp ratu res sup rieures 60 C pendant une dur e prolong e p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit est d fectueu...

Page 32: ...Wielen aanbrengen en uitvouwen 36 Voetsteunen aanbrengen 36 Lengte en hoekinstelling van de voetsteunen 37 Zithoogte instellen wielophanging achter 37 Zithoogte instellen wielophanging voor 37 Voorwi...

Page 33: ...liteit van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips...

Page 34: ...LUS 1 Duwgreep 2 Handrem 3 Armsteun 4 Antikantelhulp 5 Hoepel 6 As voor snelle verwisseling Quickpin 7 Parkeerrem 8 Na en voorspoor van de voorwielen 9 Zwenkwiel voor 10 Ontgrendeling voor voetsteun 1...

Page 35: ...Daarom moet u de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essen tieel voor uw veiligheid...

Page 36: ...n de rolstoel zijn afb 1 Probeer de rolstoel nooit op te hijsen aan verwijderbare onderdelen zoals de armleuningen beensteunen of vo etsteunen Vermijd het gebruik van een roltrap Op eigen kracht rijde...

Page 37: ...p om de beide hoepelwielen te verwijde ren zie het gedeelte Wie len aanbrengen Open de moer van de wielsteun en verplaats deze naar de ge wenste opening Plaats de moer met de borgring weer terug en ha...

Page 38: ...ijn aangehaald Klap het voorste zitkussen weer naar achteren en strijk de klittenbanden weer vast Rugleuning en kussen instellen De hardheid van de rug leuning kan individueel en traploos met 5 klitte...

Page 39: ...tellen vergrendeld is U kunt de armleuning naar achteren zwenken door de ontgrendelingshendel aan de voorkant van de armleu ning te bedienen en deze ingedrukt te houden terwijl u gelijktijdig de armle...

Page 40: ...parke ren dan kunt u de remgrepen vergrendelen in de rem stand door de vergrendelingsklep met een vinger naar voren te drukken tot deze vastklikt Wanneer u de rem weer wilt ontgrendelen drukt u aan d...

Page 41: ...lol AF Controleer de schroeven regelmatig en draai deze indien nodig aan Het product mag niet langdurig aan temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv gebruik in een sauna enz Neem bij defecten...

Page 42: ...one lunghezza e inclinazione dell appoggio per i piedi 47 Regolare l altezza di seduta supporto ruota posteriore 47 Regolare l altezza di seduta supporto ruota anteriore 47 Regolare incidenza delle ru...

Page 43: ...la qualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi c...

Page 44: ...Bracciolo 4 Antiribaltamento 5 Ruota a spinta 6 Asse a cambio rapido quickpin 7 Freno di stazionamento 8 Incidenza e campanatura delle ruote anteriori 9 Ruota orientabile anteriore 10 Sblocco per pog...

Page 45: ...esatto allinea mento delle ruote importante per la propria sicurezza Non sporgersi all indietro Posizionare la carrozzella il pi vicino che sia possibi le all oggetto desiderato in modo da poterlo so...

Page 46: ...unti contrassegnati dall adesivo con gancio sul telaio della carrozzella fig 1 Non tentare mai di sollevare la carrozzella afferrandola per una qualsiasi parte rimovibile ad es braccioli pog giagambe...

Page 47: ...la rego lazione rimuovere le due ruote di spinta premen do il pulsante di sblocco vedere capitolo Inserire le ruote Svitare il dado dell alloggiamento delle ruote e spostarle nel foro desiderato Rein...

Page 48: ...e reinserite e serrate a fondo Ripiegare nuovamente indietro l imbottitura anteriore della seduta e richiudere le chiusure a strappo Regolare spalliera e imbottitura La durezza della spalliera pu esse...

Page 49: ...gliendo eventualmen te la posizione successiva pi vicina Per ruotare il bracciolo all indietro azionare e tenere pre muta la leva di sblocco sul davanti del bracciolo fino a che questo non si muova li...

Page 50: ...osizione frenata semplicemente spostando in avanti con il dito il meccanismo di bloccag gio fino allo scatto per lo sbloccaggio premere il mecca nismo di bloccaggio sul lato posteriore fig 30 31 30 31...

Page 51: ...ti e riprenderne eventu almente il serraggio Il prodotto non deve essere sottoposto a lungo a tem perature superiori a 60 C ad es nella sauna ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cu...

Page 52: ...ungen vorbehalten Stand 24 06 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: