Battery Installation (Fig.3)
• This system is designed to work with the Energizer Lithium EL123AP, Tekcell CR123A Lithium, Panasonic Lithium CR123A or
Duracell Lithium Ultra 123 battery. Do not install any other type. The reliability of the security system depends on its batteries,
and “no name” or generic brand batteries may not provide the best quality and dependability.
• Use a fresh battery. Most batteries have a “best before” date printed on their packaging or on the batteries themselves. Buy bat-
teries that have a “best before” dateof two years or more from your purchase date.
Remove the motion detector from its mounting plate by holding the sensor by its sides and pushing up. Remove the battery cover (see Fig-
ure 3). Remove the old battery and install new battery. Place the battery cover back on.
NOTE:
Secure the battery cover with the small
screw provided.
Replace the sensor on its mounting plate, making sure it snaps into place. After the battery is installed, the detector will
take 60 seconds to warm up. During this time the LED will flash slowly.
NOTE:
The polarity of the battery must be observed (Figure3). Improper handling of lithium batteries may result in heat generation,
explosion or fire, which may lead to personal injuries.
WARNING: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERIES ARE INSTALLED INCORRECTLY. REPLACE ONLY WITH THE SAME OR EQUIVALENT TYPE REC-
OMMENDED BY THE MANUFACTURER.
Keep away from small children. If batteries are swallowed, promptly see a doctor. Do not try to recharge these batteries. Disposal of
used batteries must be made in accordance with the waste recovery and recycling regulations in your area.
Installation des piles (Fig.3)
• Votre système est conçu pour fonctionner avec des piles Energizer Lithium EL123AP, Panasonic Lithium CR123A, piles Tekcell CR123A
Lithium ou Duracell Lithium Ultra 123. Lorsque vous installez le pile, assurez-vous d’acheter la même marque et le même type de piles.
Ne remplacer pas les piles de votre système par des piles d’un autre type. La fiabilité de votre système de sécurité est fonction des piles,
et les piles de marque générique n’offrent peut-être pas la meilleure qualité et fiabilité.
• Utilisez de pile neuve. Une date de péremption figure sur la plupart des piles ou de leur emballage. Achetez des piles dont la date de péremption
suit de deux ans ou plus la date d’achat.
Retirez le détecteur de mouvement de sa plaque de montage en tenant le détecteur par les côtés et en soulevant. Retirez le couvercle de la
pile (Fig3). Retirez la vieille pile puis insérez la nouvelle. Replacez le couvercle de la pile.
NOTE: Fixez le couvercle de la pile avec la petite
vis fournie.
Replacez ensuite le détecteur sur sa plaque de montage, en vous assurant qu’il reprend bien sa place. Une fois le pile installée,
le détecteur met 60 secondes à se réchauffer. Durant cette période, la DEL clignote lentement.
NOTE:
La polarité des piles doit être respectée, tel que montré dans le schéma ci-dessus. Une mauvaise utilisation des batteries au lithium
peut provoquer un degagement de chaleur, une explosion ou un incendie qui à son tour peut provoquer des lésions corporelles.
MISE EN GARDE : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI LES BATTERIES SONT MAL INSTALLÉES. NE LES REMPLACEZ QU’AVEC LA MÊME BATTERIE OU
LE MÊME TYPE DE BATTERIE, CONFORMÉMENT AUX RECOMMANDATIONS DU FABRIQUANT.
Mettez-les hors de la portée des enfants. Si les batteries sont avalées, consultez un médecin immédiatement. N’essayez pas de recharger ces
batteries. L’élimination des batteries doit respecter les règlements de récupération et de recyclage des déchets de votre région.
Instalación de las pilas (Fig.3)
• Este sistema está diseñado para funcionar con pilas Energizer Lithium EL123AP, Panasonic Lithium CR123A, Tekcell CR123A Lithium o
Duracell Lithium Ultra 123. No instale ningún otro tipo de pila. La fiabilidad de un sistema de seguridad depende de las pilas utilizadas y es
posible que las pilas «sin nombre» o las pilas de marca genérica no ofrezcan la mejor calidad y seguridad en el funcionamiento.
• Utilize pila nueva. La mayoría de las pilas tienen una fecha de consumo preferente impresa sea en su embalaje, sea en la batería misma. Comprar
pilas cuya fecha de consumo preferente sea dos años o más después de la fecha de la compra.
Sacar el detector de su placa de montaje tomándolo por las partes laterales y empujando hacia arriba. Retire la tapa de la batería (Fig3). Remueva
la bateria vieja, después instale la nueva. Ponga de nuevo la tapa de la batería.
NOTA: Asegure la tapa de la batería con el tornillo pequeño pro-
visto.
Vuelva a colocar el sensor en la placa de montaje fijándolo con un golpe seco. Después de haber instalado la batería, el detector necesita 60
segundos para empezar a funcionar. Durante este tiempo, el LED parpadea lentamente.
NOTA:
La polaridad de la batería se debe observar, como se muestra en el diagrama anterior. El manejo inapropiado de las pilas de litio puede
ocasionar generacion de calor, explosion o incendio, el cual puede conducir a lesiones personales.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSION SI LA PILA ES INSTALADA EN FORMA INCORRECTA. REEMPLACE SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO DE PILA O EL
EQUIVALENTE RECOMENDADO POR EL FABRICANTE.
Manténgalas alejadas de los niños. Si las pilas son ingeridas, vea inmediatamente un doctor. No trate de recargar estas pilas. La eliminación de las
pilas usadas se debe de hacer de acuerdo con las reglas de tratar desechos y reciclaje en su área.
FCC Compliance Statement
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to
use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the man-
ufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with
the limits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in any residential installation. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol-
lowing measures:
• Re-orient the receiving antenna
• Relocate the alarm control with respect to the receiver
• Move the alarm control away from the receiver
• Connect the alarm control into a different outlet so the alarm control & receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The
user may find the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference
Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-
00345-4.
IC:160A-06WS4904
The term ‘IC:’ before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifica-
tions were met.
The reference to the WS4904/WS4904P throughout this manual is applicable to the following model numbers: WS4904/
WS4904P NA and WS4904/WS4904P EU (this model is not UL Listed).
La référence au WS4904/WS4904P dans l'ensemble de ce manuel est applicable aux modèles suivants: WS4904/WS4904P-
433NA(1) et WLS904PL-433EU(1) (ce modèle n'est pas homologué UL).
La referencia a WLS904PL-433 en todo el manual se aplica a los siguientes números de modelo: WLS904PL-433NA(1) y
WLS904PL-433EU(1) (este modelo no está aprobado por UL).
Motion Detector Backplate / Plaque arrière du détecteur de
mouvement / Plaqueta de Montaje del Detector de Movimiento
NOTE:
Only use backplate marked as “Type-L” / Utilisez seulement une plaque arrière identifiée “Type-L” / Utilice
solamente plaquetas de montaje marcadas como “Type-L”.
Detection Pattern/ Configuration de détection/ Patrón de Detección
SL
OW
FAST
JP1
Changing the Sensitivity Setting
Changement des Réglages de Sensibilité
Cambiar el Ajuste de Sensibilidad
Fig.4
Battery Installation
Installation de Piles
Instalación de las Pilas
Fig.3
NOTE: Must have screw to prevent tampering.
NOTE: Doit avoir une vis pour empêcher le sabotage.
NOTA: Debe tener el tornillo para evitar sabotaje.
Fig.1
Fig.2
©2006 Digital Security Controls, Toronto, Canada •
www.dsc.com
Tech. Support/Centre d’aide technique/Líneas Tech: 1-800-387-3630 (Canada & US), 905-760-3036
Printed in Canada / Imprimé au Canada / Impreso en Canadá
29007201R001