POLSKI
W czujce LC-101DP wykorzystano specjalnie
zaprojektowana soczewke optyczna, oraz
unikalny czteroelementowy czujnik pasywnej
podczerwieni (QUAD PIR). Nowa elektronike
czujki oparto na ukladzie ASIC, który
zostal specjalnie zoptymalizowany w celu
zapobiegania falszywym alarmom wywolywanym
przez zwierzeta domowe.
Czujki LC-101DP charakteryzuja sie wysoka
odpornoscia na swiatlo widzialne. LC-101DP
dostarczana jest wraz z soczewka
szerokokatna.
Czujka LC-101DP odporna jest na zwierzeta
domowe o masie sumarycznej do 25kg. W celu
uzyskania wiekszej odpornosci na obecnosc
zwierzat czujke nalezy montowac w miejscach
pozostajacych poza zasiegiem zwierzat.
Przed przystapieniem do instalacji czujki
nalezy dokladnie zapoznac sie z ponizsza
instrukcja.
WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI
Czujke nalezy zainstalowac w taki sposób,
aby jej zasieg dzialania objal chronione
pomieszczenie (Rys. 4). Wysokiej jakosci
czteroelementowy czujnik QUAD jest bardziej
wrazliwy na ruch przecinajacy wiazke, niz
na ruch skierowany w strone czujnika.
Aby uniknac falszywych alarmów, podczas
montazu nalezy stosowac sie do ponizszych
zasad:
*Nie wolno kierowac czujki bezposrednio w
strone swiatla slonecznego.
*Nie wolno umieszczac czujki w poblizu
przedmiotów, lub obszarów, które gwaltownie
moga zmienic swa temperature.
*Nie wolno kierowac czujki bezposrednio w
strone urzadzen wytwarzajacych strumienie
powietrza.
Czujka przeznaczona jest do montazu w
srodowisku o maksymalnie 2 stopniu
zanieczyszczenia i mozliwosci wystepowania
przepiec kategorii II. Czujka przeznaczona
jest wylacznie do montazu wewnetrznego.
Montaz czujki powinien wykonywac wylacznie
wykwalifikowany instalator systemów
alarmowych.
MONTAZ URZADZENIA
1.
W celu zdjecia oslony czolowej (Rys. 3)
nalezy wykrecic srube mocujaca (Rys. 3-11)
a nastepnie delikatnie uniesc oslone.
2.
W celu wyjecia plytki drukowanej nalezy
wykrecic srube mocujaca (Rys. 3-9)
umieszczona na plytce (Rys. 3-10).
3.
Wykonac otwory na tylnej czesci obudowy
urzadzenia w miejscach przewidzianych na
przewody (Rys. 2-4) oraz sruby mocujace
(Rys. 2-2 lub 2-3, do montazu na plaskiej
powierzchni lub do montazu naroznego).
4.
Zamontowac tylna czesc obudowy
urzadzenia na scianie. Przy uzyciu
opcjonalnego uchwytu mozliwy jest montaz na
suficie.
5.
Ponownie zamontowac plytke drukowana
dokrecajac srube mocujaca.
6.
Podlaczyc przewody zgodnie ze schematem
(Rys. 5), nastepnie dokrecic sruby na
zaciskach zlacza.
7.
Zamknac obudowe dopasowujac do siebie
zaciski znajdujace sie na oslonie,
nastepnie dokrecic srube znajdujaca sie w
dolnej czesci oslony.
OPIS ZACISKÓW (Rys. 5)
Zaciski 1 i 2 (oznaczone „T1,T2”):
zaciski
sabotazowe normalnie zwarte, nalezy
podlaczyc je do linii dozorowej
antysabotazowej w centrali alarmowej.
Zaciski 3 i 4 (oznaczone „NC,C”):
zaciski
przekaznika alarmu, normalnie zwarte (NC),
nalezy podlaczyc je do linii dozorowej
centrali alarmowej.
Zacisk 5 (oznaczony „EOL”):
zacisk ten nie
jest polaczony z obwodem czujnika. Jest to
wolny zacisk, który moze byc wykorzystany
do polaczenia rezystora koncowego linii z
przewodem linii dozorowej, przy stosowaniu
pojedynczego rezystora parametrycznego.
Pozwala to uniknac skrecania lub lutowania
przewodu z rezystorem parametrycznym.
Zaciski 8 i 9 (oznaczone „12V +/-„):
zaciski sluzace do podlaczenia zasilania
czujki 12V=.
