background image

Gebruiksaanwijzing Lichtgewicht Rollator GoLite 200

9

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 20.11.2018 | Onder voorbehoud van wijzigen

NL

Indicatie/contra-indicatie

Loophulp voor binnen en buiten ter ondersteuning of 
verbetering van beperkte mobiliteit.

De verstrekking van een loophulp aan een verzekerde 
moet als doel hebben de beperkte mobiliteit bij de ge-
bruiker te compenseren of toch ten minste te verbete-
ren (uitbreiding van de actieradius / mobiliteit).

Voor personen met beperkingen in de hand-/armfunc-
ties is een speciale afstelling/uitvoering van de grepen 
of hand-/armsteunen nodig.

Voor personen met evenwichtsstoornissen zijn verrijd-
bare loophulpen mogelijk niet geschikt, dit moet in af-
zonderlijke gevallen worden getest door te proberen. 
Eventueel moet een begeleider aanwezig zijn.

Sope of delivery contents

1.  Rollator GoLite 200
2.  Mand
3.  Stokhouder
4.  Rugsteun
5.  Gebruiksaanwijzing

Openvouwen

 

 

 

    

Plaats de rollator op de 
wielen. Druk het voorframe 
naar voren door een hand-
greep omlaag te drukken 
tot de rollator op vier wielen 
staat.

Druk vervolgens de zitting 
naar beneden (afb. 1).

  Montage rugsteun

Steek de rugsteun vanaf de 
bovenkant in de bevestigings-
buizen.

Druk hiervoor op de vergren-
delknop. (Afb. 2)

Mand aanbrengen

Hang de mand met de ha-
ken (zie cirkel afb. 3) voor 
onder de zitting en zwenk 
hem vervolgens naar be-
neden tot hij op de dwars-
stang rust.

Hoogteverstelling van handgrepen

Steek de verstelbare hand-
grepen minstens tot de 
eerste doorboring in de 
buis van het frame. Steek 
de borgschroef vanaf de 
binnenkant erdoor en 
schroef deze vast met de 
ring en de stervormige 
knop. Als u hoogte van de 
handgrepen wilt verstellen, 
draait u de stervormige 
knop linksom om de borg-
schroef los te maken.

Zet de grepen vervolgens op de 
gewenste hoogte vast zoals hierboven is beschreven.

Remmen / parkeren

Als u tijdens het lopen met 
de rollator wilt remmen, trekt 
u beide remgrepen met de 
handen omhoog (zie afb. 
5). Rem altijd langzaam en 
gelijkmatig met beide 
handen.

Als u de rollator wilt vastzet-
ten/parkeren, drukt u beide 
remgrepen omlaag totdat 
deze hoorbaar vastklikken 
(zie afbeelding 6).

U ontgrendelt de remmen 
door de beide remgrepen 
weer omhoog te trekken 
totdat deze zijn ontgrendeld 
(de beide remgrepen staan 
in de middelste stand).

De remmen kunnen minder 
goed gaan werken wanneer 
de banden afslijten. Contro-
leer daarom regelmatig of 
de rollator goed remt.

Summary of Contents for GoLite 200

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing GoLite 200 Rollator ...

Page 2: ...2 Levier de frein 3 Tube de poignée réglable en hauteur 4 Vis de serrage du tube de poignée 5 Cadre 6 Assise 7 Roue arrière 8 Roue avant 9 Panier 10 Dossier 11 Câble de frein 1 Handgreep 2 Rem 3 Hoogteverstelling 4 Borgschroef voor hoogteverstelling 5 Frame 6 Zitting 7 Achterwiel 8 Voorwiel 9 Mand 10 Rugsteun 11 Bowdenkabel Teile des Rollator Parts of walking device Pièces du rollator Onderdelen v...

Page 3: ...swir kung regelmäßig pru fen Korb anbringen Den Korb mit den Haken siehe Kreis Abb 3 vorne unterhalb des Sitzes ein hängen und dann nach unten schwenken bis er auf dem Querrohr aufsitz Indikation Kontraindikation Gehhilfe fu r den Innen und Außenbereich zum Ausgleich bzw zur Verbesserung eingeschränkter Gehleistung Die Versorgung Versicherter mit Gehhilfen hat in der Absicht zu erfolgen beim Anwen...

Page 4: ...t untersagt sich auf den Rollator zu stellen oder eine Person oder Tiere auf dem Rollator zu befördern Maximale Belastung 200 kg Der Gebrauch auf Rolltreppen o ä ist ausdru cklich untersagt Den Korb nur fu r den Transport von Gegenständen verwenden und nicht u berladen Maximale Belas tung 5 kg Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen u ber 40 C ausgesetzt werden Ansonsten können sich die Stah...

Page 5: ...rd by pressing down on the rollator until it stands on four wheels Then press the seat down until Picture 1 Assembly Back Rest Insert the back rest from the top into the reception tubes until the push but tons lock in position Fitting the Basket Hook in the basket with the hooks see circle pic ture 3 at the frame under the seat plate and then pivot it down until the bas ket attaches the pipe Hight...

Page 6: ...faces The rollator must not be used for standing on or as a wheelchair It must not be used for transport of per sons or animals Maximum user weight 200 kg The use on escalator s is expressly forbidden Use basket only for transport of objects and do not overload Maximum load 5 kg Do not expose the product to temperatures above 40 C for a long time as this can cause the rollator parts to overheat an...

Page 7: ...r soit entièrement déplié Appuyer surl assise fig 1 Montage du dossier Insérer le dossier dans les tubes par le haut Appuyer sur le bouton de verrouillage fig 2 Montage du panier Suspendre le panier au moyen des crochets cercle rouge fig 3 à l avant sous l assise et appuyer pour l accrocher à la barre Réglage de la hauteur des poignées Insérer les tubes des poig nées dans les tubes creux et les en...

Page 8: ...u des animaux sur le rollator Charge maximale 200 kg Il est interdit d utiliser des escaliers roulants et autres avec le rollator Le panier est destiné uniquement à transporter des objets Il ne doit pas être trop chargé Charge maximale 5 kg Ce produit ne doit pas rester exposé longtemps à des températures dépassant 40 C Autrement les parties tubulaires en métal et le revêtement de l assise risquen...

Page 9: ...fb 1 Montage rugsteun Steek de rugsteun vanaf de bovenkant in de bevestigings buizen Druk hiervoor op de vergren delknop Afb 2 Mand aanbrengen Hang de mand met de ha ken zie cirkel afb 3 voor onder de zitting en zwenk hem vervolgens naar be neden tot hij op de dwars stang rust Hoogteverstelling van handgrepen Steek de verstelbare hand grepen minstens tot de eerste doorboring in de buis van het fra...

Page 10: ...n op een vlakke stevige ondergrond Het is niet toegestaan op de rollator te staan of personen of dieren op de rollator te vervoeren Maximumbelasting 200 kg Gebruik op roltrappen e d is uitdrukkelijk verboden Gebruik de mand alleen voor transport van voorwerpen en belast hem niet te zwaar Maximumbelasting 5 kg Het product mag niet langdurig aan temperaturen boven 40 C worden blootgesteld Anders kun...

Page 11: ... the rear wheels free space for walking Écartement des roues arrière Breedte tussen achterwielen 550 mm S c h i e b e g r i f f e einstellbar von bis A d j u s t m e n t o f handgrips from to Poignées réglables de à Drukgrepen instelbaar van tot 880 995 mm Sitzhöhe Seat height Hauteur du siège Hoogte zitting 570 mm Sitzplatte L B Dimensions seat L W Longueur Largeur du siège Zittingplaat lengte br...

Page 12: ...red maintained and used and there are no technical limits based on the further development of science and technology The service life may also be significantly shortened through extreme and improper use however Determination of the service life by our company does not represent any additional guarantee Pour ce produit notre entreprise table sur une durée de vie de cinq ans dans la mesure où le pro...

Reviews: