IFU . 11
ma powłokę antystatyczną, która pokrywa stronę białą, jednak kombinezon nie spełnia wymogów normy EN 1149-1 ani EN 1149-5. Należy upewnić się, że
wybrany kombinezon jest odpowiedni do środowiska pracy. W celu uzyskania porady prosimy skontaktować się z dostawcą lub z firmą DuPont. Użytkownik
powinien przeprowadzić ocenę ryzyka, na podstawie której dokona wyboru środków ochrony indywidualnej. Wyłącznie użytkownik decyduje o prawidłowym
połączeniu kombinezonu ochronnego chroniącego całe ciało z wyposażeniem dodatkowym (rękawice, obuwie, sprzęt ochrony dróg oddechowych itp.) oraz czasie
użytkowania kombinezonu na danym stanowisku pracy z uwzględnieniem właściwości ochronnych kombinezonu, wygody użytkowania lub komfortu cieplnego
(przegrzanie organizmu). Firma DuPont nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe wykorzystanie bądź niewłaściwe użytkowanie kombinezonu.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
: W przypadku, gdy kombinezon jest uszkodzony (co jest mało prawdopodobne), nie wolno go używać.
SKŁADOWANIE I TRANSPORT
: Kombinezon należy przechowywać w temperaturze 15-25°C, w zaciemnionym miejscu (w opakowaniu kartonowym)
oraz chronić przed działaniem promieni UV. Firma DuPont przeprowadziła badania starzenia naturalnego i przyspieszonego, które wykazały, że materiał,
z którego wykonane są kombinezony, zachowuje odpowiednią wytrzymałość mechaniczną i właściwości ochronne przez okres 10 lat. Produkt należy
transportować i przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
USUWANIE
: Kombinezon można bez szkody dla środowiska spalić lub zakopać na kontrolowanym składowisku odpadów. Sposób utylizacji skażonych
kombinezonów określają przepisy krajowe lub lokalne.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
: Deklarację zgodności można pobrać pod adresem: www.safespec.dupont.co.uk.
MAGYAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
JELÖLÉSEK A BELSŐ CÍMKÉN
Védjegy.
A kezeslábas gyártója.
Termékazonosító: Tyvek® 600 Plus green model CHA5 zöld színű csuklyás
kezeslábas leragasztott varrással és gumírozott mandzsetta-, boka-, arc- és csípőrésszel ellátva. Ez a használati útmutató a fent említett kezeslábasról tartalmaz információt.
CE-jelölés: A kezeslábas megfelel a 2016/425 számú EU-rendelet III. kategóriájú egyéni védőfelszerelésre vonatkozó előírásainak. A típusvizsgálati és minőségbiztosítási
tanúsítványt az SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland – kijelölt EU tanúsító szervezet, azonosító száma: 0598 állította ki. A vegyvédelmi
ruházatra vonatkozó európai szabványoknak való megfelelést jelöli.
Az EN 1073-2:2002 szabvány szerinti védelem a radioaktív szálló por okozta szennyezés ellen.
Az EN 1073-2 szabvány 4.2-es pontja előírja, hogy a ruha ne legyen gyúlékony. A kezeslábas gyúlékonyságát nem vizsgálták.
A kezeslábas a következő,
a vegyvédelmi ruházatra vonatkozó európai szabványokban meghatározott, a teljes testet védő „típusoknak“ felel meg: EN 14605:2005 + A1:2009 (4-es típus),
EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (5-ös típus) és EN 13034:2005 + A1:2009 (6-os típus). A kezeslábas az EN 14126:2003 szabvány 4-B, 5-B és 6-B típusokra vonatkozó
követelményeit is kielégíti.
A ruházat viselője feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót!
A ruhaméretek piktogramján a testméretek (cm-ben) és a betűjeles
kódok is fel vannak tüntetve. Ellenőrizze testméreteit, és válassza ki a megfelelő ruhaméretet. Származási ország. Gyártás dátuma. Gyúlékony anyag. Tűztől
távol tartandó. A ruházat és/vagy a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt láng vagy szikra közelében, illetve potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható.
Tilos újrahasználni. A CE-jelöléstől és a kijelölt EU tanúsító szervezettől független egyéb tanúsítvány(ok).
A KEZESLÁBAS JELLEMZŐI:
AZ ANYAG FIZIKAI JELLEMZŐI
Vizsgálat
Vizsgálati módszer
Eredmény
EN-osztály*
Kopásállóság
EN 530, 2. módszer
> 100 ciklus
2/6**
Hajtogatási berepedezésállóság
EN ISO 7854, B módszer
> 100 000 ciklus
6/6**
Tépőerő-vizsgálat (trapéz alakú próbatest) EN ISO 9073-4
> 10 N
1/6
Szakítószilárdság
EN ISO 13934-1
> 60 N
2/6
Átlyukasztási ellenállás
EN 863
> 10 N
2/6
* Az EN 14325:2004 szabvány szerint ** Szemrevételezés
AZ ANYAG FOLYADÉKOK ÁTSZIVÁRGÁSÁVAL SZEMBENI ELLENÁLLÓ KÉPESSÉGE (EN ISO 6530)
Vegyi anyag
Áthatolási index – EN szerinti osztály*
Folyadéklepergetési index –
EN szerinti osztály*
Kénsav (30%)
3/3
3/3
Nátrium-hidroxid (10%)
3/3
3/3
* Az EN 14325:2004 szabvány szerint
AZ ANYAG ÉS A LERAGASZTOTT VARRÁSOK FOLYADÉKOK ÁTHATOLÁSÁVAL SZEMBENI ELLENÁLLÓ KÉPESSÉGE
(EN ISO 6529 SZABVÁNY, „A” MÓDSZER – ÁTTÖRÉSI IDŐ 1 μg/cm
2
/perc ESETÉN)
Vegyi anyag
Áttörési idő (perc)
EN-osztály*
Kénsav (18%)
> 60
3/6
* Az EN 14325:2004 szabvány szerint
AZ ANYAG FERTŐZŐ ANYAGOK ÁTSZIVÁRGÁSÁVAL SZEMBENI ELLENÁLLÓ KÉPESSÉGE
Vizsgálat
Vizsgálati módszer
EN-osztály*
Vér és testnedvek átszivárgásával szembeni ellenálló
képesség (szintetikus vérrel végzett vizsgálat)
ISO 16603
3/6
Vér útján terjedő patogének átszivárgásával szembeni ellenálló
képesség (Phi-X174-es bakteriofág alkalmazásával)
ISO 16604, C eljárás
Osztálybesorolás nélkül
Szennyezett folyadékok átszivárgásával szembeni ellenálló képesség
EN ISO 22610
1/6
Biológiailag szennyezett aeroszolok átszivárgásával szembeni ellenálló képesség ISO/DIS 22611
1/3
Biológiailag szennyezett por áthatolásával szembeni ellenálló képesség
ISO 22612
1/3
* Az EN 14126:2003 szabvány szerint
A TELJES ÖLTÖZET VIZSGÁLATI EREDMÉNYEI
Vizsgálati módszer
Vizsgálati eredmény
EN-osztály
4-es típus: Magas szintű permetteszt (EN ISO 17491-4, „B” módszer)
Megfelelt
N/A
5-ös típus: A részecskékből álló permet áteresztési vizsgálata (EN ISO 13982-2) Megfelelt*** • L
jnm
82/90 ≤ 30% • L
s
8/10 ≤ 15%**
N/A
Védelmi tényező az EN 1073-2 szabvány szerint
> 50
2/3***
6-os típus: Alacsony szintű permetteszt (EN ISO 17491-4, „A” módszer)
Megfelelt
N/A
Varrásszilárdság (EN ISO 13935-2)
> 75 N
3/6*
N/A = nincs adat * Az EN 14325:2004 szabvány szerint ** A 82/90 jelentése: az összes L
jnm
-érték 91,1%-a ≤ 30%; a 8/10 jelentése: az összes L
s
-érték 80%-a ≤ 15%
*** A vizsgálat leragasztott mandzsetta, csuklya és bokarész mellett történt.
A védelmi mutatókkal kapcsolatos további információkért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz: www.ipp.dupont.com
KOCKÁZATOK, AMELYEKKEL SZEMBEN A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰEN VÉDELMET NYÚJT:
A kezeslábas a dolgozók
veszélyes anyagokkal szembeni, valamint az érzékeny termékek és folyamatok emberi szennyezéssel szembeni védelmére készült. A kémiai toxicitástól és
a kitettség körülményeitől függően a termék jellemzően a szálló por elleni (5-ös típus), valamint kisebb mennyiségű kifröccsent folyadék vagy folyadékpermet
elleni (6-os típus), illetve a 4-es típusú, a magas szintű permettesztnél leírt intenzív folyadékpermet elleni védelemre alkalmas. A megadott védelem
eléréséhez az expozíciónak megfelelő szűrővel ellátott és a csuklyához szorosan illeszkedő teljes arcmaszk, valamint a csuklya, a mandzsetta és a bokarész
körül további ragasztószalagos szigetelés szükséges. A kezeslábas anyagát az EN 14126:2003 (a fertőző anyagok elleni védőruházatról szóló) szabvány szerint
vizsgálták, és a vizsgálat eredménye szerint a termék anyaga korlátozott védelmet nyújt a fertőző anyagok áthatolásával szemben (lásd a fenti táblázatot).
A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK:
A ruházat és/vagy a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt láng vagy szikra közelében,
illetve potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható. A Tyvek® olvadáspontja 135°C. Előfordulhat, hogy a ruha által biztosított védelem nem
megfelelő a biológiai veszélyek egyes fajtái esetében, és ez a viselő biológiai szennyeződéséhez vezethet. Egyes rendkívül finom szemcséjű anyagok, intenzív
folyadékpermetek vagy kifröccsenő veszélyes anyagok jobb mechanikai szilárdsággal és védelmi tulajdonságokkal rendelkező kezeslábas viselését tehetik
szükségessé. Az előforduló reagenseknek megfelelő védőruházat kiválasztásáról a felhasználónak kell gondoskodnia a használat előtt. A felhasználó felelőssége
a ruhaanyag adatainak és a felhasznált anyag(ok) vegyi áteresztési adatainak ellenőrzése. A csuklya teljesíti a 4-es típus előírásait anélkül, hogy a teljes
arcmaszkhoz kívülről ragasztószalaggal rögzíteni kellene (kompatibilitási javaslatokért forduljon a DuPonthoz vagy a forgalmazóhoz). Bizonyos felhasználási
területeken az előírt szintű védelem érdekében le kell zárni ragasztószalaggal a mandzsettát, a bokarészt és a csuklyát. A felhasználónak ellenőriznie kell,
hogy megvalósítható-e a szoros zárást biztosító leragasztás, ha a felhasználás ezt megköveteli. A ragasztószalag felhelyezésénél óvatosan kell eljárni, nehogy
gyűrődés keletkezzen a ruhaanyagon vagy a ragasztószalag anyagán, mivel ez csatornák kialakulásához vezethet. A csuklya leragasztásához rövid (kb. 10 cm-es),
egymást átfedő ragasztószalag-darabokat kell használni. A kezeslábas védőruhák használhatók hüvelykujjhurokkal vagy anélkül. A kezeslábas hüvelykujjhurok-
részét csak duplakesztyűs rendszer esetén szabad alkalmazni, úgy, hogy a felhasználó a hüvelykujjhurkot a belső kesztyű köré hurkolja, a másik kesztyűt
pedig a ruházat ujján kívülre veszi fel. A maximális védelem érdekében a külső kesztyűt ragasztószalaggal kell rögzíteni a ruha ujjához. Az anyag a fehér
oldalán antisztatikus bevonattal rendelkezik, azonban a ruházat sem az EN 1149-1, sem az EN 1149-5 előírásainak nem felel meg. Győződjön meg arról,
hogy a munkájához a megfelelő öltözéket választotta-e. Ezzel kapcsolatos tanácsért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz. Az egyéni védőöltözet
kiválasztása érdekében a felhasználónak kockázatelemzést kell végeznie. A felhasználónak kell döntenie a teljes test védelmét biztosító kezeslábas és a kiegészítő
felszerelés (kesztyű, védőcsizma, légzésvédelmi felszerelés stb.) megfelelő kombinációjáról, és arról, hogy ezek mennyi ideig viselhetők egy bizonyos munka
elvégzéséhez, tekintettel a védelmi jellemzőkre, a viselési kényelemre és a hőterhelésre. A DuPont elutasít a kezeslábas nem rendeltetésszerű használata
miatti mindennemű felelősséget.
HASZNÁLAT ELŐTT:
Ne viselje a kezeslábast abban a valószínűtlen esetben, ha az hibás.
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS:
A kezeslábas 15 és 25°C között, sötétben (kartondobozban), UV-fénynek ki nem tett helyen tárolandó. A DuPont
természetes és gyorsított öregedési vizsgálatokat végzett, és megállapította, hogy a ruhaanyag legalább 10 évig megtartja a fizikai szilárdságát és védelmi
tulajdonságait. A terméket az eredeti csomagolásában kell szállítani és tárolni.
LESELEJTEZÉS:
A kezeslábas a környezet károsítása nélkül elégethető, vagy engedélyezett lerakóhelyen elhelyezhető. A szennyezett ruházat
leselejtezésével kapcsolatban kövesse az országos és a helyi jogszabályok előírásait.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő webhelyről: www.safespec.dupont.co.uk.
ČEŠTINA
NÁVOD K POUŽITÍ
OZNAČENÍ NA VNITŘNÍ TEXTILNÍ ETIKETĚ
Ochranná známka.
Výrobce kombinézy
Identifikace modelu – Tyvek® 600 Plus
green model CHA5 je název modelu ochranné kombinézy se zelenou kapucí, utěsněnými švy a elastickými lemy rukávů, nohavic, kapuce a pasu. Tento návod k použití
obsahuje informace o této kombinéze.
Označení CE – V souladu s legislativou EU splňuje kombinéza požadavky na osobní ochranné prostředky kategorie III stanovené
nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Certifikáty o přezkoušení typu a zajišťování kvality vydala společnost
SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland a je registrována jako notifikovaný orgán číslo 0598.
Tyto certifikáty potvrzují skutečnost, že
výrobky vyhovují evropským normám pro protichemické ochranné oděvy.
Ochrana před kontaminací radioaktivními částicemi v souladu s normou EN 1073-2:2002.
Článek 4.2 normy EN 1073-2 požaduje odolnost proti vznícení. U této kombinézy však odolnost proti vznícení nebyla testována.
„Typy“ ochrany celého
těla, které tato kombinéza zajišťuje, jsou definovány následujícími evropskými normami protichemických ochranných oděvů: EN 14605:2005+ A1:2009 (typ 4),
EN ISO 13982-1:2004+ A1:2010 (typ 5) a EN 13034:2005+ A1:2009 (typ 6). Tato kombinéza také naprosto splňuje požadavky normy EN 14126:2003 pro typy 4-B, 5-B a 6-B.
Uživatel by se měl seznámit s tímto návodem k použití.
Piktogram označení velikosti udává tělesné rozměry (cm) a korelaci s písmenným kódem.
Změřte se a vyberte si vhodnou velikost.
Země původu.
Datum výroby.
Hořlavý materiál. Nepřibližovat k otevřenému ohni. Tento oděv, resp. látka
nejsou ohnivzdorné a neměly by být používány v blízkosti tepelných zdrojů, otevřeného ohně, zdrojů jisker ani v jiném prostředí, kde hrozí jejich vznícení.
Určeno k jednorázovému použití.
Informace o dalších certifikacích nezávislých na označení CE a na evropském oznámeném subjektu.