ITALIANO
Il rivelatore LC-101DP utilizza una speciale lente, un
esclusivo sensore piroelettrico Quad (quattro elementi) ed
una nuova elettronica basata su un’ASIC, ottimizzati per
eliminare i falsi allarmi provocati da animali domestici.
Offre un grado di immunità alla luce visibile senza
precedenti ed è dotato di una capacità di rivelazione e di
una stabilità veramente eccezionali in ogni tipo di
impianto di sicurezza. Il rivelatore LC-101DP è fornito con
una lente volumetrica.
Il rivelatore LC-101 DP è immune agli animali domestici con
peso fino a 25 Kg. Per garantire la completa immunità si
consiglia di evitare l'installazione dell'apparecchio nei luoghi in
cui potrebbe essere raggiunto dagli animali.
Queste istruzioni devono essere usate unitamente a quelle
relative alla centrale dell'impianto di allarme
.
INSTALLAZIONE TYPICA
Scelta della posizione per il montaggio
Selezionare la posizione più adatta a rilevare la presenza di un
intruso. Vedere l'area di copertura (Fig. 5). Il sensore a quattro
elementi ad elevata sensibilità rileva i movimenti che incrociano i
fasci; esso è leggermente meno sensibile nel rilevare il movimento
verso il rilevatore. Il rendimento del rilevatore LC-100-PI è ottimale
in un ambiente uniforme e stabile.
Evitare le seguenti posizioni
* Esposizione alla luce solare. * Di fronte ad aree che possono
cambiare temperatura rapidamente. * Ambienti con condutture
d'aria o forti correnti d'aria.
Il rilevatore deve essere installato ed usato in ambienti con
grado d'inquinamento non superiore al fattore 2 e categoria di
sovratensione II, IN AMBIENTI NON PERICOLOSI,
esclusivamente al chiuso. Il rilevatore è progettato per essere
installato solo da personale qualificato.
FISSAGGIO
DEL RILEVATORE
1.
Per togliere il coperchio (Fig. 3), svitare la vite di bloccaggio
(Fig. 3 – 11) e sollevare il coperchio con delicatezza.
2.
Per rimuovere il circuito stampato, svitare con delicatezza la
vite di bloccaggio (Fig. 3 – 9) che si trova sulla scheda (Fig. 3
– 10)
3.
Aprire i fori ciechi appropriati per le viti di fissaggio (Fig. 2 -
B o C a per l'installazione in piano o ad angolo).
4.
I fori ciechi, rotondi e rettangolari, presenti sul fondo della
base (Fig. 2 – D) sono per il passaggio dei cavi.
5.
Fissare il fondo del rilevatore a parete, ad angolo o a soffitto.
(Se necessario, usare lo snodo).
Si raccomanda l’uso di
almeno 2 viti 3x30 mm.
6.
Reinstallare il circuito stampato e serrare a fondo la vite di
bloccaggio.
7.
Eseguire i collegamenti sulla morsettiera.
(Vedere Fig. 6)
8.
Ricollocare il coperchio inserendolo negli appositi ganci di
chiusura e avvitare la vite di bloccaggio.
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE
Descrizione della morsettiera
(Fig. 6)
Morsetti 1 & 2 - contrassegnati T2 e T1 (SABOTAGGIO).
Se è richiesta la funzione antisabotaggio, collegare questi
morsetti ad una zona 24 ore, normalmente chiusa, della
centrale. Se il coperchio del rilevatore viene aperto, un
segnale d'allarme sarà inviato immediatamente alla centrale.
Morsetti 3 & 4 - contrassegnati NC e C (RELÈ)
Contatti del
relé di uscita del rilevatore. Collegare a una zona normalmente
chiusa della centrale
.
Morsetto 5 - contrassegnato
“
EOL
”
Opzione bilanciamento
.
Usare questo morsetto per il collegamento del resistore nella
configurazione bilanciata.
Questo morsetto è stato predisposto per il collegamento rapido del
resistore di bilanciamento, esso non è collegato internamente al
rilevatore, ma costituisce un comodo punto di attacco per il
collegamento del filo della zona che arriva dalla centrale, al
resistore di bilanciamento.
Morsetto 6 - contrassegnato “–”
(massa)
Collegare al
negativo o alla massa della centrale.
Morsetto 7 - contrassegnato “+”
(+12V)
Collegare al positivo
di una fonte di alimentazione da 8,2 a 16 Vcc (
tipicamente fornita
dalla centrale antifurto
).
FRANCAIS
Le détecteur LC-101DP utilise une lentille optique
spécialement conçue équipée d'un capteur IRP Quad
(quatre éléments) et de nouveaux composants
électroniques basés sur un ASIC pour éliminer les
fausses alarmes provoquées par les petites animaux et
les animaux domestiques. Le LC-101DP offre des niveaux
inégalés d'immunité contre la lumière visible. Le détecteur
offre un niveau exceptionnel de stabilité et capacité de
détection pour toutes les installations de sécurité. Le LC-
101DP est fourni avec une lentille grand angle.
Le LC-
101DP offre une immunité aux animaux domestiques pesant
jusqu'à 25 Kg. Pour une meilleure immunité, évitez d'installer
le détecteur dans des endroits où les animaux domestiques
peuvent l'atteindre.
Ce manuel d'installation doit être utilisé en conjonction avec le
manuel d'installation du central de contrôle d'ALARME.
INSTALLATION TYPIQUE
Sélectionnez l'emplacement de montage
Choisissez l'emplacement le plus approprié pour intercepter
un intrus. Voir la portée de détection (Fig. 5). Le capteur Quad
haute qualité détecte tout mouvement croisant le faisceau ; la
détection du mouvement est moins sensible en se
rapprochant du détecteur. Les performances du LC-101DP
sont optimales lorsqu'il se trouve dans un environnement
constant et stable.
Evitez les emplacements suivants
* Face à la lumière directe du soleil. * Face à des zones
soumises à des changements rapides de température. * Les
zones avec des conduits d'air ou des courants d'air
importants.
Ce détecteur doit être installé et utilisé dans un environnement
qui offre le degré de pollution max 1 et des surtensions de
catégorie II, DANS DES ENDROITS NE PRÉSENTANT
AUCUN RISQUE, à l'intérieur uniquement. Le détecteur doit
être installé uniquement par un technicien.
MONTAGE DU DETECTEUR
1.
Pour retirer le couvercle avant (Fig. 4), dévissez la vis de
maintien (Fig.4 - 11) et soulevez doucement le couvercle.
2.
Pour retirer la carte de circuits imprimés, dévissez
soigneusement la vis de maintien (Fig. 4 - 9) située sur la
carte de circuits imprimés (Fig. 4 - 10).
3.
Retirez les débouchures appropriées pour les vis de
fixation (Fig. 2 - B ou C installation dans un angle ou à plat).
4.
Les empreintes circulaires et rectangulaires sur la base
sont les trous de débouchure (Fig. 2 - D) pour l'entrée des fils.
5.
Montez la base du détecteur au mur, dans un angle ou au
plafond. (Pour les options équipées d'un support, installez le
support). Au moins 2 vis 3x30 mm doivent être utilisées.
6.
Réinstallez la carte de circuits imprimés en serrant
entièrement la vis de maintien.
7.
Connectez le fil à la plaque à bornes. (Voir Fig. 6)
8.
Remettez le couvercle en place en l'insérant dans les faux
goujons appropriés et vissez la vis de maintien.
INSTALLATION DU DETECTEUR
Connexions de la plaque à bornes
(Fig. 6)
Bornes 1 & 2 - Signalées par T2 et T1 (TAMPER)
Si une
fonction sabotage est requise, reliez ces bornes à une zone
de protection normalement fermée de 24 heures sur le
panneau de contrôle. Si le couvercle avant du détecteur est
ouvert, un signal d'alarme sera immédiatement envoyé au
panneau de contrôle.
Bornes 3 & 4 - Signalées par NC et C (RELAY
) Ce sont les
contacts du relais de sortie d'alarme du détecteur. Reliez-les à
une zone normalement fermée sur le central de contrôle.
Borne 5 - Signalée par
“
EOL
” Option de fin de ligne. Utilisez
cette borne pour connecter la résistance selon la configuration
de Fin de Ligne. Cette borne est conçue pour l'installation
rapide d'une résistance FDL, elle n'est pas connectée de
façon interne au détecteur mais fournit un point de jonction
pratique pour la connexion du fil de la boucle de la zone du
central de contrôle à la résistance FDL.
Borne 6 - Signalée par
“
-
”
(GND)
Reliez-la à la sortie de
tension négative ou à la terre du central de contrôle.
Borne 7 - Signalée par
“
+
”
(+12 V)
A relier à une sortie de
tension positive de 8,2 -16 Vcc (généralement sur l'unité de
contrôle d'alarme).
ESPANOL
El detector LC-101DP utiliza una lente óptica
especialmente diseñada junto con un sensor PIR especial
Quad (de cuatro elementos) y un nuevo circuito integrado
de aplicación específica (ASIC) optimizado para eliminar
las falsas alarmas provocadas por pequeños animales y
mascotas. El LC-101DP proporciona un grado de
inmunidad sin precedente contra la luz visible. El detector
aporta un grado de detección y de estabilidad excepcional
para cualquier instalación de seguridad. El LC-101DP está
dotado de lentes de gran angular.
El LC-101DP proporciona
inmunidad contra mascotas de hasta 25 kg (55 lbs). Para una
mejor inmunidad, evite la instalación en zonas en las que las
mascotas puedan alcanzar una mayor altura.
Este Manual de instalación deberá utilizarse conjuntamente con
el Manual de instalación del panel de control de la alarma.
INSTALACIÓN TÍPICA
Seleccione la ubicación de montaje
Escoja una ubicación en la que estime más probable la
intercepción de un intruso. Véase el patrón de detección (Fig.
5). El detector Quad de alta calidad detecta el movimiento que
cruza el haz, y es menos sensible en la detección del
movimiento hacia el propio detector. El LC-101DP presenta un
comportamiento óptimo en un entorno constante y estable.
Evite los siguientes emplazamientos:
* Expuesto a la luz directa del sol. * Expuesto a zonas sujetas a
cambios rápidos de temperatura. * Zonas con conductos de
aire o corrientes de aire importantes.
Este detector deberá instalarse y utilizarse en un entorno que
proporcione como máximo el grado de contaminación 2 y la
categoría de sobretensión II, UBICACIONES NO
PELIGROSAS, y sólo en interiores. El detector está diseñado
para su instalación únicamente por parte de personal de
servicio técnico.
MONTAJE DEL DETECTOR
1.
Para retirar la tapa frontal (Fig. 4), desatornille el tornillo de
retención (Fig. 4 - 11) y levante suavemente la tapa.
2.
Para retirar la placa de circuito impreso, desatornille con
cuidado el tornillo de retención (Fig. 4 - 9) situado en dicha
placa (Fig.4 - 10).
3.
Extraiga los troqueles correspondientes para los tornillos de
montaje (Fig. 2 - B o C para la instalación en una superficie
plana o una esquina).
4.
Las muescas circulares y rectangulares de la base inferior
son los orificios troquelados (Fig. 2 - D) para la entrada de
cables.
5.
Monte la base del detector en la pared, esquina o techo.
(Para las opciones con soporte, instale dicho soporte). Deben
utilizarse al menos dos tornillos de 3 x 30 mm.
6.
Vuelva a instalar la placa de circuito impreso apretando a
fondo el tornillo de retención.
7.
Conecte los cables al bloque de terminales.
(Véase la Fig. 6 )
8.
Vuelva a colocar la tapa insertándola de vuelta en las
patillas de cierre correspondientes y atornille el tornillo de
retención.
INSTALACIÓN DEL DETECTOR
Conexiones del bloque de terminales (Fig. 6)
Terminales 1 y 2 - Marcados como "T2" y "T1" (TAMPER).
Si se requiere una función de seguridad, conecte estos
terminales a una zona protectora normalmente cerrada de 24
horas en la unidad de control. Si se abre la tapa frontal del
detector, se enviará inmediatamente una señal de alarma a la
unidad de control.
Terminales 3 y 4 - Marcados como "NC" y "C" (RELAY
). Se
trata de los contactos del relé de salida de la alarma del
detector. Conéctelos a una zona normalmente cerrada del
panel de control.
Terminal 5 - Marcado como "EOL".
Opción de final de línea.
Utilice este terminal para conectar la resistencia según la
configuración "End Of Line" (Final de línea). Este terminal
permite la rápida instalación de una resistencia EOL; no se
conecta internamente al detector, sino que proporciona un
cómodo punto de unión para la conexión del bucle del cable de
la zona desde el panel de control a la resistencia EOL.
Terminal 6 - Marcado como "-" (GND).
Conéctelo a la salida
de tensión negativa o a la tierra del panel de control.
Terminal 7 - Marcado como "+"
(+12 V).
Conéctelo a una
salida de tensión positiva de entre 8,2 y 16 V CC
(habitualmente procedente de la unidad de control de la
alarma).
ENGLISH
The LC-100-PI detector uses a special designed optical
Lens with unique Quad (Four element) PIR Sensor and
new ASIC based electronics optimized to eliminate false
alarms, caused by small animals and Pets. The LC-100-PI
provides unprecedented levels of immunity against visible
light. The Detector offers an exceptional level of detection
capability and stability for every security installation. The
LC-100-PI is supplied with Wide Angle lens.
The LC-100-PI provides Pet immunity up to 25Kg (55 lbs). For
better immunity avoid installation in areas where pets can
reach upwards.
This Installation Manual shall be used in conjunction with the
Installation Manual of the ALARM Control Panel.
TYPICAL INSTALLATION
Select mounting location
Choose a location most likely to intercept an intruder. See
detection pattern (Fig. 5). The Quad high quality sensor
detects motion crossing the beam; it is less sensitive detecting
motion towards the detector. The LC-100-PI performs best
when provided with a constant and stable environment.
Avoid the following locations
* Facing direct sunlight. * Facing areas subject to rapid
temperature changes. * Areas with air ducts or substantial air
flows.
This detector shall be installed and used within an environment
that provides the pollution degree max 2 and overvoltages
category II, NON HAZARDOUS LOCATIONS, indoor only. The
detector is designed to be installed by service persons only.
MOUNTING THE DETECTOR
1.
To remove the front cover (Fig. 3), unscrew the holding
screw (Fig. 3 - 11) and gently raise the front cover.
2.
To remove the PC board, carefully unscrew the holding
screw (Fig. 3 - 9) located on the PC board (Fig.3 - 10).
3.
Remove the appropriate knockouts for the mounting
screws (Fig. 2 - B or C flat or corner installation).
4.
The circular and rectangular indentations at the bottom
base are the knockout holes (Fig. 2 - D) for wire entry.
5.
Mount the detector base to the wall, corner or ceiling. (For
options with bracket install bracket). At least 2 screws 3x30mm
must be used.
6.
Reinstall the PC board by fully tightening the holding
screw.
7.
Connect wire to terminal block. (See Fig. 6 )
8.
Replace the cover by inserting it back in the appropriate
closing pins and screw in the holding screw.
DETECTOR INSTALLATION
Terminal block connections
(Fig. 6)
Terminals 1 & 2 - Marked T2 and T1 (TAMPER)
If a Tamper
function is required connect these terminals to a 24-hour
normally closed protective zone in the control unit. If the front
cover of the detector is opened, an immediate alarm signal will
be sent to the control unit.
Terminals 3 & 4 - Marked NC and C (RELAY
) These are the
alarm output relay contacts of the detector. Connect to a
normally closed zone in the control panel.
Terminal 5 - Marked
“
EOL
” End of line option. Use this
terminal to connect resistor according to End Of Line
configuration.
This terminal provides for the quick installation of a EOL
resistor, it is not connected internally to the detector but
instead provides a convenient junction point for the connection
of the zone loop wire from the control panel to the EOL
resistor.
Terminal 6 - Marked
“
-
”
(GND)
Connect to the negative
Voltage output or ground of the control panel.
Terminal 7 - Marked
“
+
”
(+12V)
Connect to a positive
Voltage output of 8.2 -16VDC source (usually from the alarm
control unit).
LC-100 PI
Detector with Pet Immunity
Detector digital pasivo infrarrojo (PIR) con inmunidad
a mascotas
Détecteur numérique à infrarouge passif (IRP) avec
immunité aux animaux domestiques
Rivelatore digitale PIR con immunità agli animali
domestici
Cyfrowa czujka pasywnej podczerwieni (PIR)
odporna na obecnosc zwierzat
Fig 1
Bracket Installation
Wall mount bracket (ceiling mount available)
Instalación del soporte
Installation du support
Installazione dello snodo per il montaggio a parete
(disponibile snodo per il montaggio a soffitto)
Instalacja uchwytu
montazowego
Fig 3
Detector Installation
I
Instalación del detector
Installation du détecteur
I
Installazione del rilevatore
I
Montaz czujki
Fig 2
Knockout holes
I
Orificios troquelados
I
Trous de débouchure
I
Fori ciechi
I
Otwory montazowe
Summary of Contents for LC-100 PI
Page 3: ......