34
CNP 65.1
GB
USE ITW PASLODE; HAUBOLD OR DUO-FAST SPECIFIED FASTENERS AND SPARE
PARTS ONLY.
D
VERWENDEN SIE NUR VON ITW PASLODE, HAUBOLD ODER DUO-FAST SPEZIFIZIER-
TE
BEFESTIGUNGSELEMENTE UND ERSATZTEILE.
NL
GEBRUIK ALLEEN PASLODE, HAUBOLD OF DUO-FAST VOORGESCHREVEN BEVESTI-
GINGEN EN ONDERDELEN.
F
UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DETACHEES ITW PASLODE, HAUBOLD OU DUO-
FAST.
E
UTILICE SOLO FASTENERS Y REPUESTOS PASLODE, HAUBOLD O DUO-FAST
P
USE APENAS PEÇAS E CONSUMIVEIS ESPECIFICOS ITW PASLODE; HAUBOLD OU
DUO-FAST
I
USATE SOLTANTO MATERIALE DI CONSUMO E RICAMBI ORIGINALI ITW PASLO-
DE,HAUBOLD E DUOFAST.
DK
BRUG KUN ITW PASLODE, HAUBOLD eller DUO-FAST FASTENERS (søm mv) og RESER-
VEDELE
S
ANVÄND ENDAST SPECIFICERADE INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW
PASLODE, HAUBOLD ELLER DUO-FAST.
N
BRUK KUN ITW PASLODE, HAUBOLD ELLER DOU-FAST ORGINALE RESERVEDELER.
FIN
KÄYTÄ VAIN ITW PASLODE; HAUBOLD TAI DUO-FAST KIINNITTIMIÄ JA VARAOSIA.
EST
KASUTA AINULT ITW PASLODE; HAUBOLD VÕI DUO-FAST VASTAVAD KINNITUSTARVI-
KUD JA VARUOSI.
PL
U
Ż
YWA
Ć
TYLKO MATERIA
Ł
ÓW EKSPLOATACYJNYCH ORAZ CZE
Ś
CI ZAMIENNYCH
MAREK ITW PASLODE, HAUBOLD LUB DUO-FAST.
CZ
POUŽÍVEJTE JEN SPOT
Ř
EBNÍ MATERIÁL A NÁHRADNÍ DÍLY ITW PASLODE, HAUBOLD
NEBO DUO-FAST.
H
CSAK EREDETI PASOLDE, HAUBOLD VAGY DUO-FAST TARTOZÉKOKAT ÉS AL-
KATRÉSZEKET HASZNÁLJON FEL.
SLO
UPORABA ISKLJU
Č
NO ITW PASLODE, HAUBOLD ALI DUO-FAST PRITRDIL IN NADO-
MESTNIH DELOV.
HR
KORISTITE SAMO ITW PASLODE; HAUBOLD I DUO-FAST POTROŠNI MATERIJAL TE
REZERVNE DIJELOVE.
7
CNP 65.1
Description of parts/ Benennung von Teilen/ Désignation des pièces/
Designación de
los componentes/ Designação das peças/ Designazione dei componenti/ Udpegelsen af
dele/ Beteckning av Dela/ Betegnelse på deler/ Nimeäminen osat/ Nimetus kohta Osa/
Nazwa z Cz
ęść
/ Ozna
č
ení z
č
ástek/ Elnevezése az alkatrészek/ Imenovanje z dne Deli/
Oznaka od Dio
1
Safety Yoke/ Auslösesicherung/ Veiligheid/ Palpeur de sécurité/ Seguro de contacto/
Sistema de segurança/ tastatore/ Sikring/ Säkerhetsbygel/ Sikkerhetsbøyle/
Nokkavarmistin/ Noka kaitseriiv/ Materia
ł
obrabiany/ Bezpe
č
nostní pojistka/
Biztonsági kioldó/ Kontaktno varovalo/ Sigurnosni kontakt
2
Main housing/ Gehäuse/ Huis/ Corps/ Carcasa/ Corpo da maquina/ corpo fusione/ Hus/
Hus/ Huset/ Runko/ Korpus/ Obudowa/ Pláš
ť
/ Burkolat/ Ohišje/ Ku
č
ište
3
Trigger/ Auslöser/ Trekker/ Déclencheur/ Gatillo/ Gatilho/grilletto/ Aftrækker/ Avtryckare/
Avtrekker/ Liipaisin/ Päästik/ Spust/ Spouš
ť
/ Elsüt
ő
billenty
ű
/ Sprožilec/ Okida
č
4
Handle/ Griff/ Handgreep/ Poignée/ Empuñadura/ Punho/ impugnatura/ Håndtag/
Handtag/ Grep/ Kahva/ Käepide/ Uchwyt/ Rukoje
ť
/ Markolat/ Ro
č
aj/ Drška
5
Connecting nipple/ Anschlussnippel/ Aansluitnippel/ Embout de raccordement/ Boquilla
de conexión/ bico protector/ raccordo rapido/ Luft nippel/ Luftnippel/ Nippel/
Paineilmaliitin/ Ühendusnippel/ Z
łą
czka/ P
ř
ipojovací trn/ Csatlakozócsonk/
Priklju
č
ni nipel/ Spojnica
6
Magazine/ Magazin/ Magazijn/ Magasin/ Cargador/ carregador/ magazzino/ Magasin/
Magasin/ Magasin/ Lipas/ Salv/ Magazynek/ Zásobník/ Tár/ Magazin/ Spremnik
7
Muzzle/ Mündung/ Neus/ Nez/ Morro/ nariz/ naso/ Næse/ Nos/ Nese/ Nokka/ Nokk/ Nos/
Nos/ Orr/ Ustje/ Nos
Summary of Contents for CNP 65.1
Page 30: ...30 CNP 65 1 ...
Page 31: ...31 CNP 65 1 ...
Page 40: ...ITW Befestigungssysteme Eurocode 505938 2010 I ...