background image

4

Die Bremswirkung der auf die Hinterräder wirkenden 
Betriebsbremse ist dosierbar und von der Betätigungskraft 
abhängig. Zum Feststellen / Parken des Rollators 
beide Bremsgriffe nach unten drücken bis sie einrasten 
(siehe Abb. 8)

Zum Entriegeln der Bremse beide Bremsgriffe wieder 
nach oben ziehen bis sie entriegelt sind (Bremsgriffe sind 
in der mittleren Position).

Die Bremswirkung kann durch die Abnutzung der Reifen 
beeinträchtig werden. Deshalb Bremswirkung regelmäßig 
prüfen.

Sitzen

9

Falten / Transport / Verstauen

Um den Rollator zusammenzufalten, ziehen Sie die Sitz-

fläche am Griff nach oben und falten den Rollator seitlich 

zusammen. (siehe Abb. 10 - 11).

10

11

Sicherheitshinweise

Rollator nur als Gehhilfe verwenden!

Rollator nur auf ebenem und festem Untergrund 
verwenden.

Es ist untersagt, sich auf den Rollator zu stellen oder eine 
Person oder Tiere auf dem Rollator zu befördern!

Maximale Belastung: 150 kg

Der Gebrauch auf Rolltreppen o.ä. ist ausdrücklich un-
tersagt!

Schrauben am Rollator regelmäßig kontrollieren und ge-
gebenenfalls nachziehen!

Die Tasche nur für den Transport von Gegenständen ver-
wenden und nicht überladen! 
Max. Belastung: 5,0 kg.

Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen über + 
40°C ausgesetzt werden. Ansonsten können sich die 
Stahlrohrteile und die Sitzauflage aufheizen, was zu Ver-
brennungen führen könnte.

Reinigung / Wartung

Reinigung
Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen!
Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden!

Wartung
Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Rollators einwandfrei 
funktionieren. Prüfen Sie, ob alle Schrauben fest 
angezogen sind. Falls nicht, ziehen Sie die Schrauben bitte 
fest. Prüfen Sie, ob alle Steck- und Schnellverschlüsse 
richtig eingestellt und vollständig eingerastet sind. Prüfen 
Sie, ob alle Knöpfe der Steck- und Schnellverschlüsse sich 
einwandfrei lösen und wieder fixieren lassen. Gebrochene, 
beschädigte und verbrauchte Teile des Rollators müssen 
sofort ersetzt werden.

Wiedereinsatz

Der Rollator ist für den Wiedereinsatz geeignet. 
Beachten Sie, dass Sie auch sämtliche für eine sichere 
Handhabung notwendigen technischen Unterlagen dem 
neuen Nutzer übergeben werden. 
Der Rollator sollte vor der Weitergabe gereinigt und des-
infiziert werden und durch den Fachhandel auf Schäden 
geprüft und freigegeben werden.

Garantie

Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. 

Irrtum und Änderungen aufgrund von technischen Verbes-
serungen und Designveränderungen vorbehalten.

Stand: 07/2015

7

8

Bremsen / Parken

Zum Bremsen während des Gehens mit dem Rollator 
beide Bremsgriffe mit den Händen nach oben ziehen 
(siehe Abb 7). Immer langsam und gleichmäßig mit 
beiden Händen bremsen.

Den  Rollator  auf  ebenen 

und festen Untergrund 

stellen.

Dann die Bremsen 

feststellen.

Rollator muss stabil stehen 

und darf nicht rutschen.
Nur  aufrecht  sitzen,  nicht 

nach hinten lehnen.

(siehe Bild 9)!

Summary of Contents for Torro

Page 1: ...Rollator Torro ROLLATOR WALKING DEVICE ROLLATOR ROLLATOR Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...4 Borgschroef van hoogte verstellingen 5 Zitting 6 Achterwiel 7 Zwenkwiel 8 Stokhouder 9 Tas 10 Rugleuning 11 Bowdenkabel 12 Voorreflector 1 Handgrip 2 Adjustable Tube of Handgrips 3 Brake 4 Height Adjustment screw for handgrips 5 Seat 6 Rear wheel 7 Steering wheel 8 Cane holder 9 Bag 10 Backrest 11 Brake wire 12 Front reflector 1 Poignée 2 Poignée réglable en hauteur 3 Frein 4 Vis de Fixation des...

Page 3: ... ist richtig entfaltet wenn der Verriegelungsha ken eingerastet ist DE Höheneinstellung Schiebegriffe Schiebegriffe mindestens bis zur ersten Querbohrung in das Rahmen Rohr einstecken Die Fixierschraube von innen durchstecken und mit Scheibe und Sterngriff fest schrauben siehe Bild 3 Um die Höheneinstellung der Schiebegriffe zu verän dern die Fixierschraube durch Drehen des Sterngriffs entgegen de...

Page 4: ... führen könnte Reinigung Wartung Reinigung Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden Wartung Stellen Sie sicher dass alle Teile des Rollators einwandfrei funktionieren Prüfen Sie ob alle Schrauben fest angezogen sind Falls nicht ziehen Sie die Schrauben bitte fest Prüfen Sie ob alle Steck und Schnellverschlüsse richtig eingestellt und vollstä...

Page 5: ... press both pipes from the seat downwards until they interlock see pictures 1 2 EN Height adjustment handgrips Insert the tube of the adjustable handgrip into the frame at least to the first hole Insert the locking screw through the pipe from the inside and fix with washer and star clutch screw see picture 3 Turn the star clutch counterclockwise to release the lo cking screw and change the height ...

Page 6: ...ith a damp cloth Do not use any aggressive detergents Maintenance Ensure that all parts of the Rollator are functioning correctly Check all screws and ensure that they are all tightened correctly Check that all of the push on and quick release connectors are positioned correctly and locked in place Check that all buttons on the push in and quick release connectors release and re lock easily Broken...

Page 7: ...orrectement déplié lorsque le crochet de verrouillage est enclenché FR Réglage en hauteur des poignées Insérer les poignées au moins jusqu au premier trou traversant dans le tube du châssis Faire passer la vis de fixation de l intérieur puis serrer à l aide de la rondelle et de la poignée à trois branches Pour modifier le réglage de la hauteur des poignées desserrer la vis de fixation en tournant ...

Page 8: ...r de détergents agressifs Maintenance Assurez vous du bon fonctionnement de l ensemble des pièces du rollator Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées Si tel n est pas le cas veuillez les serrer correctement Vérifiez que tous les dispositifs de fermeture rapide sont correctement réglés et parfaitement verrouillés Vérifiez que tous les boutons des dispositifs de fermeture rapide se bloquent et...

Page 9: ...goed opengevouwen als de vergrendel haak is vastgeklikt NL Hoogte van handgrepen verstellen Steek de handgrepen minstens tot de eerste dwarsbo ring in de buis van het frame Steek de borgschroef er van binnenuit door en schroef deze met de ring en de stervormige knop vast Als u de hoogte van de handgrepen wilt aanpassen draait u de stervormige knop tegen de wijzers van de klok in om de borgschroef ...

Page 10: ...uik geen agressieve reinigingsmiddelen Onderhoud Controleer of alle onderdelen van de rollator probleemloos werken Controleer of alle schroeven stevig zijn aangedraaid Zo niet dan moeten deze worden aangedraaid Controleer of alle insteek en snelsluitingen goed zijn ingesteld en volledig zijn gesloten Controleer of alle knoppen van de insteek en snelsluitingen probleemloos te openen en weer te slui...

Page 11: ...Sitzhöhe Seat height Hauteur du sièget Hoogte zitting 59 cm 51 5 cm 59 cm 60 cm Raddurchmesser breite Wheel diameter width Diamètredes roues largeur Wielmaat 20 3 5 cm 20 3 5 cm 20 3 5 cm 20 3 5 cm GEWICHT WEIGHT POIDS GEWICHT 6 9 kg 6 8 kg 7 1 kg 8 6 kg MAX BELASTUNG MAX LOADS CHARGEMAX MAX BELASTING 150 kg 150 kg 150 kg 150 kg Max Belastung Tasche Max load bag Charge maxi sacoche Max belasting t...

Page 12: ...händler Your specialist Dealer Votre revendeur spécialisé Uw speciaalzaak Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 D 88316 Isny Allgäu Germany info drivemedical de Tel 49 0 7562 9724 0 Fax 49 0 7562 9724 25 Stand as per 07 2015 ...

Reviews: