background image

ADJUSTING/ELEVATING  LEG  REST

 - Lift foot plate on 

leg rest assembly to desired position. Release leg rest 

assembly and it will automatically lock into place. To 

lower, push out on leg rest lever and lower foot plate to 

desired position.

WHEELS

 - Large rear wheels should be inspected at 

least once a month to ensure proper tightness. If wheel 

wobbles or is loose, release lock nut and tighten axle 

bolt slightly.  Test for proper tightness by learning chair 

to one side and spin adjusted wheel.

GENERAL  CARE

 - Wipe chrome parts with a clean, 

soft cloth at least once a week. All metal parts can be 

cleaned with auto wax or similar poducts. If exposed 

to moisture, dry immediately. Do not use an abrasive 

cleanser that will scratch the finish.

TO OPEN CHAIR 

- Open wheelchair by tilting to one side 

and pushing down on seat rail until fully opened.

TO CLOSE/FOLD CHAIR

 - First fold foot plates to vertical 

position. Grab seat with both hands at front and back 

edge and lift. Or, tilt chair to one side and lift up on seat 

rail.

REMOVABLE ARMS

 - Remove arms by depressing spring 

button and lifting arms out of front and rear sockets.

EXAMINE THE FOLLOWING ANNUALLY.

•  Back and seat for damage

•  Bent frame or cross braces

•  Loose, missing, or damaged nuts, bolts, and screws

•  Hand grips and arm pads

Replace, repair, or tighten as necessary

WARNING

Do not attempt to adjust or operate wheelchair 

without reading carefully all instructions in this manual.

This wheelchair has not been approved as a seat that 

can be used within vehicles of any kind.  Always transfer 

wheelchair user to a vehicle manufacturers approved 

seat and use safety restraints available.
Do not operate this wheelchair on roadways, streets or 

any surfaces with vehicular traffic.
Do not attempt to operate on inclines 10% or greater 

without proper assistance.
Be sure to completely engage wheel locks when 

getting in and out of wheelchair or when in elevator or 

wheelchair lift.
Wheelchair should be on a smooth, stable and level area 

with wheel locks engaged before transferring user in or 

out of wheelchair.
Do not adjust foot rests any lower than 2-1/2” from floor.
When getting in or out of wheelchair, do not stand on or 

apply weight to foot rests.
Before reaching or leaning forward, rotate casters to 

front of the wheelchair engage wheel locks to help 

prevent wheelchair from tipping over.
Do not lean over or apply weight to the top of 

wheelchair back.  This can cause wheelchair to tip over.  

When trying to extend arms over back, only reach as 

far as your arm can extend without having to alter your 

seating position.
DO NOT stand on wheelchair.
DO NOT use wheel locks to slow your descent down 

an incline.
Abruptly changing directions while going down an incline 

could cause instability or possible tipping over.

so low that it causes uncomfortable pressure to thighs 

at front of seat upholstery. Footrest should not be lower 

than 2-1/2” from the ground to ensure clearance.

Summary of Contents for Sentra

Page 1: ...Kundendienst Diese Garantie deckt keine Schäden am Gerät ab die durch Mißbrauch oder Eigenverschulden des Benutzers oder normale Abnutzung entstehen Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile wie z B Gummizubehör Rollen und Griffe die sich Abnutzen und regelmäßig ersetzt werden müssen Falls Sie noch Fragen zu Ihrem Drive Gerät oder dieser Garantie haben wenden Sie sich bitte an Ihren Dr...

Page 2: ...g forward in chair or while in an elevator or wheelchair lift Proper adjustment of wheel lock is at least 1 8 when locked Locks are engaged by pushing handle completely forward Adjustments to locks are made by loosening or tightening nut on the carriage bolt Embed lock shoe at least 1 8 by sliding clamp toward rear wheel while handle is engaged in locked position Tighten nut and bolt to secure in ...

Page 3: ...elchair without reading carefully all instructions in this manual This wheelchair has not been approved as a seat that can be used within vehicles of any kind Always transfer wheelchair user to a vehicle manufacturers approved seat and use safety restraints available Do not operate this wheelchair on roadways streets or any surfaces with vehicular traffic Do not attempt to operate on inclines 10 o...

Page 4: ...S DE LAS RUEDAS Active los candados de ambas ruedas antes de subirse o bajarse de la silla antes de inclinarse hacia el frente en la silla o mientras está en un elevador de sillas de ruedas El ajuste adecuado del candado de las ruedas es de al menos 1 8 cuando está bloqueado Los candados se activan al presionar la manija completamente hacia adelante Los ajustes a los candados se hacen al apretar o...

Page 5: ...lla hacia un lado y levántela hacia arriba del riel del asiento BRAZOS DESMONTABLES Desmonte los brazos al presionar el botón de resorte y sacar los brazos de los soportes frontales y traseros ADVERTENCIA No trate de ajustar u operar su silla de ruedas sin antes leer todas las instrucciones de este manual Esta silla de ruedas no ha sido aprobada como un asiento que puede usarse dentro de vehículos...

Page 6: ...de verrouillage doit être engagé d au moins 1 8 po 3 2 mm lorsqu il est activé Engagez le mécanisme de verrouillage en poussant complètement la poignée vers l avant L ajustement du mécanisme se fait à l aide de l écrou sur le boulon de carrosserie Engagez le patin de verrouillage sur au moins 1 8 po 3 2 mm en faisant glisser le support vers la roue arrière pendant que la poignée est en position en...

Page 7: ...z les boutons poussoirs et soulevez les appuie bras hors des réceptacles avant et arrière AVERTISSEMENT Ne tentez pas d ajuster ou d utiliser ce fauteuil roulant avant d avoir lu avec soin toutes les instructions contenues dans ce manuel Ce fauteuil roulant n a pas été approuvé comme siège pouvant être utilisé dans un véhicule quel qu il soit Vous devez transférer l utilisateur sur un siège approu...

Page 8: ...A DEI POGGIAPIEDI GAMBE Per regolare la lunghezza dei poggiapiedi gambe l utente deve essere seduto nella carrozzina e posizionare i piedi sugli appositi supporti Allentare la vite sul morsetto del telaio Sollevare o abbassare il poggiapiedi nella posizione desiderata che fornisce il supporto massimo al polpaccio La regolazione anteriore non deve essere così bassa che i polpacci premano in avanti ...

Page 9: ...EGUENTE VERIFICA Danni a schienale e sedile Elementi di telaio o transetto piegati Dadi o bulloni allentati mancanti o danneggiati Eventualmente riparare sostituire o regolare maniglie e braccioli AVVERTENZA Non apportare regolazioni alla carrozzina o usarla senza aver letto tutte le istruzioni del presente manuale Questa carrozzina non è idonea per l uso come sedile di veicoli di qualsiasi tipo P...

Page 10: ...n Bremsen werden durch Lösen oder Anziehen der Mutter auf der Schlossschraube vorgenommen Der Bremsbelag sollte mind 0 31 cm eingedrückt sein Dazu schieben Sie die Verriegelung zum Hinterrad während der Griff eingerastet ist Ziehen Sie die Mutter und Schraube fest an Testen Sie die korrekte Arretierung bevor Sie die Verriegelung tatsächlich verwenden Prüfen Sie die Radbremse alle 3 Monate um siche...

Page 11: ...er alle Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig gelesen zu haben Dieser Rollstuhl ist nicht zur Verwendung als Sitz in Fahrzeugen jeglicher Art zugelassen Setzen Sie den Rollstuhlverwender stets in einen vom Fahrzeughersteller zugelassenen Sitz um und verwenden Sie die verfügbaren Sicherheitsgurte Bedienen Sie diesen Rollstuhl nicht auf Fahrwegen Straßen oder Oberflächen mit Fahrzeugverkehr Nic...

Page 12: ...ngton N Y 11050 USA Made in China garantía limitada de por vida Su producto marca Drive está garantizado para estar libre de defectos en materiales y fabricación de por vida para el comprador original Este aparato se construyó de acuerdo a estándares de exactitud y fue inspeccionado cuidadosamente antes de su envío La garantía limitada de por vida es una muestra de nuestra confianza en los materia...

Page 13: ...rkenzeichen von Medical Depot Inc Port Washington N Y 11050 USA Made in China garantie limitée à vie Votre produit Drive est garanti contre les défauts de fabrication et de matériel pour toute la vie de l acheteur original Cet appareil a été fabriqué selon des normes strictes et a été minutieusement inspecté avant l envoi Cette garantie limitée à vie illustre la confiance que nous mettons dans la ...

Reviews: