background image

IFU . 4

RéSISTANCE à LA PéNéTRATION DE LIQUIDES (EN ISO 6530)

Produits chimiques

Indice de pénétration classe EN*

Indice de répulsion classe EN*

Acide sulfurique (30%)

 3/3

3/3

Soude caustique (10%)

 3/3

3/3

* Conformément à la norme EN 14325:2004

RéSULTATS DES ESSAIS RéALISéS SUR LA COMBINAISON ENTIèRE

Méthode d’essai

Résultat 

Classe EN

Type 5: Test d’étanchéité aux particules solides  (EN 13982-2)

Réussi*

L

jnm

 82/90 ≤30%** – L

s

 8/10 ≤15%**

Type 6: Test de pulvérisation à faible intensité (EN ISO 17491-4:2008 

meth. A)

Réussi

N/A

Facteur de protection selon la norme EN 1073-2:2002

> 50

2/3*

Solidité des coutures (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6***

* Test réalisé avec des ouvertures scellées au niveau des poignets et de la capuche.  

** 82/90 signifie que 91,1% Ljnm des valeurs ≤ 30% et 8/10 signifie que 80% Ls des valeurs ≤15%.     *** Conformément à la norme EN 14325:2004.

Pour plus d’informations sur les performances de protection, veuillez contacter votre distributeur de vêtements ou la techline de DuPont:  

www.dpp-europe.com/technicalsupport.

doMaINes d’UTILIsaTIoN:

  La combinaison Tyvek® Labo, modèle CHF7 est conçue pour protéger les travailleurs contre les substances dangere-

uses ou pour protéger les processus et produits sensibles contre une contamination par l’homme. Elle est tout particulièrement indiquée, selon la toxicité 

des substances chimiques et les conditions d’exposition, pour la protection contre les particules (Type 5), les éclaboussures ou les pulvérisations limitées 

(Type 6). Les combinaisons Tyvek® Labo, modèle CHF7 sont destinées à un usage en intérieur sur des sols lisses.

LIMITes d’UTILIsaTIoN:

  En cas d’exposition à de très fines particules, à des pulvérisations intensives ou à des éclaboussures de substances 

dangereuses, l’utilisation de combinaisons offrant des propriétés de barrière et de résistance mécanique supérieures à celles du vêtement Tyvek® 

Labo, modèle CHF7 peut s’avérer nécessaire. Le système anti-dérapant intégré aux semelles des couvre-chaussures n’est pas traité pour être antista-

tique et est isolé. En référence au rapport CENELEC CLC / TR 50404, le vêtement Tyvek® Labo, modèle CHF7 ne doit pas être utilisé en atmosphères 

explosives de type zones 0 et 1. Il incombe aux utilisateurs de juger si Tyvek® Labo, modèle CHF7 peut être utilisé dans d’autres zones potentielle-

ment explosives. L’utilisateur doit s’assurer que le vêtement ainsi que la personne qui le porte sont correctement mis à la terre. La surface du tissu du 

vêtement doit être en permanence reliée à la terre. De plus, la résistance entre l’utilisateur et la terre doit être inférieure à 10

8

 Ohm. Les vêtements 

de protection dissipant l’électricité statique ne doivent pas être ouverts ou retirés dans un environnement inflammable ou explosif ou lorsque que 

l’utilisateur manipule des substances inflammables ou explosives. Les vêtements de protection dissipant l’électricité statique ne doivent pas être 

utilisés dans des environnements enrichis en oxygène sans accord préalable de l’ingénieur chargé de la sécurité. Leurs performances de dissipation 

de l’électricité statique peuvent être altérées par l’usure ou en cas de déchirure ou de contamination. Le traitement antistatique n’est efficace que lor-

sque l’humidité relative est supérieure à 25%.  Au cours d’une utilisation normale, les vêtements de protection dissipant l’électricité statique doivent 

couvrir en permanence toutes les matériaux ne satisfaisant pas aux critères de protection définis par les normes de conformité (notamment lorsque 

l’utilisateur se penche ou fait certains mouvements). Pour plus d’informations sur la mise à la terre, veuillez contacter DuPont. Ne pas utiliser Tyvek® 

