4
5
3
Tägliche Nutzungsdauer ca. 4 - 6 Stunden.
Keine gewerbliche Nutzung.
Dagelijkse gebruiksduur ca. 4 - 6 uur.
Geen commercieel gebruik.
Günlük kullanım süresi yakl. 4 - 6 saat.
Ticari olarak kullanılması yasaktır.
Periodo de utilización diaria de
aprox. 4 - 6 horas.
Ningún uso comercial.
Durata d‘uso quotidiana circa 4-6 ore.
Nessun uso commerciale.
Trvanie denného používania cca
4 - 6 hodín. Nekomer
č
né využite.
Napi használati id
ő
tartam kb. 4-6 óra.
Ipari használatra nem alkalmas.
D
NL
TR
E
I
SK
H
Daily service life approx. 4 - 6 hours.
No commercial use.
Dzienny okres u
ż
ytkowania ok. 4 - 6 godzin.
Nie do u
ż
ytku komercyjnego.
Ежедневная длительность эксплуатации
примерно 4 - 6 часов. Не предназначено
для промышленного использования
.
Durée de vie quotidienne de 4 à 6 heures
environ. Aucun usage commercial.
Každodenní doba používání asi 4–6 hodin.
Bez komer
č
ního využívání.
Durata zilnic
ă
de utilizare cca 4 - 6 ore.
Neadecvat pentru utilizarea comercial
ă
.
Dnevna doba uporabe ca. 4 - 6 ur.
Ni namenjeno komercialni rabi.
GB
PL
RUS
F
CZ
RO
SLO
Der Austausch der Gasdruckfeder bzw. die Arbeit daran,
darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal erfolgen.
D
De vervanging van de gasdrukveer of werkzaamheden
daaraan mogen enkel door geschoold personeel
gebeuren.
NL
Gaz bask
ý
yay
ý
n
ý
n de
ð
i
þ
tirilmesi i
þ
lemi ya da bunun
üzerinde çal
ýþý
lmas
ý
yaln
ý
zca bu i
þ
için
görevlendirilmi
þ
olan mesleki uzman personel
taraf
ý
ndan gerçekle
þ
tirilebilir.
TR
The exchange of the gas pressure springs or the work
on them may only be carried out by instructed
specialist personnel.
GB
Wymiany spræýyn gazowych wzgl. czynnoúci przy
nich moýe dokonywaã tylko przeszkolony personel
.
PL
Çàìåíà ãàçîíàïîëíåííîãî àìîðòèçàòîðà è ðàáîòû
íà íåì äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ êâàëèôèöèðîâàííûìè
ñïåöèàëèñòàìè.
RUS
E
La sustitución de los resortes de gas a presión o los
trabajos en los mismos sólo pueden ser realizados por
técnicos instruidos.
F
Seul des techniciens qualifiés et formés sont habilité à
remplacer ou intervenir sur l'amortisseur pneumatique.
I
Le operazioni di sostituzione delle molle a gas richiedono
necessariamente l'intervento di personale specializzato
CZ
Výmìnu plynových pružin resp. práci na nich smí provádìt
pe zaškolený odborný personál.
SK
Výmenu plynových pružín, resp. práce na nich smie
vykonáva len kvalifikovaný odborný personál.
RO
Este admisã înlocuirea amortizorului pneumatic, respectiv
efectuarea de lucrãri la nivelul acesteia numai de cãtre
personal de specialitate instruit.
H
A gázrugók cseréjét vagy javítását csak szakképzett
személyzet végezheti.
SLO
Zamenjavo pnevmatskih vzmeti oziroma njihova popravila
lahko izvaja izkljuèno strokovno osebje.
GB
Average daily use approx. 4 6 hours.
No commercial use.
F
Durée d'utilisation quotidienne d'env. 4-6 heures.
Non adapté à une utilisation professionnelle.
D
Tägliche Nutzungsdauer ca. 4 - 6 Stunden.
Keine gewerbliche Nutzung.
NL
Dagelijkse gebruiksduur ca. 4-6 uur.
Geen industrieel gebruik
E
Duración de uso diario aprox. 4-6 horas.
RO
Durata zilnicã de utilizare aproximativ 4 - 6 ore.
Nu este admisã utilizarea în scop comercial.
12
3
9
6
TR
Günlük kullaným süresi yakl. 4 – 6 saattir.
Sýnai amaçlar için kullanýlmamalýdýr.
PL
Dzienny czas u¿ytkowania ok. 4 – 6 godzin.
Nie nadaje siê do zastosowañ profesjonalnych.
RUS
Ïðîäîëæèòåëüíîñòü åæåäíåâíîãî èñïîëüçîâàíèÿ îê.
4-6 ÷àñîâ. Ïðîìûøëåííîå èñïîëüçîâàíèå íåäîïóñòèìî.
I
Utilizzo giornaliero: 4-6 ore.
Non previsto l'utilizzo a livello industriale.
SK
Denná doba používania 4 – 6 hodín.
Žiadne komerèné použitie.
H
Napi használati idõ 4 - 6 óra.
Ipari használatra nem alkalmas.
CZ
Denní doba použití 4-6 hodin.
Není urèeno pro komerèní použití.
Dnevna uporaba pribl. 4 – 6 ur. Ni primerno za
gospodarsko rabo.
SLO
D
Laminatrollen für harte Böden. Sicherheitsrollen,
Bewegung nur bei Belastung.
GB
Hard surface castors.
Safety castors, movement only under load.
NL
Laminaatrollen voor harde vloeren.
Veiligheidsrollen, beweging enkel bij belasting
PL
Rolki laminatu dla twardych powierzchni.
Rolki zabezpieczaj¹ce, ruch tylko przy obci¹¿eniu
TR
Sert zeminler için laminat rulolarý.
Emniyet rulolarý, yalnýz yükte hareket
RUS
Ðîëèêè ñ ôèêñàòîðîì, äâèæåíèå òîëüêî ïðè íàãðóçêå
E
Rollos de laminado para suelos duros.
Rollos de seguridad, movimiento sólo con carga
F
Roulettes en laminé pour sols durs.
Roulletes de sécurité, ne se déplacent que sous charge.
I
Ruote in laminato per superfici dure.
Rotelle di sicurezza, movimento solo in caso di carico.
CZ
Laminátová koleèka pro tvrdé podlahy.
Bezpeènostní koleèka, pojíždí pouze pøi zatížení.
SK
Laminátové kolieska na tvrdé podlahy.
Bezpeènostné kolieska, pohyb len pri zaažení.
RO
Role pentru laminat pentru pardoseli dure.
Role de siguranþã, deplasare numai la expunerea la sarcinã
H
Rétegelt görgõk, kemény padlóhoz.
Biztonsági görgõk, mozgás csak terhelés esetén.
La minatna kolesca za trda tla.
Varnostna kolesca, gibanje le ob obremenitvi.
SLO
SLO
Der Austausch der Gasdruckfeder bzw. die
Arbeit daran darf nur durch eingewiesenes
Fachpersonal erfolgen.
De vervanging van de gasdrukveer dan
wel het werk daaraan mag alleen worden
uitgevoerd door geïnstrueerde, deskundige
personen.
Gazlı amortisörün de
ğ
i
ş
tirilmesi veya
üzerinde çalı
ş
ılması yalnızca e
ğ
itimli
teknik personel tarafından yapılabilir.
La sustitución del muelle neumático y/o
los trabajos en él solo deben ser reali-
zados por personal especializado y con
formación para ello.
La sostituzione delle molle a gas o
eventuali interventi possono essere
effettuati solo da personale competente.
Výmenu plynovej pružiny, príp. prácu na
nej smie vykonáva
ť
len pou
č
ený odborný
personál.
A gáznyomásos rugók cseréje, ill. azokon
való munkálatok kizárólag betanított
szakszemélyzet által végezhet
ő
k el.
D
NL
TR
E
I
SK
H
The replacement of the gas pressure spring
and/or the work on/at it may only be carried
out by instructed specialist staff.
Wymian
ą
spr
ęż
yn gazowych lub manipulowa-
niem przy nich mo
ż
e zajmowa
ć
si
ę
wy
łą
cznie
przeszkolony i wykwalifi kowany personel.
Замена или ремонт пневматической
пружины должны производиться только
роинструктированным квалифицированным
персоналом
.
Le changement du ressort pneumatique ou les
activités afférentes doivent uniquement être
effectués par un personnel qualifi é et formé.
Vým
ě
nu plynových tla
č
ných pružin, pop
ř
.
pot
ř
ebnou práci m
ů
že provád
ě
t jen pou
č
ený
odborný personál.
Înlocuirea amortizorului resp. lucr
ă
rile la aces-
ta trebuie efectuate numai de c
ă
tre personal
de specialitate califi cat.
Zamenjava plinsko tla
č
ne vzmeti oz. dela na
njej sme izvajati zgolj usposobljeno strokovno
osebje.
GB
PL
RUS
F
CZ
RO
SLO
9
12
6
4-6 h
12
4-6 h
3
Aufbauanleitung_Princeton_V03.indd 3
17.05.17 09:10