Labo, modèle CHF7 pour marcher sur des surfaces irrégulières. Remplacer le vêtement s’il est endommagé. Ne pas utiliser Tyvek® Labo, modèle CHF7 

pour travailler dans des bassins contenant des liquides. S’assurer que les couvre-chaussures sont correctement positionnés sur les chaussures ou 

les bottes afin de garantir un contact correct entre la surface antidérapante et le sol. La surface antidérapante réduit, sans l’éliminer totalement, le 

risque de glisser et de tomber. Pour assurer la protection revendiquée en vue de certaines applications, il est nécessaire de sceller les ouvertures au 

niveau des poignets et de la capuche. Veuillez vous assurer que vous avez choisi le vêtement Tyvek® adapté à votre travail. Pour plus de renseigne-

ments, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Tyvek® ou DuPont. L’utilisateur est le seul juge de l’association appropriée d’une combinaison de 

protection totale et d’équipements annexes (gants, bottes, masque respiratoire, etc.), de la durée pendant laquelle une combinaison Tyvek® peut 

être portée pour une tâche précise en fonction de son niveau de protection, du confort d’utilisation ou du stress thermique. DuPont ne saurait être 

tenue responsable en cas de mauvaise utilisation des combinaisons Tyvek®.

CoNsIGNes avaNT UTILIsaTIoN:

  Ne pas porter la combinaison dans l’éventualité, très peu probable, où elle présenterait des défauts.

eNTrePosaGe:

  Les combinaisons Tyvek® doivent être entreposées dans un endroit sombre (boîte en carton) à l’abri des rayons UV et à une 

température comprise entre 15 et 25 °C. Ayant réalisé des tests conformément à la norme ASTM D572, DuPont est parvenu à la conclusion que Tyvek® 

conserve sa résistance mécanique sur une période de 10 ans. Des informations supplémentaires sont disponibles sur demande.

eLIMINaTIoN:

  Les combinaisons Tyvek® peuvent être incinérées ou enterrées dans n’importe quel centre d’enfouissement de déchets réglementé, 

sans présenter de danger pour l’environnement. 

L’élimination des vêtements contaminés est régie par la législation nationale ou locale.
Les informations contenues dans cette fiche technique ont été vérifiées par SGS en Août 2013.

ITaLIaNo

  istruzioni per l’uso

INforMazIoNI sULL’eTICHeTTa INTerNa

1

       Marchio. 

2

     Produttore della tuta. 

3

    Identificazione del modello - Tyvek® Labo, modello CHF7 è il nome del modello di una tuta protettiva con cappuccio elas-

ticizzato, polsini e vita elasticizzati e copriscarpe integrati con suola antiscivolo. 

4

     Marcatura CE - L`indumento è conforme ai requisiti previsti per i dispositivi di 

protezione individuale di categoria III ai sensi della legislazione europea. I certificati di garanzia di qualità e delle prove di tipo sono stati emessi nel 2010 dall`ente 

notificato SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Regno Unito, identificato con il numero CE 0120. 

5

     Indica la conformità alle normative 

europee per gli indumenti di protezione dalle sostanze chimiche. 

6

     Protezione contro la contaminazione radioattiva di particelle conforme a EN 1073-2:2002.  

7

     Tyvek® Labo, modello CHF7 è dotato di un trattamento antistatico e offre protezione elettrostatica ai sensi di EN 1149-1:2006 inclusa EN 1149-5:2008 se cor-

rettamente messo a terra. 

8

     “Tipi” di protezione integrale del corpo ottenuti con Tyvek® Labo, modello CHF7 come definiti dalle EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 

e EN 13034:2005+A1:2009 per gli indumenti di protezione dalle sostanze chimiche. 

9

     L’operatore che indossa la tuta deve leggere queste istruzioni per l’uso.  

10

     Il pittogramma relativo alle taglie indica le misure del corpo (cm) e il codice alfabetico corrispondente. Verificare le misure dell`utilizzatore per scegliere la 

taglia corretta.  

11

     Anno di produzione. 

12

     Materiale infiammabile. Tenere lontano dalle fiamme. 

13

    

2

  Non riutilizzare. 

14    

Conformita euroasiatica 

(EAC) – Conforme ai Regolamenti Tecnici dell’Unione Doganale TR TS 019/2011. Certificata “VNIIS”, Istituto scientifico e di Ricerca per la Certificazione in Russia.

m

isure

 

del

 

corpo

 

in

 

cm

i

l

 

cinque

 

pittogrammi

 

relativi

 

alla

 

manutenzione

 

riportano

 

quanto

 

segue

Taglia

Circonferenza toracica Altezza

   

 

S

84 - 92

162 - 170

Non lavare. Il lavaggio 

danneggia le carat-

teristiche protettive 

(eliminando, ad 

esempio, il trattamento 

antistatico).

Non stirare.

Non asciugare 

nell’asciugatrice.

M

92 - 100

168 - 176

L

100 - 108

174 - 182

XL

108 - 116

180 - 188

XXL

116 - 124

186 - 194

Non lavare a secco.

Non candeggiare. 

XXXL

124 - 132

192 - 200

PresTazIoNI dI TyveK® e TyveK® LaBo ModeLLo CHf7 :

CARATTERISTICHE FISICHE

METODO DI PROVA

RISULTATO

CLASSE EN*

Resistenza all’abrasione

EN 530 Metodo 2

> 100 cicli

2/6

Resistenza alla rottura per flessione

EN ISO 7854 Metodo B

> 100 000 cicli

6/6

Resistenza trapezoidale allo strappo

EN ISO 9073-4

> 10 N

 1/6

Resistenza alla trazione

EN ISO 13934-1

> 30 N

 1/6

Resistenza alla perforazione

EN 863

> 10 N

 2/6

Resistenza all`ignizione

EN 13274-4 Metodo 3

Superato

N/A

Resistività superficiale con umidità relativa 25%**

EN 1149-1:2006

interno ed esterno

N/A

EN 1149-5:2008

≤  2,5x10

9

 Ohm

N/A = Non applicabile.     * Secondo EN 14325:2004     ** Vedere le limitazioni per l’uso.

RESISTENZA DEL MATERIALE ALLA PENETRAZIONE DI LIQUIDI (EN ISO 6530)

Prodotti chimici

Classe EN indice di penetrazione*

Classe EN indice di repellenza*

Acido solforico (30%)

 3/3

3/3

Idrossido di sodio (10%)

 3/3

3/3

* Secondo EN 14325:2004

PRESTAZIONI DI PROVA DELL`INTERA TUTA 

Metodo di prova

Risultato della prova 

Classe EN

Tipo 5: Metodo di prova per la determinazione della perdita di tenuta 

verso l’interno di aerosol di particelle fini (EN 13982-2)

Superata*

L

jnm

 82/90 ≤30%** – L

s

 8/10 ≤15%**

Tipo 6: Prova di resistenza alla penetrazione di liquidi sotto forma di 

spruzzi legger (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Superata

N/A

Fattore di protezione secondo EN 1073-2:2002

> 50

2/3*

Resistenza delle cuciture  (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6***

* Prova eseguita con polsini e cappuccio nastrati. ** 82/90 significa 91,1% Ljnm valori  ≤ 30% and 8/10 significa 80% Ls valori  ≤15%.     *** Secondo EN 14325:2004.

Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche protettive, si prega di rivolgersi al proprio fornitore o di contattare la Techline di DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport. 

seTTorI dI UTILIzzo TIPICI:

  Le tute Tyvek® Labo, modello CHF7 sono progettate per proteggere i lavoratori dalle sostanze pericolose ovvero i 

prodotti e le procedure sensibili dalla possibile contaminazione causata dall`operatore. A seconda della tossicità chimica e delle condizioni di esposizione, 

possono essere utilizzate per la protezione da particelle (Tipo 5), spruzzi o liquidi leggeri (Tipo 6). Le tute Tyvek® Labo, modello CHF7 sono progettate per 

l’uso in ambienti interni con pavimenti lisci.

Summary of Contents for Tyvek Labo CHF7

Page 1: ...o Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Gebruiksinstructies Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Instrukcja u ytkowania Haszn lati tmutat N vod k pou it Pokyny na pou itie Nav...

Page 2: ...hm Electrostaticdissipativeprotectiveclothingshallnotbeopenorremoved whilstinpresenceof ammableorexplosiveatmospheresorwhilehandling ammableorexplosivesubstances Electrostaticdissipativeprotective clo...

Page 3: ...forderten Schutz bei bestimmten Anwendungen zu erhalten ist das Abkleben der rmel und der Kapuze notwendig Bitte stel len Sie sicher dass Sie f r Ihren Anwendungsbereich den angemessenen Tyvek Schutza...

Page 4: ...ans l ventualit tr s peu probable o elle pr senterait des d fauts Entreposage Les combinaisons Tyvek doivent tre entrepos es dans un endroit sombre bo te en carton l abri des rayons UV et une temp rat...

Page 5: ...tificacion Medidas corporales en cm Los cinco pictogramas de cuidado indican Talla Contornopecho Altura S 84 92 162 170 Nolavar ellavado afectaalacapacidadde protecci n p ej p rdida delrevestimientoan...

Page 6: ...ntir umaliga o terracorrectaparaovestu rioeutilizador Asuperf ciedotecidodofatodeveestarpermanentementeligada terra Al mdisso are sist nciaentreoutilizadoreaterradeveserinferiora108 Ohm Ovestu riodepr...

Page 7: ...nt Alleendegebruikerkanoordelenoverde juistecombinatievaneenoveralldiehethelelichaambeschermtenbijkomendeuitrusting handschoenen laarzen ademhalingsapparatuurenz enhoelang eenTyvek overallvoorspecifie...

Page 8: ...70 M ikkevaskes T jvask p virkerdebeskyttende egenskaber f eks vil denantistatiskebehan dlingblivevasketaf M ikkestryges M ikket rretumbles M 92 100 168 176 L 100 108 174 182 XL 108 116 180 188 XXL 11...

Page 9: ...a mindre n 108 ohm ESD skyddskl der skyddar mot elektrostatiska urladdningar f r inte vara ppna eller tas av i brandfarliga eller explosiva milj er eller vid hantering av brandfarliga eller explosiva...

Page 10: ...ietyiss sovelluksissa on teipattava hihat ja nilkat lis suojana tietyiss sovelluksissa hihojen ja hupun teippaus on tarpeen K ytt j n tulee varmistaa ett h n valitsee tarkoitukseen soveltuvan Tyvek va...

Page 11: ...inezonyTyvek mo nabezszkodydla rodowiskaspali lubzakopa nakontrolowanymwysypiskuodpad w Ska onekombinezonynale yusuwa zgodniezkrajowymilublokalnymiprzepisami Zawarto niniejszej instrukcji zosta a zwer...

Page 12: ...25 2004 Vizomezen pou v n Odolnosttextiliev i pronik n kapaliny ENISO6530 Chemick l tka Indexpr niku t daEN Indexodpudivosti t daEN Kyselinas rov 30 3 3 3 3 Hydroxidsodn 10 3 3 3 3 PodleEN14325 2004 P...

Page 13: ...6 Ochranaprotikontamin ciir dioakt vnymi asticamivs ladesEN1073 2 2002 7 Tyvek Labo modelCHF7jeantistatickyo etren apon kaelektrostatick ochranuvs ladesEN1149 1 2006vr taneEN1149 5 2008 pokia jeriadn...

Page 14: ...Labo model CHF7 je naziv za za itne kombinezone s ka puco zavihkom elastiko na obrazu in pasu ter vdelano prevlekami za evlje s podplati ki ne drsijo 4 Oznaka CE Kombinezon izpolnju je zahteve za kate...

Page 15: ...c trelichide ENISO6530 Substan echimice Indiceledep trundereClasa EN IndicelederespingereClasaEN Acidsulfuric 30 3 3 3 3 Hidroxiddesodiu 10 3 3 3 3 ConformEN14325 2004 Performan ele latestarea costumu...

Page 16: ...s Tipo tyrimo ir kokyb s u tikrinimo sertifikatus 2010 m i dav SGS United Kingdom Ltd Weston super Mare BS22 6WA JK EB notifikuota institucija identifikavo numeriu 0120 5 Rodo atitikim Europos standar...

Page 17: ...aipilgaigalimad v tiTyvek kombinezon dirbanttamtikr darb atsi velgdamas kombinezonoapsauginessavybes d v jimokomfort ar ilumin temp DuPontneprisiimajokiosatsakomyb sd lnetinkamoTyvek kombinezon naudoj...

Page 18: ...us Rinna mberm t Kehapikkus S 84 92 162 170 Mittepesta Pesemine m jutabkaitseomadusi ntantistaatikv idakse v ljapesta Mittetriikida rgemasinkuivatage M 92 100 168 176 L 100 108 174 182 XL 108 116 180...

Page 19: ...n rland rmalar Baz ok k k partik llere yo un s v p sk rmelerine ve tehlikeli madde s ramalar na kar korun mak i in Tyvek Labo model CHF7 den daha y ksek seviyede mekanik dayan m ve bariyer zellikleri...

Page 20: ...dpp europe com technicalsupport Tyvek Labo CHF7 5 6 Tyvek Labo CHF7 Tyvek Labo CHF7 O CENELEC CLC TR 50404 yvek Labo CHF7 0 1 yvek Labo CHF7 108 Ohm 25 DuPont Tyvek Labo CHF7 Tyvek Labo CHF7 Tyvek Tyv...

Reviews: